Звіт за 2020 рік
[101000] Звіт про управління (звіт керівництва)
Поточний звітний період
Розкриття інформації щодо звіту про управління
Розкриття інформації щодо звіту про управління
ПРИВАТНЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД"
Звіт керівництва ( звіт про управління )
станом на "31" грудня 2020 р.
1) Звернення до акціонерів/учасників та інших стейкхолдерів від голови ради особи
Шановні, Пані та панове, Шановні партнери, Клієнти та Співробітники, акціонери, як Голова Наглядової ради та від імені керівництва Товариства, я від щирого серця хочу звернутися до кожного із вас особисто.
Країна на цей час перебуває під наслідками пандемії COVID-19.
Незважаючи на таку екстремальну ситуацію, люди в Країні продовжують докладати максимум зусиль для підтримання як свого повсякденного життя, так і своїх функціональних обов'язків, наскільки це можливо.
Ми висловлюємо захоплення, повагу та подяку за таке ставлення.
Враховуючи фактичні та технічні можливості та завдяки особливій прихильності співробітників Товариства по відношенню до наших партнерів та Клієнтів, ми докладаємо всіх зусиль для продовження ведення бізнесу на території Країни.
Ми дякуємо всім Вам за вашу лояльність і довіру до Товариства. Ми будемо також і в подальшому завжди Вас підтримувати та співпрацювати із Вами.
Ми поділитися з вами звітом про діяльність Товариства у звітному році, що містить оцінку викликів, які стоять перед нами, а також прогрес, якого ми досягнули на шляху до виконання наших зобов'язань, як перед акціонерами так і зобов'язань перед суспільством, громадянами, Країною. Цей звіт підкреслює наше тверде переконання, що будь-якому Товариству для процвітання в тривалій перспективі та створення цінності для акціонерів необхідно одночасно формувати цінність для суспільства. Усі і кожне зобов'язання в цьому звіті базуються на наших переконаннях, а не на зручності. Повага до людей, різних культур, довкілля, а також до майбутнього нашої планети є основою для Створення спільних цінностей.
Ці зобов'язання одночасно виконують внутрішні та зовнішні функції. Вони допомогли нам окреслити зовнішні комунікації, але, що не менш важливо, скеровують менеджмент і всіх нас у різних бізнесах Товариства, зонах і на різних ринках у наших спільних зусиллях щодо виконання поставлених цілей. Неодмінно беруться до уваги погляди наших стейкхолдерів. Ми регулярно зустрічаємося з недержавними організаціями, науковцями, різносторонніми агенціями розвитку, урядами тощо з метою отримання критичних зауважень і схвалення наших досягнень. Цей діалог посилює наші зусилля.
Наші стейкхолдери також нас скеровують за допомогою цінних запитань про наші зобов'язання і те, яким чином вони підкріплюють наш бізнес. Ми можемо це пояснити. Прагнення бути у числі лідерів у сфері діяльності Товариства, є основою нашої корпоративної стратегії, тим, заради чого ми живемо як компанія. Нас глибоко хвилює здоров'я та добробут людей, і ми інвестуємо в майбутнє через покращення надання послуг, збереження навколишнього середовища, використання сучасних технологій.
Фундаментальне розуміння того, що збереження природних ресурсів та навколишнього середовища, є запорукою благополучного життя наших дітей та онуків - це саме те, що чекають від нас споживачі та чого потребує суспільство.
Ми продовжуємо активно впроваджувати наші зобов'язання щодо екологічної та соціальної стабільності, що є необхідними для функціонування нашого підприємства, а також стійкості й розвитку громади і Країни. Наше зобов'язання щодо працевлаштування молоді допомагає підсилити та розвинути навички і конкурентну привабливість молодих людей на ринку праці Європи.
Для Товариства створення спільних цінностей - це спосіб побудови бізнесу, що знаходить своє відображення в нашому холістичному управлінському мисленні. Ми очікуємо від наших лідерів і працівників інтегрування бізнес-можливості та суспільної потреби. Для Товариства все ще залишається викликом пошук дієвого методу вимірювання бізнес-доцільності, створення спільних цінностей, а також оцінка соціального впливу, а не лише окремих заходів. Ми будемо продовжувати працювати над цим упродовж наступного року.
Створення спільних цінностей, що націлює бізнес на тривалу перспективу, де успіх суспільства й економічної діяльності тісно переплітаються та взаємо підсилюються. Цей шлях має також привести до ефективніших колективних дій щодо розв'язання найбільш болючих для суспільства проблем і викликів.
Хочемо висловити вам щиру подяку за вашу постійну увагу та підтримку нашої компанії. Ваша довіра та участь відіграють ключову роль у нашому успіху, і ми цінуємо кожного з Вас.
2) Звернення до акціонерів/учасників та інших стейкхолдерів від керівника особи
Шановні акціонери та інші стейкхолдери, Я хочу відкрито поділитися з вами результатами нашої операційної діяльності та стратегічними напрямами розвитку Товариства.
У 2020 роцi Товариство витримало негативнi наслiдки пандемії COVID-19, руйнування логiстичних шляхiв постачання, , зовнiшнiх макроекономiчних факторiв, валютнi коливання внаслiдок швидких та оперативних дiй по зменшенню витрат, а також iншi кризи, що виникла у зв'язку з веденням активних бойових дiй на територiї країни.
Протягом року ми разом iз країною стiйко долаємо усi виклики та продовжуємо безперебiйно працювати в складних умовах наслідків пандемії COVID-19, консолiдуємось, працюємо в особливо стресостiйкому та мультизадачному режимi, несемо вiдповiдальнiсть за збереження майна, активів та людей. Товариство якiсно виконує свої прямi обов'язки, а нашi спiвробiтники щодня перевершують самих себе та роблять ще бiльше.
У 2020 році ми зосереджували увагу на підвищенні ефективності нашої роботи та зміцненні нашої позиції на ринку. Незважаючи на виклики, що виникають у зв'язку зі складною економічною ситуацією, що викликана за наслідками пандемії COVID-19, ми продовжуємо забезпечувати стабільну діяльність Товариства та високу надійність. Ми активно працюємо над удосконаленням процессів надання послуг, впроваджуємо нові технології та зміцнюємо нашу команду для досягнення наших стратегічних цілей.
Безперервна робота Товариства. Ми пишаємось тим, як оптимiзували процеси й органiзували все таким чином, щоб забезпечувати стабiльну роботу Товариства.
Попри всi виклики пандемії COVID-19, ми вiдповiдально виконуємо вимоги чинного законодавства та дотримуємося Мiжнародних стандартiв фiнансової звiтностi. Щодня адаптуємось до нових умов. Товариство сумлiнно дотримується усiх нормативних змiн у законодавствi - яким би викликом для нас це не було, ми розумiємо та всiляко пiдтримуємо необхiднiсть їх впровадження. I навiть у цих складних умовах нестабiльностi Товариство продовжує свою діяльність. Вiд початку пандемії COVID-19 тримаємо мiцний зв'язок з нашими клiєнтами - представниками мiжнародного бiзнесу i дякуємо їм за безумовну довiру та впевненiсть у завтрашньому днi разом з Товариством. Незважаючи на непростi часи, ми так само знаходимо iндивiдуальний пiдхiд до кожного нашого клiєнта та партнера. Розумiючи усi труднощi, з якими можуть стикатися нашi клiєнти в Українi, ми готовi надавати їм допомогу. Команда Товариства глибоко вдячна вам, нашим акціонерам та стейкхолдерам, за вашу підтримку та довіру, які є ключовими чинниками у нашому успіху. Ми прагнемо забезпечити максимальну вартість для вас, наших акціонерів, і продовжуватимемо працювати на користь усіх наших стейкхолдерів. Дякую вам за вашу довіру та співпрацю Генеральнй директор.
3) Інформація про розвиток та вірогідні перспективи подальшого розвитку особи
ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" продовжує демонструвати себе сильною компанією, яка базується на дотриманні високих стандартів, прагненні до інновацій, сильній команді менеджменту та талановитими співробітниками.
Для Товариства важливо працювати разом і ділитися успіхом з талановитими, інноваційними, сильними, самомотивованими, розумними, досвідченими людьми, які прагнуть досягти нових, різних і амбітних цілей.
Адаптація Товариства до умов, що постійно змінюються, є одним із найголовніших завдань забезпечення стійкого розвитку Товариства у цілому.
Головною стратегічною метою ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" є підвищення ефективності діяльності компанії і поліпшення його результативності. Для досягнення поставлених цілей визначені основні напрямки виробничо - технічної, фінансово - економічної та соціальної діяльності на найближчий період.
Ключовими стратегічними цілями Товариства є:
Виробництво українського контенту;
Виповнення цільових показників по долі аудиторії;
Новаторство;
Фінансова стабільність.
Згідно оцінки керівництва Товариства важливими для бізнесу є наступні ініціативи:
Розширення співпраці з контрагентами та напрацювання нових направлень в торгівлі.
Підвищення ефективності використання контенту в сітці телеканалу;
Фокус на комерційний потенціал при створенні проектів українського виробництва.
Відповідно до нашої стратегії, ми будемо продовжувати розвиватися в Україні, і намагатися демонструвати високі фінансові результати, а також посилювати нашу позицію як одну з провідних компаній України.
Вірогідні перспективи подальшого розвитку особи:
Розвиток цього ринку супроводжується певними ризиками: Країна на цей час перебуває під наслідками пандемії COVID-19, висока собівартість будівництва та складнощі з інфраструктурою можуть впливати на рентабельність. Проте, загалом, за умов правильного вибору локації та цільового сегмента, оренда складських приміщень залишається одним із найбільш перспективних напрямів у сфері комерційної нерухомості в Україні
4) Інформація про укладення деривативних контрактів або вчинення правочинів щодо деривативних цінних паперів емітентом (крім укладених/вчинених особою, яка провадить клірингову діяльність центрального контрагента, у межах провадження нею клірингової діяльності центрального контрагента), якщо це впливає на оцінку його активів, зобов’язань, фінансового стану і доходів або витрат
Інформації щодо укладення деривативів або вчинення правочинів щодо похідних цінних паперів емітентом, якщо це впливає на оцінку його активів, зобов'язань, фінансового стану і доходів або витрат емітента не наводиться, оскільки Товариство не укладало деривативів і не вчиняло правочинів щодо похідних цінних паперів.
Інформація про завдання та політику особи щодо управління фінансовими ризиками, у тому числі політику щодо страхування кожного основного виду прогнозованої операції, для якої використовуються операції хеджування
Товариством не проводиться діяльність, яка має ознаки ризикової фінансової діяльності. Відтак Товариством не проводиться страхування кожного основного виду прогнозованої операції, для якої використовуються операції хеджування.
Товариство управляє своїм капіталом для забезпечення здатності продовжувати свою діяльність на безперервній основі, одночасно забезпечуючи максимальний прибуток власникам, за допомогою оптимізації рівня запозичень.
Інформація про схильність особи до цінових ризиків, кредитного ризику, ризику ліквідності та/або ризику грошових потоків
Товариство не схильне до цінових ризиків, ризику ліквідності та/або грошових потоків. Товариство схильне до кредитного ризику, який виражається як ризик того, що контрагент - дебітор не буде здатний в повному обсязі і в певний час погасити свої зобов'язання. За проведеним аналізом показників ліквідності ПАТ слідкує, що виконується мінімальна умова фінансової стабільності. Наявність оборотних активів покриває суму короткострокових зобов'язань.
Ризик ліквідності виникає при загальному фінансуванні діяльності Товариства, а також в управлінні позиціями. Він включає в себе як ризик неможливості фінансування активів у відповідні терміни і під належні ставки, так і ризик нездатності реалізувати актив за розумною ціною і в належні терміни. Товариство управляє ризиком ліквідності за рахунок підтримки достатніх резервів і резервних позикових коштів, постійного моніторингу прогнозних і фактичних грошових потоків і зіставлення термінів погашення фінансових активів та зобов'язань. Коефіцієнт ліквідності Товариства дозволяє забезпечити погашення своїх зобов'язань за рахунок власних коштів
Таблиця 2.
Інформація про практику корпоративного управління особи,
застосовувану понад визначені законодавством вимоги
Відповідність практики
(Так/Ні) Опис наявної практики/
обґрунтування відхилення
1. Цілі особи
В статуті та/або внутрішніх документах особи визначена мета щодо створення довгострокової сталої цінності в інтересах особи та її стейкхолдерів Так Опис наявної (існуючий) практики: Статутом визначена мета діяльності Товариства. Метою діяльності Товариства є здійснення підприємницької діяльності для одержання прибутку в інтересах акціонерів Товариства, максимізації добробуту акціонерів у вигляді зростання ринкової вартості акцій Товариства, а також отримання акціонерами дивідендів.
Обґрунтування відхилення: відсутні
2. Акціонери та стейкхолдери
Права акціонерів Так Опис наявної (існуючий) практики: Права акціонерів визначенні згідно чинного законодавства, зокрема але не виключно у ст.27 ЗУ "Про акціонерні товариства", а також у Статуті Товариства, який базується на вимогах чинного законодавства.
Обґрунтування відхилення: відсутні
Права міноритарних акціонерів Так Опис наявної (існуючий) практики: Права акціонерів визначенні згідно чинного законодавства, а також у Статуті Товариства, який базується на вимогах чинного законодавства.
Зокрема але не виключно акціонери мають право:
1. Участь в управлінні
Право брати участь у загальних зборах акціонерів, голосувати
Закон України "Про АТ" №2465-IX, ст. 41, 52-56
2. Отримання інформації
Право на доступ до документів товариства: статут, протоколи, фінансова звітність, внутрішні положення
Закон України "Про АТ" №2465-IX, ст. 47-48
3. Дивіденди
Отримання частини прибутку пропорційно акціям
Закон України "Про АТ" №2465-IX, ст. 34-35
4. Майнові права
Отримання частки майна при ліквідації товариства
ЦКУ, ст. 111; Закон України "Про АТ" №2465-IX, розд. XIII
5. Викуп акцій товариством
Право вимагати викупу акцій у випадках реорганізації чи значних правочинів
Закон України "Про АТ" №2465-IX, ст. 100-104
6. Ініціатива (5% акцій)
Можливість вимагати скликання позачергових зборів, вносити питання до порядку денного, висувати кандидатів
Закон України "Про АТ" №2465-IX, ст. 42-45, 49
7. Оскарження рішень
Право звертатися до суду для захисту прав, оскарження рішень органів товариства
ЦКУ, ст. 16; Закон України "Про АТ" №2465-IX, ст. 61
8. Захист від розмивання частки
Переважне право на купівлю додатково випущених акцій
Закон України "Про АТ" №2465-IX, ст. 31
9. Незалежна оцінка майна
Вимога проведення оцінки у визначених законом випадках
Закон України "Про АТ" №2465-IX, ст. 70
Обґрунтування відхилення: відсутні
1) загальні збори акціонерів
Особи, які мають право брати участь у загальних зборах, мають можливість отримувати додаткову інформацію достатню, щоб сформувати поінформовану думку щодо всіх питань, які розглядатимуться під час загальних зборів не менше, ніж за 30 днів до дати їх проведення Так Опис наявної (існуючий) практики:
Згідно чинного законодавства та Статуту Товариства, а саме:
- Від дати надсилання повідомлення про проведення Загальних зборів до дати проведення Загальних зборів Товариство повинні надати акціонерам можливість ознайомитися з документами, необхідними для прийняття рішень з питань, включених до проєкту порядку денного та порядку денного, шляхом направлення документів акціонеру на його Запит, що надійшов засобами електронної пошти на адресу, зазначену в повідомленні про проведення Загальних зборів.
- Запит акціонера на ознайомлення з документами, необхідними акціонерам для прийняття рішень з питань порядку денного, має бути підписаний кваліфікованим електронним підписом такого акціонера та/або іншим засобом електронної ідентифікації, що відповідає вимогам, визначеним Національною комісією з цінних паперів та фондового ринку, та направлений на адресу електронної пошти, яка зазначена у повідомленні.
- Кожен акціонер має право отримати, а Товариство зобов'язане на його запит надати в формі електронних документів (копій документів), безкоштовно документи, з якими акціонери можуть ознайомитися під час підготовки до Загальних зборів. У такому випадку Товариство зберігає зазначені документи в електронній формі відповідно до вимог, встановлених законодавством про електронний документообіг.
- Порядок ознайомлення акціонерів з матеріалами, з якими вони можуть ознайомитися під час підготовки до Загальних зборів: у строк від дати надіслання повідомлення про проведення загальних зборів до дати проведення загальних зборів кожний акціонер має право ознайомитися з документами, необхідними для прийняття рішень з питань Проєкту порядку (порядку) денного шляхом направлення запиту засобами електронної пошти на адресу електронної пошти, яка зазначена у повідомленні про проведення загальних зборів.
- У строк після отримання повідомлення про проведення Загальних зборів до дати проведення Загальних зборів, кожний акціонер особисто або шляхом направлення запиту засобами електронної пошти має право ознайомитися з документами шляхом подання письмового запитання щодо питань включених до Проєкту порядку (порядку) денного загальних зборів на адресу місцезнаходження Товариства на ім'я відповідальної особи за порядок ознайомлення з документами, пов'язаними з проведенням Загальних зборів Товариства. У разі отримання належним чином оформленого запиту від акціонера Товариство до дати проведення Загальних зборів, в особі відповідальної особи за порядок ознайомлення з документами, не пізніше двох робочих днів з дати отримання письмового запитання від акціонера шляхом направлення таких документів на адресу електронної пошти акціонера, з якої направлено запит із засвідченням документів кваліфікований електронним підписом, або іншим засобом, що вказаний у запитанні акціонера, зобов'язане надавати відповіді на письмові запитання акціонерів щодо питань, включених до проєкту порядку денного загальних зборів та порядку денного загальних зборів, отриманих Товариством не пізніше ніж за один робочий день до дати проведення загальних зборів.
Обґрунтування відхилення: відсутні
Біографічні дані про кандидатів до складу органів управління, у тому числі про освіту та професійний досвід, розкриваються одночасно із повідомленням про проведення загальних зборів Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Біографічні дані про кандидатів до складу органів управління, у тому числі про освіту та професійний досвід, не розкриваються одночасно із повідомленням про проведення загальних зборів.
Обґрунтування відхилення:
чинним законодавством, статутом та/або внутрішніми документами Товариства не передбачена обов'язкова наявність інформації про біографічні дані про кандидатів до складу органів управління, у тому числі про освіту та професійний досвід, які розкриваються одночасно із повідомленням про проведення загальних зборів.
Особи, які мають право брати участь у загальних зборах, мають можливість голосувати, а також отримувати матеріали, пов’язані із загальними зборами, дистанційно (за допомогою засобів електронного зв’язку тощо) Так Опис наявної (існуючий) практики:
Згідно Порядку скликання та проведення дистанційних загальних зборів акціонерів, затвердженого рішенням Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку від 06 березня 2023 року № 236, а саме:
- Від дати надсилання повідомлення про проведення Загальних зборів до дати проведення Загальних зборів Товариство повинні надати акціонерам можливість ознайомитися з документами, необхідними для прийняття рішень з питань, включених до проєкту порядку денного та порядку денного, шляхом направлення документів акціонеру на його Запит, що надійшов засобами електронної пошти на адресу, зазначену в повідомленні про проведення Загальних зборів.
- Запит акціонера на ознайомлення з документами, необхідними акціонерам для прийняття рішень з питань порядку денного, має бути підписаний кваліфікованим електронним підписом такого акціонера та/або іншим засобом електронної ідентифікації, що відповідає вимогам, визначеним Національною комісією з цінних паперів та фондового ринку, та направлений на адресу електронної пошти, яка зазначена у повідомленні.
- Кожен акціонер має право отримати, а Товариство зобов'язане на його запит надати в формі електронних документів (копій документів), безкоштовно документи, з якими акціонери можуть ознайомитися під час підготовки до Загальних зборів. У такому випадку Товариство зберігає зазначені документи в електронній формі відповідно до вимог, встановлених законодавством про електронний документообіг.
- Порядок ознайомлення акціонерів з матеріалами, з якими вони можуть ознайомитися під час підготовки до Загальних зборів: у строк від дати надіслання повідомлення про проведення загальних зборів до дати проведення загальних зборів кожний акціонер має право ознайомитися з документами, необхідними для прийняття рішень з питань Проєкту порядку (порядку) денного шляхом направлення запиту засобами електронної пошти на адресу електронної пошти , яка зазначена у повідомленні про проведення загальних зборів.
Обґрунтування відхилення: відсутні.
Керівник, фінансовий директор, більшість
членів ради (більшість невиконавчих директорів ради директорів) і зовнішній аудитор беруть участь у річних загальних зборах Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Згідно чинного законодавства та Статуту Товариства, у річних загальних зборах брали участь лише акціонери або представники акціонерів, шляхом надання бюлетенів для голосування через Депозитарні установи, у яких відкриті рахунки у цінних паперах.
Обґрунтування відхилення:
обмеження встановлені у зв'язку з дією воєнного стану в Україні.
Особи, які мають можливість брати участь у загальних зборах, мають можливість ставити
усні запитання стосовно питань порядку денного і отримувати відповіді на них Ні Опис наявної (існуючий) практики:
У період дії воєнного стану загальні збори акціонерів акціонерного товариства, незалежно від змісту норм Cтатуту та інших внутрішніх документів акціонерного товариства, якими регулюється порядок скликання та проведення загальних зборів, можуть бути проведені виключно наступним шляхом:
1) дистанційного проведення відповідно до Порядку скликання та проведення дистанційних загальних зборів акціонерів, затвердженого рішенням Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку від 06 березня 2023 року № 236.
2) проведення електронних загальних зборів відповідно до Порядку скликання та проведення електронних загальних зборів акціонерів, затвердженого рішенням Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку від 02 червня 2023 року № 595.
Обґрунтування відхилення:
обмеження встановлені у зв'язку з дією воєнного стану в Україні.
Детальний регламент проведення загальних зборів визначено статутом та/або внутрішніми документами Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Детальний регламент проведення загальних зборів не визначено Статутом та/або внутрішніми документами.
Порядок скликання та проведення Загальних зборів Товариства визначається Статутом Товариства, Положенням "Про Загальні збори", Законом України "Про акціонерні товариства" та нормативно-правовими актами Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку.
Обґрунтування відхилення:
у зв'язку з дією воєнного стану в Україні детальний регламент проведення загальних зборів встановлюється нормативно-правовими актами Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку.
Протокол та рішення загальних зборів
(включаючи кількість голосів, поданих «за» та «проти» кожного рішення), а також відповіді на ключові запитання, що були порушені під час загальних зборів, розкриваються протягом 5 робочих днів з дати проведення загальних зборів Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Протокол загальних зборів протягом п'яти робочих днів з дня його складення, але не пізніше десяти днів з дати проведення загальних зборів, розміщується на веб-сайті Товариства, включаючи кількість голосів, поданих "за" та "проти" кожного рішення. Розкриття відповідей на ключові запитання, що були порушені під час загальних зборів, не включаються до складу інформації, яка розкривається у протоколі загальних зборів. До протоколу загальних зборів вносяться відомості, які передбачені ч.3) ст. 57 ЗУ "Про акціонерні товариства", п. 114 Порядку скликання та проведення дистанційних загальних зборів акціонерів, яке затверджено Рішенням № 236 НКЦПФР від 06.03.2023р., п. 99 Порядку скликання та проведення електронних загальних зборів акціонерів, яке затверджено Рішенням № 595 НКЦПФР від 02.06.2023р.
Згідно пп.14 п. 9.3. Положення про Загальні збори до Протоколу заносяться відомості - інші відомості, передбачені Законом України "Про акціонерні товариства", а також згідно з ч.5ст.57 будь-яка інша інформація про хід проведення загальних зборів може відображатися у стенограмі загальних зборів або іншому документі, що складається особою, визначеною особою, яка скликає загальні збори.
Обґрунтування відхилення:
Товариство здійснює діяльність з дотриманням вище наведених вимог чинного законодавства.
Адреса вебсайту особи забезпечує надання всієї інформації, яка необхідна акціонерам для сприяння їх участі у загальних зборах та інформування про рішення, ухвалені під час загальних зборів Ні Опис наявної (існуючий) практики:
На власному веб-сайті ТоваристваНаглядова рада, у разі проведення загальних зборів, забезпечує розміщення обов'язкової інформації, яка визначена ч.2 ст. 47 ЗУ "Про акціонерні товариства", а також інформування про рішення, ухвалені під час загальних зборів.
Обґрунтування відхилення:
Надання всієї інформації, яка необхідна акціонерам для сприяння їх участі у загальних зборах на веб-сайті Товариства, не є обов'язковою, згідно з ч. 8 ст. 48 ЗУ "Про акціонерні товариства": Документи, з якими акціонери можуть ознайомитися під час підготовки до загальних зборів, у разі прийняття відповідного рішення особою, яка скликає загальні збори, можуть бути розміщені у вільному доступі на веб-сайті, адреса якого зазначається в повідомленні про проведення загальних зборів. У такому разі кожний акціонер має право ознайомитися, завантажити та роздрукувати такі документи.
2) взаємодія з акціонерами
Радою затверджено та розкрито політику взаємодії з акціонерами, яка визначає параметри взаємовідносин між особою та її акціонерами Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Радою не затверджено та не розкрито політику взаємодії з акціонерами, яка визначає параметри взаємовідносин між особою та її акціонерами, тобто політика наявна, але вона не формалізована.
Обґрунтування відхилення: Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Створено відділ (функцію) з питань взаємодії з інвесторами/акціонерами, який відповідає на запити інвесторів та сприяє участі акціонерів в управлінні особою, а також забезпечує можливість для міноритарних акціонерів донести свої погляди до уваги ради Ні Опис наявної (існуючий) практики: не створено відділ (функцію) з питань взаємодії з інвесторами/акціонерами, який відповідає на запити інвесторів та сприяє участі акціонерів в управлінні особою, а також забезпечує можливість для міноритарних акціонерів донести свої погляди до уваги ради, на практиці цю функцію виконує Голова наглядової ради
Обґрунтування відхилення: Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
3) поглинання
Радою визначено принципи, як вона діятиме у разі пропозиції щодо поглинання, зокрема:
а) не вчиняти дії щодо протидії поглинанню
без відповідного рішення загальних зборів;
б) надавати акціонерам збалансований аналіз недоліків і переваг будь-якої пропозиції щодо поглинання;
в) загальні збори приймають остаточне рішення про схвалення або відхилення пропозицій щодо поглинання Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Радою не визначено принципи, як вона діятиме у разі пропозиції щодо поглинання.'
Обґрунтування відхилення: Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
4) інші стейкхолдери
Радою затверджено та розкрито політику взаємодії зі стейкхолдерами, яка визначає параметри взаємовідносин між особою та її стейкхолдерами Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Радою не затверджено та не розкрито політику взаємодії зі стейкхолдерами, яка визначає параметри взаємовідносин між особою та її стейкхолдерами.
Обґрунтування відхилення:
На цей час на Товаристві відсутнє будь-яке окреме положення, яке зазначає політику взаємодії зі стейкхолдерами, жодний орган, що прийняв рішення про затвердження такої політики. При взаємодії зі стейкхолдерами Товариство користується вимогами чинного законодавства та існуючою практикою.
Особою визначено перелік своїх стейкхолдерів, зокрема і тих, з якими необхідно налагодити безпосередню взаємодію Ні Опис наявної (існуючий) практики: Товариством не визначено перелік своїх стейкхолдерів, зокрема і тих, з якими необхідно налагодити безпосередню взаємодію .
Обґрунтування відхилення: Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Особа розкриває звіт щодо аспектів взаємодії зі стейкхолдерами Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Особа не розкриває звіт щодо аспектів взаємодії зі стейкхолдерами.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги..
3. Наглядова рада Відповідність практики
(Так/Ні) Опис наявної практики/
обґрунтування відхилення
Члени наглядової ради не входять до складу наглядових рад у більш ніж 3 інших юридичних особах Так Опис наявної (існуючий) практики:
Члени наглядової ради особисто надають інформацію про те, що вони обрані станом на 2022 рік в якості члена Наглядової ради, лише в Товаристві.
Обґрунтування відхилення: відсутні.
Особа веде облік відвідування засідань наглядової ради та її комітетів Так Опис наявної (існуючий) практики:
Згідно з Положенням "Про Наглядову Раду", у протоколі засідань наглядової ради (комітети відсутні) відображається інформація про присутніх осіб на засіданні Наглядової ради.
Обґрунтування відхилення: відсутні.
Статут особи та/або її внутрішні документи визначають і пояснюють обов’язок членів наглядової ради сумлінно виконувати свої функції і дотримуватися принципу лояльності стосовно особи Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Згідно з Положенням про Наглядову раду передбачено, що: Наглядова рада при здійсненні своїх прав зобов'язана діяти в інтересах Товариства та акціонерів сумлінно та розумно.
ЗУ"Про акціонерні товариства" передбачає фідуціарні обов'язки членів Наглядової ради. Він встановлює обов'язок сумлінно виконувати свої функції і дотримуватися принципу лояльності по відношенню до Товариства, а також вимагає від членів Наглядової ради бути поінформованими та обачними і діяти виключно в інтересах Товариства та її Акціонерів.
Обґрунтування відхилення: Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Наглядовій раді та її членам забезпечена можливість доступу до будь-якої інформації, яка необхідна їй для ефективного виконання обов’язків Так Опис наявної (існуючий) практики:
Згідно з Положенням "Про Наглядову раду; передбачено, що: Наглядова рада у межах своєї компетенції має такі права: "вимагати та одержувати для ознайомлення від Правління Товариства будь-які документи та інформацію, що стосуються діяльності Товариства та Правління Товариства, а також дочірніх підприємств Товариства, філій та представництв".
Обґрунтування відхилення: відсутні.
Наглядова рада регулярно оцінює результати діяльності особи та виконавчого органу відповідно до цілей особи Так Опис наявної (існуючий) практики: Наглядова рада регулярно оцінює результати діяльності особи та виконавчого органу відповідно до цілей особи, але це процедура не формалізована.
Обґрунтування відхилення: відсутні.
Статут особи та/або її внутрішні документи визначають, що наглядова рада не має права втручатися у поточне управління особою, у тому числі у питання, які належать до сфери відповідальності виконавчого органу, крім як у випадках надзвичайних обставин, які визначені належним чином Ні Опис наявної (існуючий) практики:
У Статуті та/або її внутрішніх документах не визначено, що наглядова рада не має права втручатися у поточне управління особою, утому числі у питання, які належать до сфери відповідальності виконавчого органу, крім як у випадках надзвичайних обставин, які визначені належним чином.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Розмір і навички членів наглядової ради відповідають потребам особи, її розміру та ступеню складності її діяльності Так Опис наявної (існуючий) практики:
Рішення про обрання членом Наглядової ради приймається акціонерами на загальних зборах на підставі власного досвіду, керуючись згодою, яка надана кандидатом для обрання членом Наглядової ради.
Обґрунтування відхилення: відсутні.
Наглядовою радою визначені і регулярно переглядаються кваліфікаційні вимоги до кандидатів у члени наглядової ради Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Рішення про обрання членом Наглядової ради приймається акціонерами на загальних зборах на підставі власного досвіду, керуючись згодою, яка надана кандидатом для обрання членом Наглядової ради.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Відбір та призначення членів наглядової ради відбувається на основі професійних якостей, досягнень і відповідності кандидатів конкретним критеріям, а також з урахуванням необхідності періодичного оновлення складу Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Рішення про обрання членом Наглядової ради приймається акціонерами на загальних зборах на підставі власного досвіду, керуючись згодою, яка надана кандидатом для обрання членом Наглядової ради
Обґрунтування відхилення:
ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
В особі наявна формалізована процедура перевірки кандидатів у члени наглядової ради,
яка зокрема включає перевірку добропорядності, наявності конфлікту інтересів, компетентності, навичок і досвіду кандидата Ні Опис наявної (існуючий) практики:
В особі наявна процедура перевірки кандидатів у члени наглядової ради, яка зокрема включає перевірку добропорядності, наявності конфлікту інтересів, компетентності, навичок і досвіду кандидата, але вона не формалізована.
Обґрунтування відхилення:
ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
Процедура відбору передбачає можливість залучення зовнішніх радників та/або процес відкритого пошуку Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Процедура відбору не передбачає можливості залучення зовнішніх радників та/або процес відкритого пошуку.
Обґрунтування відхилення:
ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
Наглядова рада розробляє плани наступництва
для членів наглядової ради та виконавчого органу Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Наглядова рада не розробляє плани наступництва для членів наглядової ради та виконавчого органу.
Обґрунтування відхилення:
ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
Наглядова радою затверджено політику щодо різноманіття складу наглядової ради та виконавчого органу Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Наглядовою радою не затверджено політику щодо різноманіття складу наглядової ради та виконавчого органу.
Обґрунтування відхилення:
ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
Представники однієї зі статей становлять не менше 40 % від складу наглядової ради Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Згідно з Статутом Товариства кількісний склад Наглядової ради складає 3 особи.
Обґрунтування відхилення:
вимога не є обов'язковою, при такому кількісному складі не можна відповідати цій вивозі.
Незалежні члени наглядової ради становлять не менше половини від її загального складу Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Рішення про обрання членом Наглядової ради приймається акціонерами на загальних зборах, незалежні члени наглядової ради взагалі не обиралися.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Члени наглядової ради проходять вступний тренінг після їх обрання, який серед іншого покриває:
а) обов’язки, функції і сфери відповідальності
членів наглядової ради;
б) незалежність, включаючи незалежність мислення;
в) порядок роботи наглядової ради;
г) питання відповідальності;
ґ) питання стратегії особи;
д) політики особи, включаючи питання етики, конфлікту інтересів та запобігання корупції;
е) питання звітності та систем контролю,
включаючи внутрішній та зовнішній аудит;
є) роль комітетів наглядової ради Ні Опис наявної (існуючий) практики:
У Товаристві відсутня формалізована процедура вступного тренінгу після обрання членів Наглядової ради, який серед іншого покриває:
а) обов'язки, функції і сфери відповідальності членів наглядової ради;
б) незалежність, включаючи незалежність мислення;
в) порядок роботи наглядової ради;
г) питання відповідальності;
ґ) питання стратегії особи;
д) політики особи, включаючи питання етики, конфлікту інтересів та запобігання корупції;
е) питання звітності та систем контролю,
включаючи внутрішній та зовнішній аудит;
є) роль комітетів наглядової ради
Обґрунтування відхилення:
ця вимога не є необхідною та обов'язковою
Наглядова рада розробляє план навчання, який визначає, з яких питань необхідно пройти додаткове навчання її членам Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Наглядова рада не розробляє план навчання, який визначає, з яких питань необхідно пройти додаткове навчання її членам.
Обґрунтування відхилення:
ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
Голову наглядової ради обрано серед незалежних членів Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Голову наглядової ради не обрано серед незалежних членів, рішення про обрання членом Наглядової ради приймається акціонерами на загальних зборах, незалежні члени наглядової ради взагалі не обиралися.
Обґрунтування відхилення: Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Голові наглядової ради забезпечено можливість для комунікації з акціонерами, у тому числі мажоритарними Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Голові Наглядової ради забезпечено можливість для комунікації з акціонерами, у тому числі мажоритарними, але це процедура не формалізована
Обґрунтування відхилення: відсутні.
Функції голови наглядової ради визначаються у внутрішніх документах особи Так Опис наявної (існуючий) практики: Згідно Статуту та Положення про Наглядову Раду.
Обґрунтування відхилення: відсутні.
Створена посада та призначено корпоративного секретаря Ні Опис наявної (існуючий) практики: в Товаристві не створена посада та не призначено корпоративного секретаря
Обґрунтування відхилення: Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
1) комітети наглядової ради
Наглядовою радою створено комітети та затверджені внутрішні документи, які регулюють їх діяльність Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Наглядовою радою не створювалися комітети.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Комітет з питань аудиту складається з незалежних членів наглядової ради, які мають знання у сфері фінансів, галузевий досвід та досвід з питань бухгалтерського обліку, аудиту, контролю та управлінням ризиками Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Наглядовою радою не створювалися комітети.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Члени комітету з питань аудиту не входять до складу інших комітетів наглядової ради Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Наглядовою радою не створювалися комітети.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Комітет з призначень складається з незалежних членів наглядової ради, які мають знання в галузі управління людськими ресурсами і навичками пошуку професіоналів до складу наглядової ради і виконавчого органу Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Наглядовою радою не створювалися комітети.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Комітет з питань винагороди складається з незалежних членів наглядової ради, які мають знання щодо практик визначення винагороди та заохочення до ефективного виконання обов’язків Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Наглядовою радою не створювалися комітети.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Більшість комітету з питань ризиків становлять незалежні члени Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Наглядовою радою не створювалися комітети.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
4. Виконавчий орган Відповідність практики
(Так/Ні) Опис наявної практики/
обґрунтування відхилення
Виконавчий орган розробляє стратегію особи,
яка затверджується рішенням Наглядової ради Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Виконавчий орган не розробляє стратегію особи, яка затверджується рішенням Наглядової ради.
Згідно Положення про Правління: Правління Товариства в межах своєї компетенції: - планує діяльність Товариства, його філій, відділень.
Обґрунтування відхилення: протягом 2022 року, ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
Наглядова рада визначає ключові показники ефективності Виконавчому органу для відстеження прогресу у досягненні цілей особи Ні Опис наявної (існуючий) практики:
В умовах дії воєнного стану Наглядовій раді не має сенсу визначати ключові показники ефективності Виконавчому органу для відстеження прогресу у досягненні цілей особи.
Обґрунтування відхилення:
дія воєнного стану.
Виконавчий орган регулярно звітує Наглядовій раді про прогрес у впровадженні стратегії особи Ні Опис наявної (існуючий) практики:
В умовах дії воєнного стану, Правління за необхідністю звітує Наглядовій раді про прогрес у впровадженні стратегії особи.
Обґрунтування відхилення:
дія воєнного стану.
Виконавчий орган інформує голову Наглядової ради про будь-які значні події, які сталися в період між засіданнями Наглядової ради Так Опис наявної (існуючий) практики:
Голова Правління за допомогою засобів комунікації негайно інформує голову Наглядової ради про будь-які значні події, які сталися в період між засіданнями Наглядової ради.
Обґрунтування відхилення: відсутні.
6. Винагорода Відповідність практики
(Так/Ні) Опис наявної практики/
обґрунтування відхилення
Винагорода членів ради і виконавчого органу визначена на підставі та відповідає ринковим показникам у галузі для такого виду особи Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Члени Наглядової ради виконують свої обов'язки на безоплатній основі.
Винагорода членів виконавчого органу визначається відповідно до вимог чинного законодавства та умов контракту (трудового договору), укладеного з ними. Неможливо оцінити відповідність ринковим показникам у галузі, враховуючи значний негативний вплив на галузі воєнного стану.
Обґрунтування відхилення:
дія воєнного стану.
Розмір винагороди для виконавчого органу пов’язаний з результатами діяльності особи Ні Опис наявної (існуючий) практики:
В умовах воєнного стану винагорода є фіксованою, тому що воєнний стан негативно вливає на господарську діяльність Товариства.
Обґрунтування відхилення:
дія воєнного стану.
Винагорода членів ради (невиконавчих директорів) є фіксованою та не залежить від досягнення особою фінансових показників Так Опис наявної (існуючий) практики:
Згідно з рішенням акціонера, члени Наглядової ради виконують свої обов'язки на безоплатній основі.
Обґрунтування відхилення: відсутні.
7. Розкриття інформації і прозорість Відповідність практики
(Так/Ні) Опис наявної практики/
обґрунтування відхилення
В особі затверджена та оприлюднена політика
щодо розкриття інформації, яка визначає інформацію, що її повинна розкривати особа Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Згідно з чинного законодавства, Статуту Товариства та внутрішніх документівдо виключної компетенції Наглядової ради належить: здійснення контролю за своєчасністю надання (оприлюднення) товариством достовірної інформації про його діяльність відповідно до законодавства, опублікування товариством інформації про кодекс корпоративного управління товариства, що використовується товариством.
Окремої політики щодо розкриття інформації, яка визначає інформацію, що її повинна розкривати особа, не затверджувалося та не оприлюднювалося.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Рада (невиконавчі директори ради директорів) здійснює нагляд за виконавчим органом (виконавчими директорами ради директорів) у підготовці фінансових звітів і забезпечує
складання фінансових звітів особи відповідно до чинного законодавства та міжнародних
стандартів фінансової звітності Так Опис наявної (існуючий) практики:
Наглядова рада є колегіальним органом, що здійснює захист прав всіх акціонерів товариства і в межах компетенції, визначеної Статутом Товариства та ЗУ "Про акціонерні товариства", здійснює управління товариством, а також контролює та регулює діяльність його виконавчого органу.
Обґрунтування відхилення: відсутні
Адреса вебсайту особи містить окремий розділ, присвячений виключно питанням корпоративного управління Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Адреса веб-сайту особи не містить окремого розділу, присвяченого виключно питанням корпоративного управління.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги..
8. Система контролю і стандарти етики Відповідність практики
(Так/Ні) Опис наявної практики/
обґрунтування відхилення
В особі створена система внутрішнього контролю, яка відповідає моделі концепції «трьох ліній захисту» Так Опис наявної (існуючий) практики:
Система внутрішнього контролю, яка відповідає моделі концепції "трьох ліній захисту", наявна, але вона не формалізована.
Обґрунтування відхилення: відсутні
Рада (невиконавчі директори ради директорів)
має механізми внутрішнього контролю особи,
маючи змогу залучити внутрішнього аудитора та зовнішнього аудитора Так Опис наявної (існуючий) практики:
ЗУ "Про акціонерні товариства", щодо призначення зовнішнього аудитора, Рішення НР щодо призначення внутрішнього аудитора
Обґрунтування відхилення:
протягом 2023 р. наявність внутрішнього аудитора була не обов'язковою.
Функція комплаєнс та ризик-менеджменту підзвітна раді (невиконавчим директорам ради директорів) Так Опис наявної (існуючий) практики:
функція комплаєнс та ризик-менеджменту підзвітна Наглядової раді, але процедура не формалізована.
Обґрунтування відхилення: відсутні.
В особі затверджено політику з питань
управління ризиками Ні Опис наявної (існуючий) практики:
В Товаристві наявна практика з питань управління ризиками, але вона не формалізована. Політику з питань управління ризиками не затверджено.
Обґрунтування відхилення:
вимога затверджувати політику з питань управління ризиками не є обов'язковою для Товариства
В особі затверджено декларацію схильності до ризиків Ні Опис наявної (існуючий) практики:
В особі не затверджено декларацію схильності до ризиків.
Обґрунтування відхилення: Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
Рада (невиконавчі директори ради директорів) розглядає звіт щодо управління ризиками Ні Опис наявної (існуючий) практики:
Наглядова рада не розглядає звіт щодо управління ризиками.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
В особі затверджено та оприлюднено кодекс етики Ні Опис наявної (існуючий) практики:
В особі не затверджено та не оприлюднено кодекс етики.
Обґрунтування відхилення:
ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
В особі забезпечено можливість анонімно і безпечно повідомляти про неправомірну чи неетичну поведінку Ні Опис наявної (існуючий) практики:
В особі не забезпечено можливість анонімно і безпечно повідомлятипро неправомірну чи неетичну поведінку.
Обґрунтування відхилення:
ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
В особі затверджено та оприлюднено політику
щодо запобігання корупції Ні Опис наявної (існуючий) практики:
В особі не затверджено та не оприлюднено політику щодо запобігання корупції.
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
В особі затверджено та оприлюднено політику
щодо конфлікту інтересів, яка покриває такі питання:
a) конфлікту інтересів, запобігання і управління конфліктом інтересів;
б) правочинів із заінтересованістю;
в) інсайдерської торгівлі; та
г) зловживання службовим становищем Ні Опис наявної (існуючий) практики:
В особі не затверджено та не оприлюднено політику щодо конфлікту інтересів, яка покриває такі питання:
a) конфлікту інтересів, запобігання і управління конфліктом інтересів;
б) правочинів із заінтересованістю;
в) інсайдерської торгівлі; та
г) зловживання службовим становищем
Обґрунтування відхилення:
Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги.
9. Оцінка корпоративного управління Відповідність практики
(Так/Ні) Опис наявної практики/
обґрунтування відхилення
В особі формалізована процедура
щорічної самооцінки членів ради Ні Опис наявної (існуючий) практики:
В особі не формалізована процедура
щорічної самооцінки членів ради.
Обґрунтування відхилення: ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
За результатами щорічної самооцінки членів ради розробляється план дій для підвищення ефективності роботи членів ради та практик корпоративного управління Ні Опис наявної (існуючий) практики: План дій для підвищення ефективності роботи членів ради та практик корпоративного управління не розробляється.
Обґрунтування відхилення: ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
Кожні три роки проводиться комплексна оцінка системи корпоративного управління із залученням незалежного зовнішнього експерта Ні Опис наявної (існуючий) практики: Кожні три роки не проводиться комплексна оцінка системи корпоративного управління із залученням незалежного зовнішнього експерта.
Статутом та внутрішніми документами Товариства не передбачено проведення комплексної оцінки системи корпоративного управління кожні три роки.
Обґрунтування відхилення: ця вимога не є необхідною та обов'язковою.
Частина 2. Інформація про загальні збори акціонерів (учасників) та загальний опис
прийнятих на таких зборах рішень : __1__ ( __1__ )
ПОРЯДОК ДЕННИЙ:
1. Про обрання членів лічильної комісії річних загальних зборів акціонерів Товариства. Прийняття рішення про припинення їх повноважень.
Прийняте рішення:
обрати лічильну комісію річних загальних зборів у наступному складі:
Член Лічильної комісії: Кобилинська Валентина Володимирівна
Член Лічильної комісії: Лукашова Наталія Михайлівна
Встановити, що повноваження членів Лічильної комісії припиняються одночасно із закінченням (закриттям) річних загальних зборів Товариства.
2. Прийняття рішень з питань порядку проведення річних загальних зборів акціонерів Товариства.
Прийняте рішення:
Затвердити наступний регламент роботи річних загальних зборів акціонерів:
- основна доповідь – до 30 хвилин;
- співдоповідь – до 5 хвилин;
- виступи в дебатах – до 3 хвилини;
- відповіді на запитання – до 5 хвилин.
Жоден з учасників загальних зборів акціонерів Товариства не має права виступати без дозволу Голови загальних зборів. Голова загальних зборів має право перервати особу, яка під час виступу не дотримується зазначеного регламенту, та позбавити її слова.
Запитання до відповідача та пропозиції акціонерів Товариства щодо виступу подаються до Секретаря тільки в письмовій формі і лише з питання порядку денного, яке розглядається. Анонімні запитання не розглядаються.
3. Затвердження річного звіту Товариства за 2018 рік.
Прийняте рішення:
річний звіт Товариства за 2018 рік затвердити
4. Розподіл прибутку і збитків Товариства за результатами діяльності у 2018 році з урахуванням вимог, передбачених ЗУ «Про акціонерні товариства».
Прийняте рішення:
визначити наступний порядок покриття збитків за результатами діяльності Товариства у 2018 році: наявний збиток покрити прибутками майбутніх періодів. Дивіденди не нараховувати та не сплачувати
5. Розгляд звіту Наглядової ради Товариства та прийняття рішення за наслідками розгляду звіту Наглядової ради Товариства. Затвердження заходів за результатами розгляду звіту Наглядової ради Товариства.
Прийняте рішення:
за результатами розгляду звіту Наглядової Ради Товариства – звіт Наглядової Ради Товариства за 2018 рік та заходи за результатами розгляду звіту Наглядової ради Товариства затвердити.
6. Розгляд звіту Генерального директора Товариства та прийняття рішення за наслідками розгляду звіту Генерального директора Товариства. Затвердження заходів за результатами розгляду звіту Генерального директора Товариства.
Прийняте рішення:
за результатами розгляду звіту Генерального директора Товариства – звіт Генерального директора Товариства та заходи за результатами розгляду звіту Генерального директора Товариства затвердити.
7. Розгляд звіту Ревізора Товариства та прийняття рішення за наслідками розгляду звіту Ревізора Товариства. Затвердження звіту та висновків Ревізора Товариства.
Прийняте рішення:
за результатами розгляду звіту Ревізора Товариства за 2018 рік – звіт Ревізора Товариства за 2018 рік затвердити, висновки Ревізора Товариства за 2018 рік затвердити.
8. Затвердження основних напрямків діяльності Товариства на 2019 рік.
Прийняте рішення:
затвердити основні напрямки діяльності Товариства на 2019 рік.
Частина 4. Рада
Таблиця 1.
Персональний склад ради та її комітетів
Ім’я члена ради, строк повноважень у звітному періоді РНОКП УНЗР Голова/ заступник голови ради Голова / член комітету ради
Комітет 1 Комітет 2 Комітет 3
1 2 3 4 5 6 7
Кущ Ігор Олегович д/в д/в X
Єременчук Антон Олександрович д/в д/в
Морозова Тетяна Миколаївна д/в д/в
Звіт ради :
Звіт Наглядової ради
ПРИВАТНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" про роботу в 2020році
Наглядова рада Товариства утворена з метою здійснення захисту прав акціонерів, для вирішення питань, передбачених законодавством України, Статутом Товариства, а також переданих на вирішення наглядової ради загальними зборами акціонерів Товариства.
Згідно діючого статуту Товариства, до компетенції Наглядової ради відносяться:
1) затвердження в межах своєї компетенції положень, якими регулюються питання, пов'язані з діяльністю Товариства;
2) підготовка порядку денного загальних зборів акціонерів Товариства, прийняття рішення про дату їх проведення та про включення пропозицій до порядку денного, крім скликання акціонерами позачергових загальних зборів акціонерів Товариства;
3) прийняття рішення про проведення річних або позачергових загальних зборів акціонерів Товариства відповідно до цього Статуту та у випадках, встановлених чинним законодавством України;
4) прийняття рішення про продаж раніше викуплених Товариством акцій;
5) прийняття рішення про розміщення Товариством інших цінних паперів, крім акцій;
6) прийняття рішення про викуп розміщених Товариством інших, крім акцій, цінних паперів;
7) затвердження ринкової вартості майна Товариства у випадках, передбачених чинним законодавством України;
8) обрання реєстраційної комісії Товариства, за винятком випадків, встановлених чинним законодавством України;
9) обрання аудитора (аудиторської фірми) Товариства для проведення аудиторської перевірки за результатами поточного та/або минулого (минулих року (років) та визначення умов договору, що укладатиметься з таким аудитором (аудиторською фірмою), встановлення розміру оплати його (її) послуг;
10) визначення дати складення переліку осіб, які мають право на отримання дивідендів, порядку та строків виплати дивідендів у межах граничного строку, визначеного чинним законодавством України та Статутом Товариства;
11) визначення дати складення переліку акціонерів Товариства, які мають бути повідомлені про проведення загальних зборів акціонерів Товариства відповідно до вимог чинного законодавства України та Статутом Товариства;;
12) вирішення питань про участь Товариства у промислово-фінансових групах та інших об'єднаннях;
13) вирішення питань, віднесених до компетенції наглядової ради Товариства у разі злиття, приєднання, поділу, виділу або перетворення Товариства;
14) прийняття рішення про надання згоди на вчинення Товариством значних правочинів та прийняття рішення про надання згоди на вчинення правочинів із заінтересованістю, у випадках, передбачених законодавством України та Статутом Товариства;
15) визначення ймовірності визнання Товариства неплатоспроможним внаслідок прийняття ним на себе зобов'язань або їх виконання, у тому числі внаслідок виплати дивідендів або викупу акцій;
16) прийняття рішення про обрання оцінювача майна Товариства та затвердження умов договору, що укладатиметься з ним, встановлення розміру оплати його послуг;
17) прийняття рішення про обрання (заміну) депозитарної установи, яка надає Товариству додаткові послуги, затвердження умов договору, що укладатиметься з нею, встановлення розміру оплати її послуг;
18) надсилання оферти акціонерам Товариства відповідно до вимог Закону України "Про акціонерні товариства";
19) вирішення інших питань, що належать до виключної компетенції наглядової ради Товариства згідно із цим Статутом;
20) формування тимчасової лічильної комісії у разі скликання загальних зборів наглядовою радою Товариства;
21) затвердження форми і тексту бюлетеня для голосування;
22) здійснення контролю за своєчасністю надання (опублікування) товариством достовірної інформації про його діяльність відповідно до законодавства;
23) затвердження рекомендацій загальним зборам за результатами розгляду висновку зовнішнього незалежного аудитора (аудиторської фірми) Товариства для прийняття рішення щодо нього;
24) вирішення питань про створення, реорганізацію та/або ліквідацію структурних та/або відокремлених підрозділів Товариства;
25) вирішення питань про створення та/або участь в будь-яких юридичних особах, їх реорганізацію та ліквідацію;
26) прийняття рішення про відсторонення голови або члена правління Товариства від здійснення повноважень та обрання особи, яка тимчасово здійснюватиме повноваження голови або члена правління Товариства;
27) обрання та припинення повноважень голови і членів інших органів Товариства;
28) затвердження регулярної річної інформації Товариства, як емітента цінних паперів, до її розкриття на ринку цінних паперів, в порядку встановленому чинним законодавством України.
Наглядова рада у своїй діяльності керується Законом України "Про акціонерні товариства", Статутом Товариства, Положенням про Наглядову раду ПРИВАТНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" та іншими нормативно-правовими актами, які регулюють діяльність акціонерних товариств.
Наглядова рада Товариства виконувала покладені на неї Статутом Товариства функції в межах своєї компетенції, що дозволило Товариству здійснювати свою фінансово-господарську діяльність відповідно до мети його створення.
Голова Наглядової ради
ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД"
Частина 5. Виконавчий орган
Таблиця 1.
Персональний склад колегіального виконавчого органу та його комітетів
Ім’я члена виконавчого органу, строк повноважень у звітному періоді РНОКП УНЗР Голова/ заступник голови виконавчого органу Голова / член комітету виконавчого органу
Комітет 1 Комітет 2 Комітет 3
1 2 3 4 5 6 7
Гулий Олександр Вікторович д/в д/в X
Звіт виконавчого органу:
Звіт Правління
ПРИВАТНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА
"НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД"
ідентифікаційний код юридичної особи: 04865033
місцезнаходження: 11154, УКРАЇНА, Житомирська область, Овруцький район, місто Норинськ, вулиця Шкiльна, будинок 16
(далі - ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД", Товариство, емітент)
за 2020 рік
1. ВІРОГІДНІ ПЕРСПЕКТИВИ ПОДАЛЬШОГО РОЗВИТКУ ЕМІТЕНТА
Адаптація Товариства до умов, що постійно змінюються, є одним із найголовніших завдань забезпечення стійкого розвитку Товариства у цілому.
Головною стратегічною метою ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" є підвищення ефективності діяльності компанії і поліпшення його результативності. Для досягнення поставлених цілей визначені основні напрямки виробничо - технічної, фінансово - економічної та соціальної діяльності на найближчий період.
Ключовими стратегічними цілями Товариства є:
збільшити ефективність за рахунок модернізації та використання сучасних технологій;
скоротити витрати і покращити контроль за якістю за рахунок збільшення вертикальної інтеграції;
підтримувати та покращувати свої високі стандарти екологічної безпеки;
просувати і розробляти свої якісні торгові марки на основі інновацій за допомогою споживачів;
продовжувати розвивати свою мережу збуту та клієнтську базу.
Новаторство;
Фінансова стабільність.
Відповідно до нашої стратегії, ми будемо продовжувати розвиватися в Україні, і намагатися демонструвати високі фінансові результати, а також посилювати нашу позицію як одну з провідних компаній України.
2. ІНФОРМАЦІЯ ПРО РОЗВИТОК ЕМІТЕНТА
ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" продовжує демонструвати себе сильною компанією, яка базується на вертикально інтегрованій бізнес-моделі та керується своєю низькою лідерською позицією, дотриманням високих стандартів, прагненням до інновацій, інтенсивної інвестиційної програми, сильною командою менеджменту та талановитими співробітниками.
Наші зацікавлені сторони будуть усвідомлювати, що, особливо в останні роки, геополітичні та макроекономічні ситуації в Україні покращуються. Зокрема, Україна переживає річний приріст ВВП приблизно на 2,5-3,0%, а також відчуває відносну стабільність своєї валюти та постійний розвиток та інвестиції в цілий ряд галузей.
Протягом року нам не вдалося закріпили позиції провідної компанії в Україні.
Для Компанії важливо працювати разом і ділитися нашим успіхом з талановитими, інноваційними, сильними, само мотивованими, розумними, досвідченими людьми, які прагнуть досягти нових, різних і амбітних цілей.
3. ІНФОРМАЦІЯ ПРО УКЛАДЕННЯ ДЕРЕВАТИВНИХ КОНТРАКТІВ АБО ВЧИНЕННЯ ПРАВОЧИНІВ ЩОДО ДЕРИВАТИВНИХ ЦІННИХ ПАПЕРІВ ЕМІТЕНТОМ, ЯКЩО ЦЕ ВИПЛИВАЄ НА ОЦІНКУ ЙОГО АКТИВІВ, ЗОБОВ'ЯЗАНЬ, ФІНАНСОВОГО СТАНУ І ДОХОДІВ АБО ВИТРАТ ЕМІТЕНТА, ЗОКРЕМА ІНФОРМАЦІЮ ПРО:
а) завдання та політику емітента щодо управління фінансовими ризиками, у тому числі політику щодо страхування кожного основного виду прогнозованої операції, для якої використовуються операції хеджування; Товариством не проводиться діяльність, яка має ознаки ризикової фінансової діяльності. Відтак Товариством не проводиться страхування кожного основного виду прогнозованої операції, для якої використовуються операції хеджування.
б) схильність емітента до цінових ризиків, кредитного ризику, ризику ліквідності та/або ризику грошових потоків; Товариство не схильне до цінових ризиків, ризику ліквідності та/або грошових потоків. Товариство схильне до кредитного ризику, який виражається як ризик того, що контрагент - дебітор не буде здатний в повному обсязі і в певний час погасити свої зобов'язання. За проведеним аналізом показників ліквідності ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" слідує, що виконується мінімальна умова фінансової стабільності. Наявність оборотних активів покриває суму короткострокових зобов'язань.
4. ЗВІТ ПРО КОРПОРАТИВНЕ УПРАВЛІННЯ
4.1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО КОДЕКС КОРПОРАТИВНОГО УПРАВЛІННЯ*
а) Власний кодекс корпоративного управління, яким керується емітент Товариство в своїй діяльності не керується власним кодексом корпоративного управління.
Відповідно до вимог чинного законодавства України, Товариство не зобов'язане мати власний кодекс корпоративного управління. Ст.33 Закону України "Про акціонерні товариства" питання затвердження принципів (кодексу) корпоративного управління товариства віднесено до виключної компетенції загальних зборів акціонерів. Загальними зборами акціонерів ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" кодекс корпоративного управління не затверджувався. У зв'язку з цим, посилання на власний кодекс корпоративного управління, яким керується емітент, не наводиться.
б) Кодекс корпоративного управління оператора організованого ринку капіталу, об'єднання юридичних осіб або інший кодекс корпоративного управління, який емітент добровільно вирішив застосовувати Товариство не користується кодексом корпоративного управління фондової біржі, об'єднання юридичних осіб або іншим кодексом корпоративного управління. Товариством не приймалося рішення про добровільне застосування перелічених кодексів. Крім того, акції ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" на фондових біржах не торгуються, Товариство не є членом будь-якого об'єднання юридичних осіб. У зв'язку з цим, посилання на зазначені в цьому пункті кодекси не наводяться.
в) Всю інформацію про практику корпоративного управління, застосовувану понад визначені законодавством вимоги Посилання на всю відповідну інформацію про практику корпоративного управління, застосовану понад визначені законодавством вимоги: принципи корпоративного управління, що застосовуються Товариством в своїй діяльності, визначені чинним законодавством України та Статутом. Будь-яка інша практика корпоративного управління не застосовується.
*У разі посилання на кодекс корпоративного управління, зазначений у підпункті "а" або "б" цього пункту, емітент також надає посилання на текст відповідного кодексу у публічному доступі. У разі посилання на інформацію, зазначену у підпункті "в" цього пункту, емітент надає інформацію про практику корпоративного управління;
4.2. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ВІДХИЛЕНЬ ВІД ПОЛОЖЕНЬ КОДЕКСУ КОРПОРАТИВНОГО УПРАВЛІННЯ
4.2.1 Пояснення емітента щодо причин відхилення та частини кодексу корпоративного управління, від яких відхиляється емітент у разі відхилення емітента від положень кодексу корпоративного управління, передбаченого підпунктом "а" або "б" пункту 4.1 цієї частини. Якщо емітент прийняв рішення не застосовувати деякі положення кодексу корпоративного управління, зазначеного в підпункті "а" або "б" пункту 4.1 цієї частини, він обґрунтовує причини таких дій; Інформація щодо відхилень від положень кодексу корпоративного управління не наводиться, оскільки Товариство не має власного кодексу корпоративного управління та не користується кодексами корпоративного управління інших підприємств, установ, організацій.
4.5. ОПИС ОСНОВНИХ ХАРАКТЕРИСТИК СИСТЕМ ВНУТРІШНЬОГО КОНТРОЛЮ І УПРАВЛІННЯ РИЗИКАМИ ЕМІТЕНТА
Спеціального документу, яким би описувалися характеристики систем внутрішнього контролю та управління ризиками в Товаристві не створено та не затверджено. Проте при здійсненні внутрішнього контролю використовуються різні методи, вони включають в себе такі елементи, як:
1. бухгалтерський фінансовий облік (інвентаризація і документація, рахунки і подвійний запис);
2. бухгалтерський управлінський облік (розподіл обов'язків, нормування витрат);
3. аудит, контроль, ревізія (перевірка документів, перевірка вірності арифметичних розрахунків, перевірка дотримання правил обліку окремих господарських операцій, інвентаризація, усне опитування персоналу, підтвердження і простежування).
Всі перераховані вище методи становлять єдину систему і використовуються в цілях управління Товариством.
Метою управління ризиками є їхня мінімізація або мінімізація їхніх наслідків. Наражання на фінансові ризики виникає в процесі звичайної діяльності Товариства.
Основні фінансові інструменти Товариства, які несуть в собі фінансові ризики, включають грошові кошти, дебіторську заборгованість, кредиторську заборгованість, та піддаються наступним фінансовим ризикам:
" ринковий ризик: зміни на ринку можуть істотно вплинути на активи/зобов'язання. Ринковий ризик складається з ризику процентної ставки і цінового ризику;
" ризик втрати ліквідності: товариство може не виконати своїх зобов'язань з причини недостатності (дефіциту) обігових коштів; тож за певних несприятливих обставин, може бути змушене продати свої активи за більш низькою ціною, ніж їхня справедлива вартість, з метою погашення зобов'язань;
" кредитний ризик: товариство може зазнати збитків у разі невиконання фінансових зобов'язань контрагентами (дебіторами).
Ринковий ризик
Всі фінансові інструменти схильні до ринкового ризику - ризику того, що майбутні ринкові умови можуть знецінити інструмент. Ціновим ризиком є ризик того, що вартість фінансового інструмента буде змінюватися внаслідок змін ринкових цін. Ці зміни можуть бути викликані факторами, характерними для окремого інструменту або факторами, які впливають на всі інструменти ринку. Процентних фінансових зобов'язань немає. Підприємство не піддається ризику коливання процентних ставок, оскільки не має кредитів.
Ризик втрати ліквідності
Товариство періодично проводить моніторинг показників ліквідності та вживає заходів, для запобігання зниження встановлених показників ліквідності. Товариство має доступ до фінансування у достатньому обсязі. Товариство здійснює контроль ліквідності, шляхом планування поточної ліквідності. Товариство аналізує терміни платежів, які пов'язані з дебіторською заборгованістю та іншими фінансовими активами, а також прогнозні потоки грошових коштів від операційної діяльності.
Кредитний ризик
Товариство схильне до кредитного ризику, який виражається як ризик того, що контрагент
- дебітор не буде здатний в повному обсязі і в певний час погасити свої зобов'язання. Кредитний ризик регулярно контролюється. Управління кредитним ризиком здійснюється, в основному, за допомогою аналізу здатності контрагента сплатити заборгованість. Товариство укладає угоди виключно з відомими та фінансово стабільними сторонами. Кредитний ризик стосується дебіторської заборгованості. Дебіторська заборгованість регулярно перевіряється на існування ознак знецінення, створюються резерви під знецінення за необхідності.
Крім зазначених вище, суттєвий вплив на діяльність Товариства можуть мати такі зовнішні ризики, як:
" нестабільність, суперечливість законодавства;
" непередбачені дії державних органів;
" нестабільність економічної (фінансової, податкової, зовнішньоекономічної і ін.) політики;
" непередбачена зміна кон'юнктури внутрішнього і зовнішнього ринку;
" непередбачені дії конкурентів.
Служби з внутрішнього контролю та управління ризиками не створено. Менеджмент приймає рішення з мінімізації ризиків, спираючись на власні знання та досвід, та застосовуючи наявні ресурси.
Головною стратегічною метою Товариства у 2022 році є підвищення ефективності діяльності товариства і поліпшення його результативності. Для досягнення поставлених цілей у товаристві визначені основні напрямки виробничої, фінансово-економічної та соціальної діяльності на найближчий період.
Основними завданнями на 2022 рік є реалізація наступних ініціатив:
1. Виконання планових показників.
Протягом звітного періоду Правлінням регулярно проводились засідання, на яких вирішувались питання діяльності Товариства у відповідності до Статуту, пов'язані із поточною фінансово-господарською діяльністю Товариства та інші питання діяльності Товариства. Правлінням у повному обсязі виконані рішення Наглядової ради Товариства, прийняті у звітному періоді.
Головним завданням Правління є збереження працездатного трудового колективу, збереження робочих місць та створення безпечних умов праці для працівників Товариства з метою отримання прибутку від діяльності Товариства.
Частина 7. Опис основних характеристик систем внутрішнього контролю особи,
а також перелік структурних підрозділів особи, які здійснюють ключові обов’язки
щодо забезпечення роботи систем внутрішнього контролю
1 2
Система внутрішнього контролю передбачає модель трьох ліній захисту Так/Ні Так
Опис функцій підрозділів першої лінії захисту та перелік ключових підрозділів Система внутрішнього контролю і управління ризиками визначає всі внутрішні правила та процедури контролю, запроваджені керівництвом Товариства для досягнення поставленої мети - забезпечення (в межах можливого) стабільного i ефективного функціонування Товариства, дотримання внутрішньогосподарської політики, збереження та раціонального використання активів Товариства, запобігання та викриття фальсифікацій та помилок, точності i повноти бухгалтерських записів, своєчасної підготовки надійної фінансової інформації.
Генеральний директор Товариства забезпечує функціонування систем внутрішнього контролю та зобов'язана забезпечувати належний контроль за її ефективністю
Перелік підрозділів та опис функцій підрозділів другої лінії захисту Генеральний директор Товариства забезпечує виконання рішень ради щодо забезпечення організації та функціонування системи внутрішнього контролю з питань, пов'язаних з керівництвом поточною діяльністю Товариства.
Управління ризиками Товариства являє собою безперервний процес, що охоплює Товариство; здійснюється співробітниками на всіх рівнях; використовується при розробці та формуванні стратегії; націлене на визначення подій, які можуть впливати на Товариство та управління ризиками таким чином, щоб вони не перевищували готовності Товариства йти на ризик; дає керівництву розумну гарантію досягнення цілей.
Серед способів усунення ризиків можна виокремити наступні:
а) уникнення ризику - ухилення від заходів, пов'язаних з ризиком;
б) утримання ризику - залишення ризику за інвестором, тобто на його відповідальність;
в) зниження ступеня ризику - зменшення імовірності та обсягу втрат.
Перелік підрозділів та опис функцій підрозділів третьої лінії захисту Бізнес-підрозділи виконують функції з організації та функціонування системи внутрішнього контролю, які делеговані Генеральному директору з метою підготовки пропозицій для прийняття Генеральним директором своєчасних та адекватних управлінських рішень. Забезпечують організацію, упровадження та здійснення функціонального контролю і ефективності контрольного середовища згідно вимог внутрішніх документів. Система управління ризиками діє в якості основного компоненту системи внутрішнього контролю Товариства та функціонує відповідно до прийнятих вимог.
Наявність затвердженого документу (документів), який(які) визначає(ють) політику системи внутрішнього контролю (у тому числі
щодо системи комплаєнс та внутрішнього аудиту) Ні
Перелік основних внутрішніх документів
щодо системи внутрішнього контролю (у тому числі щодо системи комплаєнс та внутрішнього аудиту) Відсутній, тому, що ця вимога у 2020 році не була обов'язковою. Система внутрішнього контролю і управління ризиками визначає всі внутрішні правила та процедури контролю, запроваджені керівництвом Товариства для досягнення поставленої мети - забезпечення (в межах можливого) стабільного i ефективного функціонування Товариства, дотримання внутрішньогосподарської політики, збереження та раціонального використання активів Товариства, запобігання та викриття фальсифікацій та помилок, точності i повноти бухгалтерських записів, своєчасної підготовки надійної фінансової інформації.
Дата та номер рішення про затвердження звіту
щодо системи внутрішнього контролю (у тому числі комплаєнс-ризиків) . .
Основні положення звіту системи внутрішнього контролю (у тому числі комплаєнс-ризиків)
Наявність затвердженої декларації схильності до ризиків Так/Ні Так
Опис основних положень декларації схильності до ризиків Окремого Положення про "Систему управлiння ризиками емiтента" в Товаристві немає, оскiльки його обов'язкова наявнiсть не передбачена чинним законодавством. Управління ризиками Товариства являє собою безперервний процес, що охоплює Товариство; здійснюється співробітниками на всіх рівнях; використовується при розробці та формуванні стратегії; націлене на визначення подій, які можуть впливати на Товариство та управління ризиками таким чином, щоб вони не перевищували готовності Товариства йти на ризик; дає керівництву розумну гарантію досягнення цілей.
Серед способів усунення ризиків можна виокремити наступні:
а) уникнення ризику - ухилення від заходів, пов'язаних з ризиком;
б) утримання ризику - залишення ризику за інвестором, тобто на його відповідальність;
в) зниження ступеня ризику - зменшення імовірності та обсягу втрат.
Назва органу, який прийняв рішення про затвердження декларації схильності до ризиків
Дата та номер рішення про затвердження декларації схильності до ризиків . .
Частина 8. Інформація щодо осіб, які прямо або опосередковано є власниками значного пакета акцій особи
Ім’я або повне найменування акціонера РНОКПП УНЗР Розмір значного пакета акцій Розмір пакета акцій, що знаходиться в прямому та (опосередкованому) володінні
ТОВ КУА "Альпарi" (ПВIФ "ТАУЕР" НВЗТ) 33055360 д/в 64158669 64158669
ТОВ "Прикладна електронiка" 30968750 д/в 61239200 61239200
ПАТ "ЗНВКIФ "Українськi дiловi iнвестицiї" 37568880 д/в 64214793 64214793
ТОВ "ДЮК-А" 24591678 д/в 60001669 60001669
ПрАТ "Iнвестбудсервiс" 32244833 д/в 41715910 41715910
ТОВ "Iнвестицiйнi бiзнес рiшення" 36845852 д/в 64200000 64200000
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВIДПОВIДАЛЬНIСТЮ "СХIД ФIНАНС" 38421401 д/в 38421401 38421401
ТОВ "РЕНЕСАНС НЕРУХОМIСТЬ" 3376082 д/в 50000000 50000000
ТОВ "АТЛАНТ IНВЕСТ ПЛЮС" 39317462 д/в 64000000 64000000
Фізична особа д/в д/в 64230000 64230000
Фізична особа д/в д/в 64220000 64220000
Частина 10. Інформація щодо порядку призначення/звільнення посадових осіб (крім ради та виконавчого органу) особи
Ім’я посадової особи РНОКПП УНЗР Назва посади,
назва органу,
який прийняв рішення про призначення посадової особи, дата та номер рішення Опис ключових повноважень посадової особи Порядок призначення та звільнення посадової особи
Липницький Денис Володимирович д/в д/в Ревізор Контроль за фiнансово-господарською дiяльнiстю Товариства здiйснюється Ревiзiйною комiсiєю (Ревізором). Ревiзiйна комiсiя (Ревізор) Товариства обирається виключно шляхом кумулятивного голосування з числа фiзичних осiб, якi мають повну цивiльну дiєздатнiсть, та/або з числа юридичних осiб - акцiонерiв. Ревізійна комісія (Ревізор) проводить перевірку фінансово-господарської діяльності Товариства за результатами фінансового року, та/або за інший період, який визначає той орган, за дорученням якого проводиться перевірка. Строк повноважень Ревiзора (членiв Ревiзiйної Комiсiї) встановлюється на перiод не бiльше нiж на п'ять рокiв. Голова та члени Ревiзiйної комiсiї не можуть входити до складу лiчильної комiсiї Товариства. Ревiзор доповiдає про результати проведених перевiрок Загальним зборам акцiонерiв Товариства, складає висновок за рiчними звiтами i балансами. Обрано на посаду Ревізора рiшенням загальних зборiв акцiонерiв.
Частина 11. Інформація про винагороду членів виконавчого органу та/або ради особи
Орган управління Виконавчий орган
Ім'я члена виконавчого органу/ради особи Гулий Олександр Вікторович
РНОКПП д/в
УНЗР д/в
Посада Генеральний директор
Дата вступу на посаду 23.05.2018
Розмір винагороди у національній або іноземній валюті, яку виплатили (мають виплатити) у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Форми виплати винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили :
Грошова
Негрошова
Мають виплатити :
Грошова
Негрошова
Прийнято рішення про виплату :
Грошова
Негрошова
Розмір фіксованої частин винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Розмір змінної частин винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Критерії оцінки ефективності, за якими нараховували змінну частину винагороди Критерії оцінки ефективності, за якими нараховується змінна частина винагороди, у звітному періоді не встановлювалися
Інформація про винагороду або ж компенсації, які мають бути виплачені у разі звільнення Згідно законодавства України
URL-адреса вебсайту особи, за якою розміщено звіт про винагороду Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги
Співвідношення середнього розміру винагороди члена виконавчого органу/ради із середнім розміром винагороди працівників особи : 0
Орган управління Рада
Ім'я члена виконавчого органу/ради особи Кущ Ігор Олегович
РНОКПП д/в
УНЗР д/в
Посада Голова Наглядової ради
Дата вступу на посаду 15.04.2020
Розмір винагороди у національній або іноземній валюті, яку виплатили (мають виплатити) у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Форми виплати винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили :
Грошова
Негрошова
Мають виплатити :
Грошова
Негрошова
Прийнято рішення про виплату :
Грошова
Негрошова
Розмір фіксованої частин винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Розмір змінної частин винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Критерії оцінки ефективності, за якими нараховували змінну частину винагороди Критерії оцінки ефективності, за якими нараховується змінна частина винагороди, у звітному періоді не встановлювалися
Інформація про винагороду або ж компенсації, які мають бути виплачені у разі звільнення Згідно законодавства України
URL-адреса вебсайту особи, за якою розміщено звіт про винагороду Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги
Співвідношення середнього розміру винагороди члена виконавчого органу/ради із середнім розміром винагороди працівників особи : 0
Орган управління Рада
Ім'я члена виконавчого органу/ради особи Член Наглядової ради
РНОКПП д/в
УНЗР д/в
Посада Єременчук Антон Олександрович
Дата вступу на посаду 15.04.2020
Розмір винагороди у національній або іноземній валюті, яку виплатили (мають виплатити) у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Форми виплати винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили :
Грошова
Негрошова
Мають виплатити :
Грошова
Негрошова
Прийнято рішення про виплату :
Грошова
Негрошова
Розмір фіксованої частин винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Розмір змінної частин винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Критерії оцінки ефективності, за якими нараховували змінну частину винагороди Критерії оцінки ефективності, за якими нараховується змінна частина винагороди, у звітному періоді не встановлювалися
Інформація про винагороду або ж компенсації, які мають бути виплачені у разі звільнення Згідно законодавства України
URL-адреса вебсайту особи, за якою розміщено звіт про винагороду Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги
Співвідношення середнього розміру винагороди члена виконавчого органу/ради із середнім розміром винагороди працівників особи : 0
Орган управління Рада
Ім'я члена виконавчого органу/ради особи Член Наглядової ради
РНОКПП д/в
УНЗР д/в
Посада Морозова Тетяна Миколаївна
Дата вступу на посаду 15.04.2020
Розмір винагороди у національній або іноземній валюті, яку виплатили (мають виплатити) у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Форми виплати винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили :
Грошова
Негрошова
Мають виплатити :
Грошова
Негрошова
Прийнято рішення про виплату :
Грошова
Негрошова
Розмір фіксованої частин винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Розмір змінної частин винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Критерії оцінки ефективності, за якими нараховували змінну частину винагороди Критерії оцінки ефективності, за якими нараховується змінна частина винагороди, у звітному періоді не встановлювалися
Інформація про винагороду або ж компенсації, які мають бути виплачені у разі звільнення Згідно законодавства України
URL-адреса вебсайту особи, за якою розміщено звіт про винагороду Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги
Співвідношення середнього розміру винагороди члена виконавчого органу/ради із середнім розміром винагороди працівників особи : 0
Орган управління Рада
Ім'я члена виконавчого органу/ради особи Липницький Денис Володимирович
РНОКПП д/в
УНЗР д/в
Посада Ревізор
Дата вступу на посаду 18.04.2018
Розмір винагороди у національній або іноземній валюті, яку виплатили (мають виплатити) у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Форми виплати винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили :
Грошова
Негрошова
Мають виплатити :
Грошова
Негрошова
Прийнято рішення про виплату :
Грошова
Негрошова
Розмір фіксованої частин винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Розмір змінної частин винагороди, яку виплатили та/або мають виплатити у звітному періоді та/або рішення про виплату якої прийнято у звітному періоді Виплатили : 0
Мають виплатити : 0
Прийнято рішення про виплату : 0
Критерії оцінки ефективності, за якими нараховували змінну частину винагороди Критерії оцінки ефективності, за якими нараховується змінна частина винагороди, у звітному періоді не встановлювалися
Інформація про винагороду або ж компенсації, які мають бути виплачені у разі звільнення Згідно законодавства України
URL-адреса вебсайту особи, за якою розміщено звіт про винагороду Товариство не відноситься до категорії підприємств, на які поширюється обов'язкова дія цієї вимоги
Співвідношення середнього розміру винагороди члена виконавчого органу/ради із середнім розміром винагороди працівників особи : 0
2) звіт про сталий розвиток
1 Оцінка діяльності щодо захисту довкілля та соціальної відповідальності за звітний період:
Економне споживання електроенергії один із найважливіших критеріїв функціонування Товариства. Здійснюються комплексні заходи з закупівлею сучасного освітлювального обладнання для більшої економії споживання електроенергії. Постійно проводиться моніторинг за електричними мережами, їх обслуговування та поточний ремонт.
Метою Товариства є також раціональне використання водних ресурсів Товариство користується централізованим водопостачанням та водовідведенням. Здійснюються постійні заходи з модернізації внутрішньо будинкових систем водопостачання. Щорічно здійснюється прочистка каналізаційних систем Товариства. Раз в квартал відбувається очистка каналізаційних колодязів. Щоквартально Товариство робить хімічні аналізи скидів стічних вод в каналізацію м. Києва та невпинно стежить за дотриманням всіх законів, норм та правил в цьому напрямку.
ПрАТ вивозить відходи централізовано з залученням перевізника зі спеціальним дозволом на такі роботи.
Товариство стежить за нормами викидів забруднюючих речовин в атмосферу.
Товариство послідовного реалізує процес екологічної безпеки, переходу виробничої діяльності Товариства на позиції екологічного імператива, тобто здійснення виробничого процесу на екологічно орієнтованій основі. При здійсненні екологізації виробництва Товариство здійснює превентивні заходи, які дозволяють запобігати забрудненню довкілля за умови включення екологічних пріоритетів до цілей економічної діяльності підприємств.
ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" в своїй роботі дотримується норм екологічного законодавства. З метою зменшення викидів та оптимізації використання енергоресурсів функціонує сучасна котельня, що забезпечує потреби Товариства в опалювальний сезон.
Свого часу Товариством було введено в експлуатацію спеціалізоване обладнання з очистки води, що використовується в тепломережі Товариства. Це допомогло збільшити ефективність роботи котельні та зменшити використання палива.
2 Основні ризики і виклики щодо захисту довкілля та соціальної відповідальності, плани щодо їх вирішення, а також їх вплив на досягнення стратегічних цілей:
1. Перелік ризиків щодо захисту довкілля та соціальної відповідальності, які мають вплив на особу: Ризики щодо захисту довкiлля та соцiальної вiдповiдальностi, якi мають вплив на ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" - вiдсутнi.
2. Заходи, які планується здійснити / здійснюються для мінімізації/усунення кожного із ризиків: Ризики щодо захисту довкiлля та соцiальної вiдповiдальностi, якi мають вплив на ПрАТ "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД" - вiдсутнi.
3 Основні положення політики з питань захисту довкілля та соціальної відповідальності
Перелік політик з питань захисту довкілля та соціальної відповідальності та опис питань, які такі політики покликані вирішити Емiтентом у звiтному перiодi не затверджувались вiдповiднi полiтики.
4 Перелік питань та прийнятих рішень щодо захисту довкілля та соціальної відповідальності, які розглядались радою та виконавчим органом:
1. Перелік питань, які розглядались виконавчим органом та короткий зміст рішень, які було прийнято: Генеральним директором у звiтному перiодi не розглядались питання щодо захисту довкiлля та соцiальної вiдповiдальностi.
2. Перелік питань, які розглядались радою та короткий зміст рішень, які було прийнято: Наглядовою радою у звiтному перiодi не розглядались питання щодо захисту довкiлля та соцiальної вiдповiдальностi.
5 Перелік ключових стейкхолдерів, на яких має вплив діяльність особи із зазначенням обґрунтування в чому саме полягає такий вплив:
Перелiк ключових стейкхолдерiв не затверджувався у звiтному перiодi.
6 Перелік стейкхолдерів, які мають вплив на досягнення особою стратегічних цілей із зазначенням обґрунтування в чому саме полягає такий вплив:
Перелiк ключових стейкхолдерiв не затверджувався у звiтному перiодi.
7 Основні положення політики щодо взаємодії зі стейкхолдерами, у тому числі акціонерами/учасниками:
Полiтики щодо взаємодiї зi стейкхолдерами не затверджувалась.
[104000-2] Звіт незалежного аудитора
Поточний звітний період
Звіт незалежного аудитора
Інформація про аудиторський звіт
Найменування суб'єкта аудиторської діяльності
Товариство з обмеженою відповідальністю «Аудиторська фірма «Міла-аудит»
Код ЄДРПОУ суб'єкта аудиторської діяльності
Номер реєстрації у Реєстрі аудиторів та суб'єктів аудиторської діяльності
Розділ Реєстру аудиторів та суб'єктів аудиторської діяльності
Розділ 3 Суб’єкти аудиторської діяльності, які мають право проводити обов’язковий аудит фінансової звітності
Дата і номер рішення про проходження перевірки системи контролю якості аудиторських послуг суб'єкта аудиторської діяльності
Номер та дата договору на проведення аудиту
Договір №02/03/21 від 05 березня 2021 року.
Звітний період, за який проведено аудит фінансової звітності
Рік, що закінчується 31 грудня 2020 року
Дата початку та дата закінчення аудиту
з 05 березня 2021 року по 08 квітня 2021 року
Зміст аудиторського звіту
Назва аудиторського звіту
АУДИТОРСЬКИЙ ЗВІТ (ЗВІТ НЕЗАЛЕЖНОГО АУДИТОРА) щодо річної фінансової звітності ПРИВАТНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД» код за ЄДРПОУ 04865033 станом на 31.12.2020 р.
Належний адресат
АУДИТОРСЬКИЙ ЗВІТ
(ЗВІТ НЕЗАЛЕЖНОГО АУДИТОРА)
щодо річної фінансової звітності
ПРИВАТНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД»
код за ЄДРПОУ 04865033
станом на 31.12.2020 р.
Параграфи аудиторського звіту
Параграф 1
ЗВІТ ЩОДО АУДИТУ ФІНАНСОВОЇ ЗВІТНОСТІ
Думка із застереженням
Ми провели аудит фінансової звітності ПРИВАТНОГО АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД» (далі – Товариство), що складається із:
Балансу (Звіту про фінансовий стан) на 31 грудня 2020 р.;
Звіту про фінансові результати (Звіту про сукупний дохід) за 2020 р.;
Звіт про рух грошових коштів (за прямим методом) за 2020 р.;
Звіту про власний капітал за 2020 р.;
Приміток до фінансової звітності, включаючи стислий виклад значущих облікових політик.
На нашу думку, за винятком можливого впливу питань, описаних у розділі «Основа для думки із застереженням» нашого звіту, фінансова звітність, що додається, відображає достовірно, в усіх суттєвих аспектах фінансовий стан Товариства на 31 грудня 2020 року, його фінансові результати і грошові потоки за рік, що закінчився зазначеною датою, відповідно до Міжнародних стандартів фінансової звітності (МСФЗ), та відповідає вимогам Закону України «Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні» від 16.07.1999 № 996-XIV щодо складання фінансової звітності.
Параграф 2
Основа для думки із застереженням
1. В 2020 році Товариство не провело переоцінку об’єктів основних засобів за справедливою вартістю станом на 01.01.2020 року, та не відобразило результати переоцінки у складі статей Балансу (Звіту з фінансового стану) «Первісна вартість основних засобів», 13 «Знос основних засобів» станом на 31.12.2020 р. Відповідно відображення станом на 01.01.2020 року по вартості, яка має суттєву відмінність від справедливої є відхиленням від вимог ПСБО 7. Товариство також не проводило тест на знецінення активів, що не відповідає ПСБО 28 «Зменшення корисності активів». Ми не мали можливості оцінити, який вплив на показники фінансової звітності станом на 31.12.2020 р. могли б мати результати від зменшення корисності необоротних активів на кінець звітного періоду.
2. У Примітках до річної фінансової звітності за 2020 р. відсутні детальні розкриття щодо:
- ієрархії активів та зобов’язань по справедливій вартості, як того вимагає МСФЗ 13 «Оцінка справедливої вартості», МСФЗ 7 «Фінансові інструменти: розкриття інформації»;
- кількісної інформації по управлінню фінансовими ризиками, що не відповідає вимогам п. 31 МСФЗ 7 «Фінансові інструменти: розкриття інформації»;
- кількісної інформації про пов’язані сторони, як того вимагає МСБО 24 «Розкриття інформації про пов’язані сторони». Отже, ми не змогли визначити чи є потреба в будь яких коригуваннях цих сум.
3. У Примітках до річної фінансової звітності за 2020 р. відсутні детальні розкриття щодо статті «Інші поточні зобов’язання» у розмірі 10 657 тис. грн. (у Балансі (Звіті про фінансовий стан) Товариства на 31.12.2020 р., займає питому вагу – 25,05%): предмет заборгованості, перелік контрагентів, дата виникнення та строки погашення заборгованості, наявність і характеристика простроченої та пролонгованої заборгованості, що не відповідає вимогам МСФЗ 7 «Фінансові інструменти: розкриття інформації» та МСБО 1 «Подання фінансової звітності».
Ми провели аудит відповідно до Міжнародних стандартів аудиту («МСА»). Нашу відповідальність згідно з цими стандартами викладено в розділі «Відповідальність аудитора за аудит фінансової звітності» нашого звіту. Ми є незалежними по відношенню до Товариства згідно з Кодексом етики професійних бухгалтерів Ради з міжнародних стандартів етики для бухгалтерів (Кодекс РМСЕБ) та етичними вимогами, застосовними в Україні до нашого аудиту фінансової звітності, а також виконали інші обов’язки з етики відповідно до цих вимог та Кодексу РМСЕБ. Ми вважаємо, що отримані нами аудиторські докази є достатніми і прийнятними для використання їх як основи для нашої думки із застереженням.
Параграф 3
Суттєва невизначеність, що стосується безперервності діяльності
Ми звертаємо увагу на Примітку 2.3. у фінансовій звітності, в якій розкривається, що Товариство зазнало чистих збитків у сумі 6 763 тис. грн. протягом року, що закінчився 31 грудня 2020 року, та на цю дату поточні зобов’язання Товариства перевищили його поточні активи на суму 16 083 тис. грн. Як зазначено в Примітці 2.3., ці події або умови разом із іншими питаннями, викладеними в Примітці 2.3., свідчать про існування суттєвої невизначеності, що може поставити під значний сумнів здатність Товариства продовжувати свою діяльність на безперервній основі.
Крім того, додатково звертаємо вашу увагу на п.7.7. Приміток до фінансової звітності Товариства, вплив коронавірусу торкнувся Товариства через такі наслідки розповсюдження епідемії: скорочення (відсутність) попиту на продукцію, що виробляє Товариство; недостатня кількість інвестицій у поточний ремонт обладнання сприяло зупинці виробництва; скорочення ринкових цін на продукцію та фінансові активи, включаючи боргові інструменти та інструменти капіталу; дестабілізація системи постачання через обмеження в пересуванні людей та продукції Товариства зупинило виробництво на певний період, значні обсяги постійних накладних витрат (оренда земельних ділянок, амортизація активів, певні фіксовані витрати на оплату праці, тощо). Таким чином, Товариству потребує фінансова допомога. Нашу думку щодо цього питання не було модифіковано.
Параграф 4
Ключові питання аудиту
Ключові питання аудиту – це питання, які на наше професійне судження, були найбільш значущими під час нашого аудиту фінансової звітності за поточний період. Крім питань, викладених у розділі «Основа для думки із застереженням», ми визначили, що немає інших ключових питань, інформацію щодо яких слід відобразити в нашому звіті.
Інша інформація
Управлінський персонал несе відповідальність за іншу інформацію. Інша інформація складається з річної інформації емітента цінних паперів за 2020 рік (яка включає у складі Звіту керівництва Звіт про корпоративне управління) відповідно до пункту 3статті 401 Закону України «Про цінні папери та фондовий ринок» №3480-IV від 23.02.2006 р., але не є фінансовою звітністю та нашим звітом аудитора щодо неї.
Наша думка щодо фінансової звітності не поширюється на іншу інформацію та ми не робимо висновок з будь-яким рівнем впевненості щодо цієї іншої інформації.
У зв’язку з нашим аудитом фінансової звітності нашою відповідальністю є ознайомитися з іншою інформацією та при цьому розглянути, чи існує суттєва невідповідність між іншою інформацією і фінансовою звітністю або нашими знаннями, отриманими під час аудиту, або чи ця інша інформація виглядає такою, що містить суттєве викривлення. Якщо на основі проведеної нами роботи ми доходимо висновку, що існує суттєве викривлення цієї іншої інформації, ми зобов’язані повідомити про цей факт. Ми не виявили таких фактів, які потрібно було б включити до звіту.
Параграф 5
Відповідальність управлінського персоналу та тих, кого наділено найвищими повноваженнями, за фінансову звітність
Управлінський персонал несе відповідальність за складання і достовірне подання фінансової звітності відповідно до НП(С)БО та за таку систему внутрішнього контролю, яку управлінський персонал визначає потрібною для того, щоб забезпечити складання фінансової звітності, що не містить суттєвих викривлень внаслідок шахрайства або помилки.
При складанні фінансової звітності управлінський персонал несе відповідальність за оцінку здатності Товариства продовжувати свою діяльність на безперервній основі, розкриваючи, де це застосовано, питання, що стосуються безперервності діяльності, та використовуючи припущення про безперервність діяльності як основи для бухгалтерського обліку, крім випадків, якщо управлінський персонал або планує ліквідувати Товариство чи припинити діяльність, або не має інших реальних альтернатив цьому.
Ті, кого наділено найвищими повноваженнями, несуть відповідальність за нагляд за процесом фінансового звітування Товариства.
Відповідальність аудитора за аудит фінансової звітності
Нашими цілями є отримання обґрунтованої впевненості, що фінансова звітність в цілому не містить суттєвого викривлення внаслідок шахрайства або помилки, та випуск звіту аудитора, що містить нашу думку. Обґрунтована впевненість є високим рівнем впевненості, проте не гарантує, що аудит, проведений відповідно до МСА, завжди виявить суттєве викривлення, коли воно існує. Викривлення можуть бути результатом шахрайства або помилки; вони вважаються суттєвими, якщо окремо або в сукупності, як обґрунтовано очікується, вони можуть впливати на економічні рішення користувачів, що приймаються на основі цієї фінансової звітності.
Виконуючи аудит відповідно до вимог МСА, ми використовуємо професійне судження та професійний скептицизм протягом усього завдання з аудиту. Крім того, ми:
• ідентифікуємо та оцінюємо ризики суттєвого викривлення фінансової звітності внаслідок шахрайства чи помилки, розробляємо й виконуємо аудиторські процедури у відповідь на ці ризики, а також отримуємо аудиторські докази, що є достатніми та прийнятними для використання їх як основи для нашої думки. Ризик невиявлення суттєвого викривлення внаслідок шахрайства є вищим, ніж для викривлення внаслідок помилки, оскільки шахрайство може включати змову, підробку, навмисні пропуски, неправильні твердження або нехтування заходами внутрішнього контролю;
• отримуємо розуміння заходів внутрішнього контролю, що стосується аудиту, для розробки аудиторських процедур, які б відповідали обставинам, а не для висловлення думки щодо ефективності системи внутрішнього контролю;
• оцінюємо прийнятність застосованих облікових політик та обґрунтованість облікових оцінок і відповідних розкриттів інформації, зроблених управлінським персоналом;
• доходимо висновку щодо прийнятності використання управлінським персоналом припущення про безперервність діяльності як основи для бухгалтерського обліку та, на основі отриманих аудиторських доказів, робимо висновок, чи існує суттєва невизначеність щодо подій або умов, які поставили б під значний сумнів здатність Товариства продовжувати свою діяльність на безперервній основі. Якщо ми доходимо висновку щодо існування такої суттєвої невизначеності, ми повинні привернути увагу в нашому звіті аудитора до відповідних розкриттів інформації у фінансовій звітності або, якщо такі розкриття інформації є неналежними, модифікувати свою думку. Наші висновки ґрунтуються на аудиторських доказах, отриманих до дати нашого звіту аудитора. Втім майбутні події або умови можуть примусити Товариство припинити свою діяльність на безперервній основі;
• оцінюємо загальне подання, структуру та зміст фінансової звітності включно з розкриттями інформації, а також те, чи показує фінансова звітність операції та події, що покладені в основу її складання, так, щоб досягти достовірного подання.
Ми повідомляємо тим, кого наділено найвищими повноваженнями, разом з іншими питаннями інформацію про запланований обсяг і час проведення аудиту та суттєві аудиторські результати, включаючи будь-які суттєві недоліки заходів внутрішнього контролю, виявлені нами під час аудиту.
Ми також надаємо тим, кого наділено найвищими повноваженнями, твердження, що ми виконали відповідні етичні вимоги щодо незалежності, та повідомляємо їм про всі стосунки й інші питання, які могли б обґрунтовано вважатись такими, що впливають на нашу незалежність, а також, де це застосовно, щодо відповідних застережних заходів.
Параграф 6
ЗВІТ ЩОДО ВИМОГ ІНШИХ
ЗАКОНОДАВЧИХ І НОРМАТИВНИХ АКТІВ
На виконання вимог частини третьої статті 14 Закону України «Про аудит фінансової звітності та аудиторську діяльність» № 2258-VIII від 21.12.2017 р. (далі – Закон №2258-VIII) до Аудиторського звіту, наводимо наступну інформацію:
Інформація про суттєву невизначеність, яка може ставити під сумнів здатність продовження діяльності юридичної особи, фінансова звітність якої перевіряється, на безперервній основі у разі наявності такої невизначеності:
Ми звертаємо увагу на п. 2.3. Приміток до фінансової звітності Товариства в якому зазначається, про існування суттєвої невизначеності, що може поставити під значний сумнів здатність Товариства продовжувати свою діяльність на безперервній основі.
Аудитори виявили, що існує суттєва невизначеність, що може поставити під значний сумнів здатність Товариства продовжувати свою діяльність на безперервній основі.
Інформація про узгодженість Звіту про управління, який складається відповідно до законодавства, з фінансовою звітністю за звітний період; про наявність суттєвих викривлень у звіті про управління та їх характер:
Звіт про управління Товариством не формується та не подається у відповідності до п.7 ст.11 Закону України «Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні» № 996-XIV від 16.07.1999 року, адже ПРИВАТНЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД» не належить до категорії середніх або великих підприємств.
Іншу інформацію, яка щонайменше має наводитися в Аудиторському звіті згідно частини третьої статті 14 Закону №2258-VIII, наведено в інших параграфах нашого Звіту.
Інші елементи
Основні відомості про Товариство
Назва ПРИВАТНЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД»
Скорочена назва ПрАТ „ НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД ”
Організаційно-правова форма Акціонерне товариство
Форма власності Приватна
Ідентифікаційний код ЄДРПОУ 04865033
Дата державної реєстрації 27.07.1993р., 20.02.2008р.
Номер державної реєстрації 1 295 120 0000 000384
Дата внесення змін до установчих документів 13.08.2010, 12.04.2011, 10.12.2012, 13.10.2015, 29.02.2016, 12.10.2017, 02.07.2018
Орган, який видав свідоцтво про реєстрацію Овруцька районна державна адміністрація Житомирської області
Юридична адреса та фактичне місцезнаходження 11154, Житомирська обл., Овруцький район, село Норинськ, вулиця Шкільна, будинок 16
Основні види діяльності
08.11 Добування декоративного та будівельного каменю, вапняку, гіпсу, крейди та глинистого сланцю;
08.12 Добування піску, гравію, глин і каоліну.
Телефон, факс 80414863022, +380961628026, 0504224778
ПРИВАТНЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД» зареєстроване відповідно до Господарського та Цивільного Кодексів, Законів України «Про господарські товариства», «Про зовнішньоекономічну діяльність» та інших законодавчих актів.
Товариство є юридичною особою, має самостійний баланс, поточний та інші рахунки в установах банків, має печатку зі своїм найменуванням, штампи, фірмові бланки та інші реквізити.
Кількість акцій, випущених Емітентом: 160 588 423 (сто шістдесят мільйонів п'ятсот вісімдесят вісім тисяч чотириста двадцять три) гривень 25 коп., поділений на 642 353 697 (Шістсот сорок два мільйони триста п’ятдесят три тисячі шістсот дев’яносто сім ) простих іменних акцій за номінальною вартістю 25 ( Двадцять п’ять ) копійок кожна акція.
Акціонерами Товариства є: акціонери згідно реєстру.
Дані про депозитарій та депозитарну установу ПрАТ «НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД»:
Найменування Код за ЄДРПОУ Код
МДО Місцезнаходження,
тел., факс Вид діяльності,
код КВЕД (основний)
ДЕПОЗИТАРІЙ –
Публічне акціонерне товариство "Національний депозитарій України" 30370711 100024 вул. Нижній Вал,
буд. 17/8, м. Київ, 04071, Україна,
тел. 80445910404,
факс 80444825207/08 Забезпечення формування і функціонування системи депозитарного обліку цінних паперів,
63.11 Оброблення даних, розміщення інформації на веб-вузлах і пов’язана з ними діяльність
ДЕПОЗИТАРНА УСТАНОВА - Публічне акціонерне товариство «Банк «Клірінговий дім»
21665382 300384 вул. Борисоглібська, буд.5 літера А, м. Київ, 04070
Код КВЕД 64.19 Інші види грошового посередництва (основний)
ДЕПОЗИТАРНА УСТАНОВА - Акціонерне товариство «Перший Український Міжнародний Банк» 14282829 300517 вул. Андріївська, буд.4, м. Київ, 04070
Код КВЕД 64.19 Інші види грошового посередництва (основний)
ДЕПОЗИТАРНА УСТАНОВА – Приватне акціонерне товариство Інвестиційна компанія «ІТТ-інвест» 23517763 402321 вул. Борисоглібська, буд.3, м.Київ, 04070
Код КВЕД 64.99 Надання інших фінансових послуг (крім страхування та пенсійного забезпечення), н. в. і. у.;
Код КВЕД 66.12 Посередництво за договорами по цінних паперах або товарах (основний);
Код КВЕД 66.19 Інша допоміжна діяльність у сфері фінансових послуг, крім страхування та пенсійного забезпечення
ДЕПОЗИТАРНА УСТАНОВА – Товариство з обмеженою відповідальністю «Елліотт капітал» 37134676 404111 вул. Суворова, буд.4, м. Київ, 01010
Код КВЕД 64.99 Надання інших фінансових послуг (крім страхування та пенсійного забезпечення), н. в. і. у.;
Код КВЕД 66.11 Управління фінансовими ринками;
Код КВЕД 66.12 Посередництво за договорами по цінних паперах або товарах (основний);
Код КВЕД 66.19 Інша допоміжна діяльність у сфері фінансових послуг, крім страхування та пенсійного забезпечення
ДЕПОЗИТАРНА УСТАНОВА – Товариство з обмеженою відповідальністю «Перша фондова брокерська компанія» 33417537 401679 пр. Ілліча, буд.17-Б, м. Донецьк, Донецька область, 83003
Код КВЕД 66.12 Посередництво за договорами по цінних паперах або товарах (основний);
Код КВЕД 66.19 Інша допоміжна діяльність у сфері фінансових послуг, крім страхування та пенсійного забезпечення
Відповідно до статуту розмір статутного капіталу Товариства складає 160 588 423 (сто шістдесят мільйонів п'ятсот вісімдесят вісім тисяч чотириста двадцять три) гривень 25 коп. Станом на 20.02.2020 р. Статутний капітал Товариства сформований в повному обсязі.
Порядок формування статутного капіталу відповідає вимогам Закону України «Про господарські товариства» від 19.09.1991 р. № 1576-ХП (зі змінами та доповненнями).
Параграф 7
Відповідальними за здійснення господарської діяльності Товариства були:
Голова правління-керуючий Товариства:
1. Кочура О.Г. з 15.10.2014 р. по 22.05.2018р. (протокол №14/10/14 засідання Наглядової ради про призначення в.о.Генерального директора від 14.10.2014 р).
2. Гулий О.В. з 23.05.2018р. по теперішній час (протокол № б/н засідання Наглядової ради про призначення Генерального директора від 22.05.2018 р.)
Головний бухгалтер Товариства:
1. Вєкліч С.В. з 16.10.2019р. за сумісництвом по теперішній час (наказ №118 від 15.10.2019р.).
Основні відомості про аудиторську фірму та умови договору на проведення аудиту
Повне найменування юридичної особи відповідно до установчих документів Товариство з обмеженою відповідальністю «Аудиторська фірма «Міла-аудит»
Код ЄДРПОУ 23504528
Реєстраційні дані Оболонська районна у місті Києві державна адміністрація від 20.09.1995 р.
Юридична адреса 04210, м. Київ, пр.-т Г.Сталінграда, буд.26, кв.310.
Місцезнаходження 04210, м. Київ, пр.-т Г.Сталінграда, буд.10А, корп.2, кв.43.
Юридична особа діє на підставі:
Номер реєстрації у Реєстрі аудиторів та суб’єктів аудиторської діяльності 1037
Телефон та електронна адреса (044) 537-76-53, 537-76-52, E-mail: af.milaaudit@gmail.com
Дата і номер Договору про надання послуг з аудиту фінансової звітності Договір №02/03/21 від 05 березня 2021 року.
Дата початку проведення аудиту 05 березня 2021 року
Дата закінчення проведення аудиту 08 квітня 2021 року
Повне ім’я ключового партнеру із завдання з аудиту фінансової звітності – Водзінський Василь Володимирович, сертифікат №007570, номер реєстрації у Реєстрі аудиторів та суб’єктів аудиторської діяльності –100027
Повне ім’я аудиторів із завдання з аудиту фінансової звітності: – Сейко Світлана Ігорівна, сертифікат №006770, номер реєстрації у Реєстрі аудиторів та суб’єктів аудиторської діяльності – 101246
Ключовим партнером завдання з аудиту, результатом якого є цей звіт незалежного
аудитора, є ____________________ В.В. Водзінський
(сертифікат №007570, номер реєстрації у Реєстрі аудиторів та суб’єктів аудиторської діяльності –100027)
Директор аудиторської фірми
ТОВ «Аудиторська фірма
«Міла-аудит» __________________Л.М. Гавриловська
(сертифікат №003633, номер реєстрації
у Реєстрі аудиторів та суб’єктів аудиторської діяльності – 101236)
Україна, м. Київ, пр.-т. Г.Сталінграда, буд.10А, корп.2, кв.43
08 квітня 2021 р.
ПІБ ключового партнера з аудиту
Водзінський Василь Володимирович
Найменування суб`єкта аудиторської діяльності
Товариство з обмеженою відповідальністю «Аудиторська фірма «Міла-аудит»
Місцезнаходження суб`єкта аудиторської діяльності
04210, м. Київ, пр.-т Г.Сталінграда, буд.10А, корп.2, кв.43.
[110000] Загальна інформація про фінансову звітність
Поточний звітний період
Розкриття загальної інформації про фінансову звітність
Фiнансова звiтнiсть Товариства є фiнансовою звiтнiстю загального призначення, яка сформована з метою достовiрно подання фiнансового стану, фiнансових результатiв дiяльностi та грошових потокiв Товариства для задоволення iнформацiйних потреб широкого кола користувачiв при прийняттi ними економiчних рiшень.
Концептуальною основою фiнансової звiтностi Товариства за рiк, що закiнчився 31 грудня 2020 року, є Мiжнароднi стандарти фiнансової звiтностi (МСФЗ), включаючи Мiжнароднi стандарти бухгалтерського облiку (МСБО) та Тлумачення (КТМФЗ, ПКТ), виданi Радою з Мiжнародних стандартiв бухгалтерського облiку (РМСБО), в редакцiї чиннiй на 1 сiчня 2020 року, що офiцiйно оприлюдненнi на веб-сайтi Мiнiстерства фiнансiв України.
Пiдготовлена Товариством фiнансова звiтнiсть чiтко та без будь-яких застережень вiдповiдає всiм вимогам чинних МСФЗ з врахуванням змiн, внесених РМСБО, дотримання яких забезпечує достовiрне подання iнформацiї в фiнансовiй звiтностi, а саме, доречної, достовiрної, зiставної та зрозумiлої iнформацiї.
При формуваннi фiнансової звiтностi Товариство керувалося також вимогами нацiональних законодавчих та нормативних актiв щодо органiзацiї i ведення бухгалтерського облiку та складання фiнансової звiтностi в Українi, якi не протирiчать вимогам МСФЗ.
Назва суб'єкта господарювання, що звітує, або інші засоби ідентифікації
ПРИВАТНЕ АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО "НОРИНСЬКИЙ ЩЕБЗАВОД"
Ідентифікаційний код юридичної особи
Опис характеру фінансової звітності
Фінансова звітність Товариства є фінансовою звітністю загального призначення, яка сформована з метою достовірно подання фінансового стану, фінансових результатів діяльності та грошових потоків Товариства для задоволення інформаційних потреб широкого кола користувачів при прийнятті ними економічних рішень.
Дата кінця звітного періоду
Період, який охоплюється фінансовою звітністю
Рік, що закінчується 31 грудня 2020 року
Опис валюти подання
Валюта подання звітності відповідає функціональній валюті, якою є національна валюта України – гривня
Рівень округлення, використаний у фінансовій звітності
Звітність складено у тисячах гривень, округлених до цілих
[210000] Звіт про фінансовий стан, поточні/непоточні
|
| Звіт про фінансовий стан | | |
| Активи | | |
| Непоточні активи | | |
| Основні засоби | | |
| Нематеріальні активи за винятком гудвілу | | |
| Відстрочені податкові активи | | |
| Загальна сума непоточних активів | | |
| Поточні активи | | |
| Поточні запаси | | |
| Торговельна та інша поточна дебіторська заборгованість | | |
| Поточні податкові активи, поточні | | |
| Інші поточні фінансові активи | | |
| Грошові кошти та їх еквіваленти | | |
| Загальна сума поточних активів за винятком непоточних активів або груп вибуття, класифікованих як утримувані для продажу або утримувані для виплат власникам | | |
| Загальна сума поточних активів | | |
| Загальна сума активів | | |
| Власний капітал та зобов'язання | | |
| Власний капітал | | |
| Статутний капітал | | |
| Нерозподілений прибуток | | |
| Загальна сума власного капіталу, що відноситься до власників материнського підприємства | | |
| Загальна сума власного капіталу | | |
| Зобов'язання | | |
| Непоточні зобов'язання | | |
| Непоточне забезпечення | | |
| Інше непоточне забезпечення | | |
| Загальна сума непоточних забезпечень | | |
| Загальна сума непоточних зобов'язань | | |
| Поточні зобов'язання | | |
| Поточні забезпечення | | |
| Поточні забезпечення на винагороди працівникам | | |
| Загальна сума поточних забезпечень | | |
| Торговельна та інша поточна кредиторська заборгованість | | |
| Поточні податкові зобов'язання, поточні | | |
| Інші поточні фінансові зобов'язання | | |
| Загальна сума поточних зобов'язань за винятком зобов'язань, включених до груп вибуття, класифікованих як утримувані для продажу | | |
| Загальна сума поточних зобов'язань | | |
| Загальна сума зобов'язань | | |
| Загальна сума власного капіталу та зобов'язань | | |
[310000] Звіт про сукупний дохід, прибуток або збиток, за функцією витрат
|
| Прибуток (збиток) | | |
| Дохід від звичайної діяльності | | |
| Собівартість реалізації | | |
| Валовий прибуток | | |
| Інші доходи | | |
| Витрати на збут | | |
| Адміністративні витрати | | |
| Інша витрата | | |
| Прибуток (збиток) від операційної діяльності | | |
| Фінансові доходи | | |
| Фінансові витрати | | |
| Прибуток (збиток) до оподаткування | | |
| Прибуток (збиток) від діяльності, що триває | | |
| Прибуток (збиток) | | |
[410000] Звіт про сукупний дохід, компоненти іншого сукупного доходу, відображені після оподаткування
|
| Звіт про сукупний дохід | | |
| Прибуток (збиток) | | |
| Загальна сума сукупного доходу | | |
[510000] Звіт про рух грошових коштів, прямий метод
|
| Звіт про рух грошових коштів | | |
| Грошові потоки від (для) операційної діяльності | | |
| Класи надходжень грошових коштів від операційної діяльності | | |
| Надходження від продажу товарів та надання послуг | | |
| Надходження від роялті, плати за послуги, комісійних та інших доходів | | |
| Інші надходження грошових коштів від операційної діяльністі | | |
| Класи виплат грошових коштів від операційної діяльності | | |
| Виплати постачальникам за товари та послуги | | |
| Виплати працівникам та виплати від їх імені | | |
| Інші виплати грошових коштів за операційною діяльністю | | |
| Чисті грошові потоки від (використані у) діяльності | | |
| Чисті грошові потоки від операційної діяльності (використані в операційній діяльності) | | |
| Грошові потоки від (для) інвестиційної діяльності | | |
| Надходження грошових коштів від повернення авансів та кредитів, наданих іншим сторонам | | |
| Чисті грошові потоки від інвестиційної діяльності (використані в інвестиційній діяльності) | | |
| Грошові потоки від (для) фінансової діяльності | | |
| Надходження від запозичень | | |
| Погашення запозичень | | |
| Чисті грошові потоки від фінансової діяльності (використані у фінансовій діяльності) | | |
| Чисте збільшення (зменшення) грошових коштів та їх еквівалентів до впливу змін валютного курсу | | |
| Вплив змін валютного курсу на грошові кошти та їх еквіваленти | | |
| Вплив змін валютного курсу на грошові кошти та їх еквіваленти | | |
| Чисте збільшення (зменшення) грошових коштів та їх еквівалентів | | |
| Грошові кошти та їх еквіваленти на кінець періоду | | |
[610000] Звіт про зміни у власному капіталі
|
|
|
|
|
| Звіт про зміни у капіталі |
| Звіт про зміни у власному капіталі |
| Власний капітал на початок періоду | | |
| Зміни у власному капіталі |
| Сукупний дохід |
| Прибуток (збиток) | | |
| Сукупний дохід | | |
| Збільшення (зменшення) власного капіталу | | |
| Власний капітал на кінець періоду | | |
[800500] Примітки - Список приміток
Поточний звітний період
Розкриття інформації про примітки та іншої пояснювальної інформації
Розкриття інформації про позики
Короткостроковi позики станом на 31 грудня 2020 року представленi позикою Статус Капiтал Плюс ТОВ в сумi 300 тис. грн., номiнальна процентна ставка 21 % , сплата вiдсоткiв щомiсячно, погашення основної суми 28 травня 2021р. Станом на 31 грудня 2020 року позики включали нарахованi процентнi витрати в сумi 141 тис.грн.
Розкриття інформації про грошові кошти та банківські залишки в центральних банках
Станом на 31.12.2020 р. на поточному рахунку у банку облiковуються за номiнальною вартiстю грошовi кошти на суму 5 тис. грн. Поточний рахунок вiдкрито у банку АТ "ПУМБ".
Розкриття інформації про витрати
2020 2019
Витрати на персонал 630 1 122
Витратнi матерiали - 266
Амортизацiя 50 50
Транспортування продукцiї - 5 358
Iншi - 148
Всього адмiнiстративних витрат 680 6944
Розкриття інформації про фінансові витрати
2020 2019
Процентнi доходи -
Iншi -
Вiдсотки на рахунку в банку 6 3
Всього процентнi доходи 6 3
Процентнi витрати
Оцiночнi витрати на закiнчення експлуатацiї кар'єру 2 407
Проценти фiн установi 63 52
Всього процентнi витрати 63 2 459
Розкриття інформації про фінансові доходи (витрати)
Iншi доходи 2020 2019
Iншi фiнансовi доходи 6 3
Iншi доходи -
Всього 6 3
Iншi витрати 2020 2019
Амортизацiя 2 490 2 115
Витратнi матерiали 540 132
Витрати на персонал, соцзаходи 3 586 3 084
Штрафи, пенi 292 309
Витрати вiд зменшення корисностi дебiторської заборгованостi 3 248
Збитки вiд курсових рiзниць 146 205
Списання матерiальних цiнностей 6 20
Iншi витрати 1 827 1 007
Всього 8 890 7 120
Розкриття інформації про загальні та адміністративні витрати
Адмiнiстративнi витрати
2020 2019
Витрати на персонал - 628
Витратнi матерiали - 12
Амортизацiя основних засобiв i нематерiальних активiв - 1
Iншi - 79
Всього адмiнiстративних витрат - 720
Розкриття інформації про податок на прибуток
Основнi компоненти витрат з податку на прибуток за звiтний перiод:
31.12.2020 31.12.2019
Прибуток до оподаткування (6 763) (9 429)
Всього прибуток до оподаткування (6 763) (9 429)
Податкова ставка 18% 18%
Податок за встановленою податковою ставкою
Податковий вплив постiйних рiзниць
Витрати/дохiд з податку на прибуток 0 959
Поточнi витрати з податку на прибуток
Вiдстрочений податок на прибуток 0 959
Розкриття інформації про статутний капітал
Станом на 31 грудня 2020 року зареєстрований та сплачений капiтал складав 160 588 тис. грн.
Структура власного капiталу:
Найменування статтi Станом на 31.12.2020р. Станом на 31.12.2019р.
Статутний капiтал 160 588 160 588
Нерозподiлений прибуток (непокритий збиток) (176 801) (172 011)
Всього власний капiтал (16 213) (2 953)
Розкриття інформації про непоточні активи або групи вибуття, класифіковані як утримувані для продажу
Станом на 31.12.2020 Товариство не має непоточних активiв, утримуваних для продажу.
Розкриття інформації про інші активи
За iсторичною вартiстю Нематерiальнi активи Незавершене будiвництво Всього
31 грудня 2019 року 2 029 102 2 148
Надходження
Вибуття -
31 грудня 2020 року 2 029 102 2 131
Накопичена амортизацiя
31 грудня 2020 року 230 - 230
Нарахування за рiк 106 - 106
Вибуття - -
31 грудня 2020 року 443 - 443337
Чиста балансова вартiсть
31 грудня 2019 року 1692 102 1794
31 грудня 2020 року 1586 102 1688
Розкриття інформації про забезпечення
Товариство створює резерв витрат на оплату щорiчних (основних та додаткових) вiдпусток. Розрахунок такого резерву здiйснюється на пiдставi правил Облiкової полiтики Товариства. Розмiр створеного резерву оплати вiдпусток пiдлягає iнвентаризацiї на кiнець року. Розмiр вiдрахувань до резерву вiдпусток, включаючи вiдрахування на соцiальне страхування з цих сум, розраховуються виходячи з кiлькостi днiв фактично невикористаної працiвниками вiдпустки та їхнього середньоденного заробiтку на момент проведення такого розрахунку.
31 грудня 2020 31 грудня 2019
Резерв вiдпусток 173 141
Всього 173 141
Розкриття інформації про торговельну та іншу кредиторську заборгованість
31 грудня 2020 31 грудня 2019
Торговельна кредиторська заборгованiсть 5 140 6 108
Розрахунки з бюджетом 2 054 1 057
Розрахунки зi страхiвання 275 320
Одержанi аванси 2 567 3 130
Заробiтна плата 588 1 165
Iншi 11 098 9 193
Всього кредиторська заборгованiсть 21 722 20 973
Кредиторська заборгованiсть 5 140 тис. грн.:
- ТОВ "ЩЕБНОР" - 982 тис.грн.
- ТОВ "ТРЕТЯ ВАНТАЖНА КОМПАНИIЯ" - 222 тис.грн.
- ПП "РИТМ" - 740 тис.грн.
- ПрАТ "Захiдукрвибухпром" - 296 тис.грн
- ТОВ "ДЮК-А" -2509 тис.грн.
- Iншi - 391 тис.грн.
Розкриття інформації про торговельну та іншу дебіторську заборгованість
31 грудня 2020 31 грудня 2019
Дебiторська заборгованiсть (позики) 23 628 24 099
Дебiторська заборгованiсть за виданими авансами 157 146
Очiкуванi кредитнi збитки щодо дебiторської заборгованостi та резерву на погашення дебiторської заборгованостi (23 118) (23 118)
Розрахунки з бюджетом 4 264
Iнша дебiторська заборгованiсть 4 18
Балансова вартiсть всього: 675 1 409
Розкриття інформації про доходи (витрати) від торгівлі
2020 2019
Дохiд вiд реалiзацiї продукцiї (товарiв, робiт, послуг) 299 10 917
Iншi доходи 2 565 1 025
Всього доходи вiд реалiзацiї 2 864 11 942
6.2. Собiвартiсть реалiзацiї
2020 2019
Виробничi витрати - 1369
Витратнi матерiали - 797
Витрати на персонал - 645
Вiдрахування на соцiальнi заходи - 181
Амортизацiя - 215
Iншi - 924
Всього - 4 131
[800600] Примітки - Список положень облікової політики
Поточний звітний період
Розкриття інформації по суттєві аспекти облікової політики
Ця фiнансова звiтнiсть пiдготовлена на основi iсторичної собiвартостi та справедливої вартостi або амортизацiйної собiвартостi окремих фiнансових iнструментiв вiдповiдно до МСФЗ 9 "Фiнансовi iнструменти", а також iнвестицiйної нерухомостi, яка вiдображається за справедливою вартiстю вiдповiдно до МСБО 40 "Iнвестицiйна нерухомiсть". Оцiнка справедливої вартостi здiйснюється з використанням методiв оцiнки фiнансових iнструментiв, дозволених МСФЗ 13 "Оцiнки за справедливою вартiстю". Такi методи оцiнки включають використання справедливої вартостi як цiни, яка була б тримана за продаж активу, або сплачена за передачу зобов'язання у звичайнiй операцiї мiж учасниками ринку на дату оцiнки. Зокрема, використання бiржових котирувань або даних про поточну ринкову вартiсть iншого аналогiчного за характером iнструменту, аналiз дисконтованих грошових потокiв або iншi моделi визначення справедливої вартостi. Передбачувана справедлива вартiсть фiнансових активiв i зобов'язань визначається з використанням наявної iнформацiї про ринок i вiдповiдних методiв оцiнки.
Облiковi полiтики - конкретнi принципи, основи, домовленостi, правила та практика, застосованi суб'єктом господарювання при складаннi та поданнi фiнансової звiтностi. МСФЗ наводить облiковi полiтики, якi, за висновком РМСБО, дають змогу скласти таку фiнансову звiтнiсть, яка мiститиме доречну та достовiрну iнформацiю про операцiї, iншi подiї та умови, до яких вони застосовуються. Такi полiтики не слiд застосовувати, якщо вплив їх застосування є несуттєвим.
Облiкова полiтика Товариства розроблена та затверджена керiвництвом Товариства вiдповiдно до вимог МСБО 8 "Облiковi полiтики, змiни в облiкових оцiнках та помилки" та iнших чинних МСФЗ.
Товариство обирає та застосовує свої облiковi полiтики послiдовно для подiбних операцiї, iнших подiї або умов, якщо МСФЗ конкретно не вимагає або не дозволяє визначення категорiї статей, для яких iншi полiтики можуть бути доречними.
Перелiк та назви форм фiнансової звiтностi Товариства вiдповiдають вимогам, встановленим НП(С)БО 1 "Загальнi вимоги до фiнансової звiтностi", та форми Примiток, що розробленi у вiдповiдностi до МСФЗ.
Згiдно МСФЗ та враховуючи НП(С)БО 1 Звiт про сукупний дохiд передбачає подання витрат, визнаних у прибутку або збитку, за класифiкацiєю, основаною на методi "функцiї витрат" або "собiвартостi реалiзацiї", згiдно з яким витрати класифiкують вiдповiдно до їх функцiй як частини собiвартостi чи, наприклад, витрат на збут або адмiнiстративну дiяльнiсть.
Представлення грошових потокiв вiд операцiйної дiяльностi у Звiтi про рух грошових коштiв здiйснюється iз застосуванням прямого методу, згiдно з яким розкривається iнформацiя про основнi класи надходжень грошових коштiв чи виплат грошових коштiв. Iнформацiя про основнi види грошових надходжень та грошових виплат формується на пiдставi облiкових записiв Товариства.
Опис облікової політики щодо витрат на позики
Витрати за позиками, якi не є частиною фiнансового iнструменту та не капiталiзуються як частина собiвартостi активiв, визнаються як витрати перiоду. Товариство капiталiзує витрати на позики, якi безпосередньо вiдносяться до придбання, будiвництва або виробництва квалiфiкованого активу, як частина собiвартостi цього активу.
Опис облікової політики щодо грошових потоків
Грошовi кошти складаються з готiвки в касi та коштiв на поточних рахунках у банках.
Еквiваленти грошових коштiв - це короткостроковi, високолiквiднi iнвестицiї, якi вiльно конвертуються у вiдомi суми грошових коштiв i яким притаманний незначний ризик змiни вартостi. Iнвестицiя визначається зазвичай як еквiвалент грошових коштiв тiльки в разi короткого строку погашення, наприклад, протягом не бiльше нiж три мiсяцi з дати придбання.
Грошовi кошти та їх еквiваленти можуть утримуватися, а операцiї з ними проводитися в нацiональнiй валютi та в iноземнiй валютi.
Iноземна валюта - це валюта iнша, нiж функцiональна валюта, яка визначена в п.2.2 цих Примiток.
Грошовi кошти та їх еквiваленти визнаються за умови вiдповiдностi критерiям визнання активами.
Подальша оцiнка грошових коштiв здiйснюється за справедливою вартiстю, яка дорiвнює їх номiнальнiй вартостi.
Подальша оцiнка еквiвалентiв грошових коштiв, представлених депозитами, здiйснюється за амортизованою собiвартiстю.
Первiсна та подальша оцiнка грошових коштiв та їх еквiвалентiв в iноземнiй валютi здiйснюється у функцiональнiй валютi за офiцiйними курсами Нацiонального банку України (НБУ).
У разi обмеження права використання коштiв на поточних рахунках в у банках (наприклад, у випадку призначення НБУ в банкiвськiй установi тимчасової адмiнiстрацiї) цi активи можуть бути класифiкованi у складi непоточних активiв. У випадку прийняття НБУ рiшення про лiквiдацiю банкiвської установи та вiдсутностi ймовiрностi повернення грошових коштiв, визнання їх як активу припиняється i їх вартiсть вiдображається у складi збиткiв звiтного перiоду.
Опис облікової політики щодо умовних зобов'язань та умовних активів
Товариство не визнає умовнi зобов'язання в звiтi про фiнансовий стан Товариства. Iнформацiя про умовне зобов'язання розкривається, якщо можливiсть вибуття ресурсiв, якi втiлюють у собi економiчнi вигоди, не є вiддаленою. Товариство не визнає умовнi активи. Стисла iнформацiя про умовний актив розкривається, коли надходження економiчних вигiд є ймовiрним.
Ступiнь повернення дебiторської заборгованостi та iнших фiнансових активiв
Внаслiдок ситуацiї, яка склалась в економiцi України, а також як результат економiчної нестабiльностi, що склалась на дату балансу, iснує ймовiрнiсть того, що активи не зможуть бути реалiзованi за їхньою балансовою вартiстю в ходi звичайної дiяльностi Товариства.
Ступiнь повернення активiв у значнiй мiрi залежить вiд ефективностi заходiв, якi знаходяться поза зоною контролю Товариства. Ступiнь повернення дебiторської заборгованостi Товариству визначається на пiдставi обставин та iнформацiї, якi наявнi на дату балансу.
Опис облікової політики щодо виплат працівникам
Товариство визнає короткостроковi виплати працiвникам як витрати та як зобов'язання пiсля вирахування будь-якої вже сплаченої суми. Товариство визнає очiкувану вартiсть короткострокових виплат працiвникам за вiдсутнiсть як забезпечення вiдпусток - пiд час надання працiвниками послуг, якi збiльшують їхнi права на майбутнi виплати вiдпускних.
Вiдповiдно до українського законодавства, Товариство утримує внески iз заробiтної плати працiвникiв до Пенсiйного фонду. Поточнi внески розраховуються як процентнi вiдрахування iз поточних нарахувань заробiтної платнi, такi витрати вiдображаються у перiодi, в якому були наданi працiвниками послуги, що надають їм право на одержання внескiв, та зароблена вiдповiдна заробiтна платня.
Товариство не має недержавної пенсiйної програми з визначеними внесками.
Опис облікової політики щодо фінансових активів
До фiнансових активiв, що оцiнюються за амортизованою собiвартiстю, Товариство вiдносить депозити, дебiторську заборгованiсть, у тому числi позики, та векселi.
Пiсля первiсного визнання Товариство оцiнює їх за амортизованою собiвартiстю, застосовуючи метод ефективного вiдсотка.
Застосовуючи аналiз дисконтованих грошових потокiв, Товариство використовує одну чи кiлька ставок дисконту, котрi вiдповiдають переважаючим на ринку нормам доходу для фiнансових iнструментiв, якi мають в основному подiбнi умови i характеристики, включаючи кредитну якiсть iнструмента, залишок строку, протягом якого ставка вiдсотка за контрактом є фiксованою, а також залишок строку до погашення основної суми та валюту, в якiй здiйснюватимуться платежi.
Товариство оцiнює станом на кожну звiтну дату резерв пiд збитки за фiнансовим iнструментом у розмiрi, що дорiвнює:
- 12-мiсячним очiкуваним кредитним збиткам у разi, якщо кредитний ризик на звiтну дату не зазнав значного зростання з моменту первiсного визнання;
- очiкуваним кредитним збиткам за весь строк дiї фiнансового iнструменту, якщо кредитний ризик за таким фiнансовим iнструментом значно зрiс iз моменту первiсного визнання.
У випадку фiнансових активiв кредитним збитком є теперiшня вартiсть рiзницi мiж договiрними грошовими потоками, належними до сплати на користь Товариства за договором; i грошовими потоками, якi Товариство очiкує одержати на свою користь.
Станом на кожну звiтну дату Товариство оцiнює, чи зазнав кредитний ризик за фiнансовим iнструментом значного зростання з моменту первiсного визнання. При виконаннi такої оцiнки Товариство замiсть змiни суми очiкуваних кредитних збиткiв використовує змiну ризику настання дефолту (невиконання зобов'язань) протягом очiкуваного строку дiї фiнансового iнструмента. Для виконання такої оцiнки Товариство порiвнює ризик настання дефолту (невиконання зобов'язань) за фiнансовим iнструментом станом на звiтну дату з ризиком настання дефолту за фiнансовим iнструментом станом на дату первiсного визнання, i враховує при цьому об'рунтовано необхiдну та пiдтверджувану iнформацiю, що є доступною без надмiрних витрат або зусиль, i вказує на значне зростання кредитного ризику з моменту первiсного визнання.
Товариство може зробити припущення про те, що кредитний ризик за фiнансовим iнструментом не зазнав значного зростання з моменту первiсного визнання, якщо було з'ясовано, що фiнансовий iнструмент має низький рiвень кредитного ризику станом на звiтну дату.
У випадку фiнансового активу, що є кредитно-знецiненим станом на звiтну дату, але не є придбаним або створеним кредитно-знецiненим фiнансовим активом, Товариство оцiнює очiкуванi кредитнi збитки як рiзницю мiж валовою балансовою вартiстю активу та теперiшньою вартiстю очiкуваних майбутнiх грошових потокiв, дисконтованою за первiсною ефективною ставкою вiдсотка за фiнансовим активом. Будь-яке коригування визнається в прибутку або збитку як прибуток або збиток вiд зменшення корисностi.
Вiдносно дебiторської заборгованостi у виглядi наданих позик Товариство використовує модель розрахунку збитку з використанням коефiцiєнту спiввiдношення грошового потоку до загального боргу..
Дебiторська заборгованiсть
Безумовна дебiторська заборгованiсть визнається як актив тодi, коли Товариство стає стороною договору та, внаслiдок цього, набуває юридичне право одержати грошовi кошти.
Первiсна оцiнка дебiторської заборгованостi здiйснюється за справедливою вартiстю.
Пiсля первiсного визнання подальша оцiнка дебiторської заборгованостi вiдбувається за амортизованою вартiстю.
Поточну дебiторську заборгованiсть без встановленої ставки вiдсотка Товариство оцiнює за сумою первiсного рахунку фактури, якщо вплив дисконтування є несуттєвим.
Фiнансовi активи, що оцiнюються за справедливою вартiстю, з вiдображенням результату переоцiнки у прибутку або збитку
До фiнансових активiв, що оцiнюються за справедливою вартiстю, з вiдображенням результату переоцiнки у прибутку або збитку, вiдносяться акцiї та паї (частки) господарських товариств.
Пiсля первiсного визнання Товариство оцiнює їх за справедливою вартiстю.
Справедлива вартiсть акцiй, якi внесенi до бiржового списку, оцiнюється за бiржовим курсом органiзатора торгiвлi.
Якщо акцiї мають обiг бiльш як на одному органiзаторi торгiвлi, при розрахунку вартостi активiв такi iнструменти оцiнюються за курсом на основному ринку для цього активу або, за вiдсутностi основного ринку, на найсприятливiшому ринку для нього. За вiдсутностi свiдчень на користь протилежного, ринок, на якому Товариство зазвичай здiйснює операцiю продажу активу, приймається за основний ринок або, за вiдсутностi основного ринку, за найсприятливiший ринок.
При оцiнцi справедливої вартостi активiв застосовуються методи оцiнки вартостi, якi вiдповiдають обставинам та для яких є достатньо даних, щоб оцiнити справедливу вартiсть, максимiзуючи використання доречних вiдкритих даних та мiнiмiзуючи використання закритих вхiдних даних.
Якщо є пiдстави вважати, що балансова вартiсть суттєво вiдрiзняється вiд справедливої, Товариство визначає справедливу вартiсть за допомогою iнших методiв оцiнки. Вiдхилення можуть бути зумовленi значними змiнами у фiнансовому станi емiтента та/або змiнами кон'юнктури ринкiв, на яких емiтент здiйснює свою дiяльнiсть, а також змiнами у кон'юнктурi фондового ринку.
Справедлива вартiсть акцiй, обiг яких зупинено, у тому числi цiнних паперiв емiтентiв, якi включенi до Списку емiтентiв, що мають ознаки фiктивностi, визначається iз урахуванням наявностi строкiв вiдновлення обiгу таких цiнних паперiв, наявностi фiнансової звiтностi таких емiтентiв, результатiв їх дiяльностi, очiкування надходження майбутнiх економiчних вигiд.
Фiнансовi активи та зобов'язання згортаються, якщо Товариство має юридичне право здiйснювати залiк визнаних у балансi сум i має намiр або зробити взаємозалiк, або реалiзувати актив та виконати зобов'язання одночасно
Опис облікової політики щодо фінансових зобов'язань
Кредиторська заборгованiсть визнається як зобов'язання тодi, коли Товариство стає стороною договору та, внаслiдок цього, набуває юридичне зобов'язання сплатити грошовi кошти.
Поточнi зобов'язання - це зобов'язання, якi вiдповiдають однiй або декiльком iз нижченаведених ознак:
" Керiвництво Товариства сподiвається погасити зобов'язання або зобов'язання пiдлягає погашенню протягом дванадцяти мiсяцiв пiсля звiтного перiоду;
" Керiвництво Товариства не має безумовного права вiдстрочити погашення зобов'язання протягом щонайменше дванадцяти мiсяцiв пiсля звiтного перiоду.
Поточнi зобов'язання визнаються за умови вiдповiдностi визначенню i критерiям визнання зобов'язань.
Поточнi зобов'язання оцiнюються у подальшому за амортизованою вартiстю.
Поточну кредиторську заборгованiсть без встановленої ставки вiдсотка Товариство оцiнює за сумою первiсного рахунку фактури, якщо вплив дисконтування є несуттєвим.
Опис облікової політики щодо переведення іноземної валюти
Операцiї в iноземнiй валютi облiковуються в українських гривнях за офiцiйним курсом обмiну Нацiонального банку України на дату проведення операцiй.
Монетарнi активи та зобов'язання, вираженi в iноземних валютах, перераховуються в гривню за вiдповiдними курсами обмiну НБУ на дату балансу. Немонетарнi статтi, якi оцiнюються за iсторичною собiвартiстю в iноземнiй валютi, вiдображаються за курсом на дату операцiї, немонетарнi статтi, якi оцiнюються за справедливою вартiстю в iноземнiй валютi, вiдображаються за курсом на дату визначення справедливої вартостi. Курсовi рiзницi, що виникли при перерахунку за монетарними статтями, визнаються в прибутку або збитку в тому перiодi, у якому вони виникають.
Товариство використовувало обмiннi курси на дату балансу:
31.12.2020 31.12.2019
Гривня/1 долар США 28,2746 23,6862
Гривня/1 євро 34,7396 26,422
Опис облікової політики щодо функціональної валюти
Валюта подання звiтностi вiдповiдає функцiональнiй валютi, якою є нацiональна валюта України - гривня, складена у тисячах гривень, округлених до цiлих тисяч.
Опис облікової політики щодо податку на прибуток
Витрати з податку на прибуток являють собою суму витрат з поточного та вiдстроченого податкiв. Поточний податок визначається як сума податкiв на прибуток, що пiдлягають сплатi (вiдшкодуванню) щодо оподаткованого прибутку (збитку) за звiтний перiод. Поточнi витрати Товариства за податками розраховуються з використанням податкових ставок, чинних (або в основному чинних) на дату балансу.
Вiдстрочений податок розраховується за балансовим методом облiку зобов'язань та являє собою податковi активи або зобов'язання, що виникають у результатi тимчасових рiзниць мiж балансовою вартiстю активу чи зобов'язання в балансi та їх податковою базою.
Вiдстроченi податковi зобов'язання визнаються, як правило, щодо всiх тимчасових рiзниць, що пiдлягають оподаткуванню. Вiдстроченi податковi активи визнаються з урахуванням iмовiрностi наявностi в майбутньому оподатковуваного прибутку, за рахунок якого можуть бути використанi тимчасовi рiзницi, що пiдлягають вирахуванню. Балансова вартiсть вiдстрочених податкових активiв переглядається на кожну дату й зменшується в тiй мiрi, у якiй бiльше не iснує ймовiрностi того, що буде отриманий оподаткований прибуток, достатнiй, щоб дозволити використати вигоду вiд вiдстроченого податкового активу повнiстю або частково.
Вiдстрочений податок розраховується за податковими ставками, якi, як очiкується, будуть застосовуватися в перiодi реалiзацiї вiдповiдних активiв або зобов'язань. Товариство визнає поточнi та вiдстроченi податки як витрати або дохiд i включає в прибуток або збиток за звiтний перiод, окрiм випадкiв, коли податки виникають вiд операцiй або подiй, якi визнаються прямо у власному капiталi або вiд об'єднання бiзнесу.
Товариство визнає поточнi та вiдстроченi податки у капiталi, якщо податок належить до статей, якi вiдображено безпосередньо у власному капiталi в тому самому чи в iншому перiодi.
Опис облікової політики щодо нематеріальних активів та гудвілу
Нематерiальнi активи оцiнюються за собiвартiстю за вирахуванням будь-якої накопиченої амортизацiї та будь-яких накопичених збиткiв вiд зменшення корисностi. Амортизацiя нематерiальних активiв здiйснюється iз застосуванням прямолiнiйного методу з використанням щорiчної норми 33%. Нематерiальнi активи, якi виникають у результатi договiрних або iнших юридичних прав, амортизуються протягом термiну чинностi цих прав.
Опис облікової політики щодо інвестиційної нерухомості
До iнвестицiйної нерухомостi Товариство вiдносить нерухомiсть (землю чи будiвлi, або частину будiвлi, або їх поєднання), утримувану на правах власностi або згiдно з угодою про фiнансову оренду з метою отримання орендних платежiв або збiльшення вартостi капiталу чи для досягнення обох цiлей, а не для: (а) використання у виробництвi чи при постачаннi товарiв, при наданнi послуг чи для адмiнiстративних цiлей, або (б) продажу в звичайному ходi дiяльностi.
Iнвестицiйна нерухомiсть визнається як актив тодi i тiльки тодi, коли: (а) є ймовiрнiсть того, що Товариство отримає майбутнi економiчнi вигоди, якi пов'язанi з цiєю iнвестицiйною нерухомiстю, (б) собiвартiсть iнвестицiйної нерухомостi можна достовiрно оцiнити.
Якщо будiвлi включають одну частину, яка утримується з метою отримання орендної плати та другу частину для використання у процесi дiяльностi Товариства або для адмiнiстративних цiлей, в бухгалтерському облiку такi частини об'єкту нерухомостi оцiнюються та вiдображаються окремо, якщо вони можуть бути проданi окремо.
Первiсна оцiнка iнвестицiйної нерухомостi здiйснюється за собiвартiстю. Витрати на операцiю включаються до первiсної вартостi. Собiвартiсть придбаної iнвестицiйної нерухомостi включає цiну її придбання та будь-якi витрати, якi безпосередньо вiднесенi до придбання. Безпосередньо вiднесенi витрати охоплюють, наприклад, винагороди за надання професiйних юридичних послуг, податки, пов'язанi з передачею права власностi, та iншi витрати на операцiю.
Оцiнка пiсля визнання здiйснюється за справедливою вартiстю на дату оцiнки. Прибуток або збиток вiд змiни в справедливiй вартостi iнвестицiйної нерухомостi визнається в прибутку або збитку. Амортизацiя на такi активи не нараховується.
Справедлива вартiсть iнвестицiйної нерухомостi зазвичай визначається iз залученням незалежного оцiнювача. Перiодичнiсть перегляду справедливої вартостi зумовлюється суттєвими для облiку коливаннями цiн на ринку подiбної нерухомостi. Справедлива вартiсть незавершеного будiвництва дорiвнює вартостi завершеного об'єкта за вирахуванням витрат на закiнчення будiвництва.
Якщо оцiнити справедливу вартiсть неможливо, Товариство обирає для оцiнки об'єктiв iнвестицiйної нерухомостi модель оцiнки за собiвартiстю вiдповiдно до МСБО 16 та застосовує такий пiдхiд до всiєї iнвестицiйної нерухомостi, при цьому розкриваються причини, з яких не використовується справедлива вартiсть.
Опис облікової політики щодо оренди
Фiнансова оренда - це оренда, за якою передаються в основному всi ризики та винагороди, пов'язанi з правом власностi на актив. Товариство як орендатор на початку строку оренди визнає фiнансову оренду як активи та зобов'язання за сумами, що дорiвнюють справедливiй вартостi орендованого майна на початок оренди або (якщо вони меншi за справедливу вартiсть) за теперiшньою вартiстю мiнiмальних орендних платежiв. Мiнiмальнi оренднi платежi розподiляються мiж фiнансовими витратами та зменшенням непогашених зобов'язань. Фiнансовi витрати розподiляються на кожен перiод таким чином, щоб забезпечити сталу перiодичну ставку вiдсотка на залишок зобов'язань. Непередбаченi оренднi платежi вiдображаються як витрати в тих перiодах, у яких вони були понесенi. Полiтика нарахування амортизацiї на орендованi активи, що амортизуються, узгоджена iз стандартною полiтикою Товариства щодо подiбних активiв.
Оренда активiв, за якою ризики та винагороди, пов'язанi з правом власностi на актив, фактично залишаються в орендодавця, класифiкується як операцiйна оренда. Оренднi платежi за угодою про операцiйну оренду визнаються як витрати на прямолiнiйнiй основi протягом строку оренди. Дохiд вiд оренди за угодами про операцiйну оренду Товариство визнає на прямолiнiйнiй основi протягом строку оренди. Затрати, включаючи амортизацiю, понесенi при отриманнi доходу вiд оренди, визнаються як витрати.
Опис облікової політики щодо непоточних активів та груп вибуття, класифікованих як утримувані для продажу
Товариство класифiкує непоточний актив як утримуваний для продажу, якщо його балансова вартiсть буде в основному вiдшкодовуватися шляхом операцiї продажу, а не поточного використання. Непоточнi активи, утримуванi для продажу, оцiнюються i вiдображаються в бухгалтерському облiку за найменшою з двох величин: балансовою або справедливою вартiстю з вирахуванням витрат на операцiї, пов'язанi з продажем. Амортизацiя на такi активи не нараховується. Збиток вiд зменшення корисностi при первiсному чи подальшому списаннi активу до справедливої вартостi за вирахуванням витрат на продаж визнається у звiтi про фiнансовi результати.
Опис облікової політики щодо забезпчень
Забезпечення визнаються, коли Товариство має теперiшню заборгованiсть (юридичну або конструктивну) внаслiдок минулої подiї, iснує ймовiрнiсть (тобто бiльше можливо, нiж неможливо), що погашення зобов'язання вимагатиме вибуття ресурсiв, котрi втiлюють у собi економiчнi вигоди, i можна достовiрно оцiнити суму зобов'язання.
Товариство також створює резерв витрат на оплату щорiчних (основних та додаткових) вiдпусток. Розрахунок такого резерву здiйснюється на пiдставi правил Облiкової полiтики Товариства. Розмiр створеного резерву оплати вiдпусток пiдлягає iнвентаризацiї на кiнець року. Розмiр вiдрахувань до резерву вiдпусток, включаючи вiдрахування на соцiальне страхування з цих сум, розраховуються виходячи з кiлькостi днiв фактично невикористаної працiвниками вiдпустки та їхнього середньоденного заробiтку на момент проведення такого розрахунку. Також можуть враховуватися iншi об'єктивнi фактори, що впливають на розрахунок цього показника. У разi необхiдностi робиться коригуюча проводка в бухгалтерському облiку згiдно даних iнвентаризацiї резерву вiдпусток.
Опис облікової політики щодо доходів та витрат від продажу
Товариство визнає дохiд вiд реалiзацiї виробленої продукцiї.
Дохiд визнається у звiтi про прибутки та збитки за умови вiдповiдностi визначенню та критерiям визнання. Визнання доходу вiдбувається одночасно з визнанням збiльшення активiв або зменшення зобов'язань.
Витрати - це зменшення економiчних вигiд протягом облiкового перiоду у виглядi вибуття чи амортизацiї активiв або у виглядi виникнення зобов'язань, результатом чого є зменшення чистих активiв, за винятком зменшення, пов'язаного з виплатами учасникам.
Витрати визнаються у звiтi про прибутки та збитки за умови вiдповiдностi визначенню та одночасно з визнанням збiльшення зобов'язань або зменшення активiв.
Витрати негайно визнаються у звiтi про прибутки та збитки, коли видатки не надають майбутнiх економiчних вигiд або тодi та тiєю мiрою, якою майбутнi економiчнi вигоди не вiдповiдають або перестають вiдповiдати визнанню як активу у звiтi про фiнансовий стан.
Витрати, понесенi у зв'язку з отриманням доходу, визнаються у тому ж перiодi, що й вiдповiднi доходи.
Опис інших аспектів облікової політики, що є доречними для розуміння фінансової звітності
Товариство розглядає управлiння капiталом як систему принципiв та методiв розробки i реалiзацiї управлiнських рiшень, пов'язаних з оптимальним формуванням капiталу з рiзноманiтних джерел, а також забезпеченням ефективного його використання у дiяльностi Товариства. Ключовi питання та поточнi рiшення, що впливають на обсяг i структуру капiталу, а також джерела його формування, розглядаються управлiнським персоналом. Механiзм управлiння капiталом передбачає чiтку постановку цiлей i завдань управлiння капiталом, а також контроль за їх дотриманням у звiтному перiодi; удосконалення методики визначення й аналiзу використання усiх видiв капiталу; розроблення загальної стратегiї управлiння капiталом.
Управлiнський персонал здiйснює огляд структури капiталу на кiнець кожного звiтного перiоду. При цьому проводиться аналiз вартостi капiталу, його структура та можливi ризики. На основi отриманих висновкiв Товариство здiйснює регулювання капiталу шляхом залучення додаткового капiталу або фiнансування, а також виплати дивiдендiв та погашення iснуючих позик. Товариство може здiйснювати регулювання капiталу шляхом змiни структури капiталу. Система управлiння капiталом може коригуватись з урахуванням змiн в операцiйному середовищi, тенденцiях ринку або стратегiї розвитку.
Управлiння капiталом Товариства спрямовано на досягнення наступних цiлей:
" зберегти спроможнiсть Товариства продовжувати свою дiяльнiсть так, щоб воно i надалi забезпечувало дохiд для учасникiв Товариства та виплати iншим зацiкавленим сторонам;
" забезпечити належний прибуток учасникам товариства завдяки встановленню цiн на послуги Товариства, що вiдповiдають рiвню ризику;
" дотримання вимог до капiталу, встановлених регулятором, i забезпечення здатностi Товариства функцiонувати в якостi безперервного дiючого пiдприємства.
В ходi звичайної дiяльностi пiдприємство має справу iз судовими позовами та претензiями.
Керiвництво вважає, що максимальна вiдповiдальнiсть по зобов'язаннях, якщо вони виникнуть як наслiдок таких позовiв або претензiй, буде мати суттєвий негативний вплив на фiнансовий стан або результати майбутнiх операцiй пiдприємства
[811000] Примітки - Облікова політика, зміни в облікових оцінках та помилки
Поточний звітний період
Розкриття змін в обліковій політиці, облікові оцінки та помилки
При підготовці фінансової звітності Товариство здійснює оцінки та припущення, які мають вплив на елементи фінансової звітності, ґрунтуючись на МСФЗ, МСБО та тлумаченнях, розроблених Комітетом з тлумачень міжнародної фінансової звітності. Оцінки та судження базуються на попередньому досвіді та інших факторах, що за існуючих обставин вважаються обґрунтованими і за результатами яких приймаються судження щодо балансової вартості активів та зобов’язань.
[815000] Примітки - Події після звітного періоду
Поточний звітний період
Розкриття інформації про події після звітного періоду
Подiї, що вiдбулися пiсля дати складання балансу та якi надають додаткову iнформацiю щодо фiнансової звiтностi пiдприємства на цю дату, вiдображенi у фiнансовiй звiтностi
Подiї пiсля закiнчення звiтного перiоду, якi не є коригуючими подiями, вiдображаються у Примiтках до нанкової звiтностi, якщо вони є суттєвими
Вплив коронавiрусу торкнувся нашої через такi наслiдки розповсюдження епiдемiї:
o Скорочення (вiдсутнiсть) попиту на продукцiю, що виробляє пiдприємство
o Недостатня кiлькiсть iнвестицiй у поточний ремонт обладнання сприяло остановцi виробництва;
o Скорочення ринкових цiн на продукiю та фiнансовi активи, включаючи борговi iнструменти та iнструменти капiталу;
o Дестабiлiзацiя системи постачання через обмеження в пересуваннi людей та продукцiї Товариства зупинило виробництво на певний перiод, значнi обсяги постiйних накладних витрат (оренда земельних дiлянок, амортизацiя активiв, певнi фiксованi витрати на оплату працi, тощо)
Таким чином, Товариству потребує фiнансова допомога
[818000] Примітки - Зв'язана сторона
Поточний звітний період
Розкриття інформації про пов'язані сторони
ПрАТ "Норинський щебзавод" є емiтентом цiнних паперiв, а саме: акцiй. Акцiї Товариства вiльно обертаються на ринку. Iнформацiю, щодо акцiонерiв, Товариство дiзнається з реєстру (перелiку) акцiонерiв.
Згiдно реєстру (перелiку) акцiонерiв станом на 31.12.2020 року, немає осiб, якi володiють 10 або бiльше вiдсоткiв акцiй емiтента.
[822100a] Примітки - Основні засоби
Поточний звітний період
Розкриття інформації про основні засоби
Товариство визнає матерiальний об'єкт основним засобом, якщо вiн утримується з метою використання їх у процесi своєї дiяльностi, надання послуг, або для здiйснення адмiнiстративних i соцiально-культурних функцiй, очiкуваний строк корисного використання (експлуатацiї) яких бiльше одного року та вартiсть яких бiльше 6000 грн.
Первiсно Товариство оцiнює основнi засоби за собiвартiстю. У подальшому основнi засоби оцiнюються за їх собiвартiстю мiнус будь-яка накопичена амортизацiя та будь-якi накопиченi збитки вiд зменшення корисностi. Сума накопиченої амортизацiї на дату переоцiнки виключається з валової балансової вартостi активу та чистої суми, перерахованої до переоцiненої суми активу. Дооцiнка, яка входить до складу власного капiталу, переноситься до нерозподiленого прибутку, коли припиняється визнання вiдповiдного активу.
Товариство не визнає в балансовiй вартостi об'єкта основних засобiв витрати на щоденне обслуговування, ремонт та технiчне обслуговування об'єкта. Цi витрати визнаються в прибутку чи збитку, коли вони понесенi. В балансовiй вартостi об'єкта основних засобiв визнаються такi подальшi витрати, якi задовольняють критерiям визнання активу.
Амортизацiя основних засобiв Товариства нараховується прямолiнiйним методом з утриманням мiнiмально допустимих строкiв корисного використання (рокiв):
будiвлi - 20;
споруди -15;
машини та обладнання - 5-2
транспортнi засоби - 5
iнструменти, прилади, iнвентар, меблi - 4
iншi - 12
Капiтальнi вкладення в орендованi примiщення амортизуються протягом термiну їх корисного використання. Амортизацiю активу починають, коли вiн стає придатним для використання. Амортизацiю активу припиняють на одну з двох дат, яка вiдбувається ранiше: на дату, з якої актив класифiкують як утримуваний для продажу, або на дату, з якої припиняють визнання активу.
На кожну звiтну дату Товариство оцiнює, чи є якась ознака того, що кориснiсть активу може зменшитися. Товариство зменшує балансову вартiсть активу до суми його очiкуваного вiдшкодування, якщо i тiльки якщо сума очiкуваного вiдшкодування активу менша вiд його балансової вартостi. Таке зменшення негайно визнається в прибутках чи збитках, якщо актив не облiковують за переоцiненою вартiстю згiдно з МСБО 16. Збиток вiд зменшення корисностi, визнаний для активу (за винятком гудвiлу) в попереднiх перiодах, Товариство сторнує, якщо i тiльки якщо змiнилися попереднi оцiнки, застосованi для визначення суми очiкуваного вiдшкодування. Пiсля визнання збитку вiд зменшення корисностi амортизацiя основних засобiв коригується в майбутнiх перiодах з метою розподiлення переглянутої балансової вартостi необоротного активу на систематичнiй основi протягом строку корисного використання.
Поточний звітний період
Розкриття детальної інформації про основні засоби
За iсторичною вартiстю Будiвлi Машини та обладнання Транспорт Меблi та приладдя Iншi Всього
1 2 3 4 5 6 7
31 грудня 2019 року 1630 8154 1666 20 32203 43673
Надходження - - - - - -
Вибуття (2422) - - - (2422)
31 грудня 2020 року 1630 5732 1666 20 32203 41251
Накопичена амортизацiя 0
31 грудня 2019 року 590 6827 1663 20 3391 12491
Нарахування за рiк 105 634 - - 1695 2434
Зменшення корисностi - - - - - -
Вибуття (2422) - - (2422)
31 грудня 2020 року 695 5039 1663 20 5086 12503
Чиста балансова вартiсть 0
31 грудня 2019 року 1040 1327 3 0 28812 31182
31 грудня 2020 року 935 693 3 0 27117 28748
Станом на 31 грудня 2020 та 2019 рокiв у складi основних засобiв повнiстю зношенi основнi засоби становлять 7 417 тис. грн.
Товариством заключено договори оренди земельних дiлянок мiж Овруцькою районною державною адмiнiстрацiєю та ПАТ "Норинський щебзавод". Договори укладено на перiод дiї спецiального дозволу на користування надрами до 09.12.2035р. з вимогою пролонгування.
Розроблена технiчна документацiя з нормативно-грошової оцiнки, яка розроблена ДП "Житомирським науково-дослiдним та проектним iнститутом землеустрою" загальною площею 107,0635 га на територiї Овруцької мiської об'єднаної територiальної громади (1,8962 га Великохайчанський старостинський округ та 105,1673 га Норинський старостинський округ : земельна дiлянка №1 площею 0,8678 га, земельна дiлянка№2 - 89,3443 га, земельна дiлянка №3 - 2,5854 га, земельна дiлянка №4 - 0,5660 га, земельна дiлянка №5 - 11,8038 га) для розмiщення та експлуатацiї основних, пiдсобних i допомiжних будiвель та споруд пiдприємства, що пов'язанi з користуванням надр поза межами населеного пункту.
Загальна нормативно грошова оцiнка земельних дiлянок складає - 65 520 587,04 грн по дiлянках площею 1,8962 га - 1 391 103,87 грн Великохайчанський старостинський округ, дiлянки площею 105,1673 га - 64 129 483,17 грн Норинський старостинський округ.
Рiчна орендна плата за користування земельними дiлянками площею 0,8678га, 2,5854га, 0,5660га, 11,8038га та 1,8962 га встановлена в розмiрi 3% вiд нормативної грошової оцiнки земельних дiлянок в сумi 11 070 тис. грн., що дорiвнює 332 тис.грн.; за користування земельною дiлянкою площею 89,3443га - 1% вiд нормативної грошової оцiнки земельної дiлянки в сумi 54 450 тис. грн.., що дорiвнює 544,5 тис. грн. Для земельних дiлянок площею 0,1718га та 0,7324га - 1% вiд нормативної оцiнки 1732,9 тис. грн. - 17,3 тис. грн.
Розмiр рiчної орендної плати складає 697тис. грн. (у березнi 2020р. орендна плата не нараховувалася у зв'язу з послабленням з боку держави.
[822390] Примітки - Фінансові інструменти
Поточний звітний період
Розкриття інформації про фінансові інструменти
Товариство визнає фiнансовий актив або фiнансове зобов'язання у балансi вiдповiдно до МСФЗ, коли i тiльки коли воно стає стороною контрактних положень щодо фiнансового iнструмента. Операцiї з придбання або продажу фiнансових iнструментiв визнаються iз застосуванням облiку за датою розрахунку.
За строком виконання фiнансовi активи та фiнансовi зобов'язання подiляються на поточнi (зi строком виконання зобов'язань до 12 мiсяцiв) та довгостроковi (зi строком виконання зобов'язань бiльше 12 мiсяцiв).
Товариство класифiкує фiнансовi активи як такi, що оцiнюються у подальшому або за амортизованою собiвартiстю, або за справедливою вартiстю на основi обох таких чинникiв:
а) моделi бiзнесу суб'єкта господарювання для управлiння фiнансовими активами; та
б) характеристик контрактних грошових потокiв фiнансового активу.
Товариство визнає такi категорiї фiнансових активiв:
" фiнансовi активи, що оцiнюються за справедливою вартiстю, з вiдображенням результату переоцiнки у прибутку або збитку;
" фiнансовi активи, що оцiнюються за амортизованою собiвартiстю.
Товариство визнає такi категорiї фiнансових зобов'язань:
" фiнансовi зобов'язання, оцiненi за амортизованою собiвартiстю;
" фiнансовi зобов'язання, оцiненi за справедливою вартiстю, з вiдображенням результату переоцiнки у прибутку або збитку.
Пiд час первiсного визнання фiнансового активу або фiнансового зобов'язання Товариство оцiнює їх за їхньою справедливою вартiстю .
При припиненнi визнання фiнансового активу повнiстю рiзниця мiж:
а) балансовою вартiстю (оцiненою на дату припинення визнання) та
б) отриманою компенсацiєю (включаючи будь-який новий отриманий актив мiнус будь-яке нове взяте зобов'язання) визнають у прибутку або збитку.
Фiнансовий актив оцiнюється за амортизованою собiвартiстю, якщо вiн придбавається з метою одержання договiрних грошових потокiв i договiрнi умови фiнансового активу генерують грошовi потоки, котрi є суто виплатами основної суми та процентiв на непогашену частку основної суми.
Товариство визнає резерв пiд збитки для очiкуваних кредитних збиткiв за фiнансовим активом, який облiковується за амортизованою вартiстю.
Облiкова полiтика щодо подальшої оцiнки фiнансових iнструментiв розкривається нижче у вiдповiдних роздiлах облiкової полiтики.
[822390-11] Примітки - Характер та рівень ризиків, що пов'язані з фінансовими інструментами
Поточний звітний період
Розкриття інформації про характер та рівень ризиків, що пов'язані з фінансовими інструментами
Серед основних ризикiв в дiяльностi Товариства найбiльш суттєвими є:
1. Ринковий ризик, тобто змiни на ринку можуть iстотно вплинуть на активи/зобов'язання. Ринковий ризик складається з ризику процентної ставки i цiнового ризику. Всi фiнансовi iнстременти схильнi до ринкового ризику - ризику того, що майбутнi ринковi умови можуть знецiнити iнструмент. Пiдприємство пiддається валютному ризику, тому що у звiтному роцi здiйснювало валютнi операцiї i має валютнi залишки та заборгованностi. Цiновим ризиком є ризик того, що вартiсть фiнансового iнструмента буде змiнюватися внаслiдок змiн ринкових цiн. Цi змiни можуть бути викликанi факторами, характерними для окремого iнструменту або факторами, якi впливають на всi iнструменти ринку.
2. Ризик втрати лiквiдностi. Товариство може не виконувати своїх зобов'язань з причини недостатностi (дефiциту) обiгових коштiв, тож за певних несприятливих обставин, може бути змушене продати свої активи за бiльш низькою цiною, нiж їхня справедлива вартiсть, з метою погашення зобов'язань.
Товариство перiодично проводить монiторинг показникiв лiквiдностi та вживає заходiв для запобiгання зниження встановлених показникiв лiквiдностi. Пiдприємство здiйснює контроль лiквiдностi, шляхом планування поточної лiквiдностi. Пiдприємство аналiзує термiни платежiв, якi пов' язанi з дебiторською заборгованiстю та iншими фiнансовими активами, а також прогнознi потоки грошових коштiв вiд операцiйної дiяльностi.
3. Кредитний ризик. Товариство може зазнати збиткiв у разi невиконання фiнансових зобов'язань контрагентами (дебiторами). Пiдприємство схильно до кредитного ризику, який виражається як ризик того, що контрагент - дебiтор не буде здатний в повному обсязi i в певний час погасити свої зобов'язання. Кредитний ризик регулярно контролюється. Управлiння кредитним ризиком здiйснюється, в основному, за допомогою аналiзу здатностi контрагента сплатити заборгованiсть. Пiдприємство укладає угоди виключно з вiдомими та фiнансово стабiльними сторонами. Кредитний ризик стосується дебiторської заборгованостi, яка регулярно перевiряється на iснування ознак знецiнення, створюються резерви пiд знецiнення за необхiдностi.
4. Ризик виникнення форс-мажорних обставин.
Крiм зазначених вище, суттєвий вплив на дiяльнiсть Товариства можуть мати такi зовнiшнi ризики, як:
- нестабiльнiсть, суперечливiсть законодавства,
- непередбаченi дiї державних органiв,
- нестабiльнiсть економiчної (фiнансової, податкової, зовнiшньоекономiчної i iн.) полiтики,
- непередбачена змiна кон'юнктури внутрiшнього i зовнiшнього ринку,
- непередбаченi дiї конкурентiв
Пiдприємство здiйснює аналiз, оцiнку та управлiння ризиками.
- Канали збуту - основним споживачем щебеневої продукцiї є пiдприємства якi займаються ремонтом та будiвництвом автомобiльних дорiг України.
- Методи продажу, якi використовує емiтент: попередня оплата, часткова оплата, оплата по фактично поставлену продукцiю.
- Про джерела сировини, їх доступнiсть та динамiку цiн: cировиною для виготовлення щебеню є корисна копалина - гранiт, яку добувають шляхом проведення вибухових робiт.
- Iнформацiя про особливостi стану розвитку галузi виробництва, в якiй здiйснює дiяльнiсть емiтент, про особливостi продукцiї емiтента:
Щебiнь є базовим продуктом для будiвельної iндустрiї а також виготовлення будматерiалiв. Виробництво щебеню в Українi є перспективною сферою в зв'язку в прогнозованим збiльшенням попиту на нього на внутрiшньому ринку. Великi українськi виробники займаються експортом щебеню на зовнiшнi ринки. Iмпорт щебеню в Українi займає невелику частку через високу конкуренцiю на вiтчизняному ринку i хорошої якостi вiтчизняного продукту. Український ринок дослiджуваного товару характеризується високою перспективнiстю.
- Рiвень конкуренцiї в галузi є значний.
- Рiвень впровадження нових технологiй, нових товарiв, його становище на ринку: на сьогоднiшнiй день є плани щодо модернiзацiї дробарно- сортувального цеху та впровадження випуску нових фракцiй щебеню гранiтного.
Перспективнi плани розвитку Товариства на 2021 рiк передбачають:
1) випуск продукцiї шляхом модернiзацiї дробарно- сортувального цеху та впровадження випуску нових фракцiй щебеню гранiтного;
2) оновлення обладнання та механiзмiв та зменшення використання матерiалiв та запчастин;
3) економне використання паливно-мастильних матерiалiв шляхом придбання автомобiлiв з меншими нормами витрат палива;
4) економне використання електроенергiї, використання електрообладнання вiдповiдної потужностi;
5) вихiд на мiжнароднi ринки збуту продукцiї.
[826380] Примітки - Запаси
Поточний звітний період
Розкриття інформації про запаси
31 грудня 2020 31 грудня 2019
Виробничi запаси: 1130 1627
- Сировина i матерiали 201 211
- Паливо 37 86
- Запасн частини 764 1202
- МШП 128 128
Готова продукцiя: 3832 3832
- Вiдсiв гранiтний фр. 0-5 мм 3552 3552
- Щебiнь гранiтний фр.5-20 мм 98 98
- Щебiнь гранiтний фр.20-40 мм 182 182
Всього запаси 4 962 5 459
№ з/п Основний вид продукцiї Обсяг виробництва, 2020р.
у натуральнiй формi (фiзична одиниця вимiру) у грошовi формi (тис.грн.) у вiдсотках до всiєї виробленої продукцiї
1 2 3 4 5
1 Щебiнь гранiтний фракцiї 5-20 мм - - -
2 Щебiнь гранiтний фракцiї 20-40 мм - - -
3 Вiдсiв гранiтний фракцiї 0-5 мм - - -
Всього -
[834480] Примітки - Виплати працівникам
Поточний звітний період
Розкриття інформації про виплати працівникам
Товариство визнає короткострокові виплати працівникам як витрати та як зобов'язання після вирахування будь-якої вже сплаченої суми. Товариство визнає витрати в сумі очікуваної вартості короткострокових виплат працівникам під час надання працівниками відповідних послуг, які збільшують їхні права на майбутні виплати відпускних.
Відповідно до законодавства України, Товариство нараховує єдиний соціальний внесок на заробітну плату працівників та перераховує до Державного бюджету. Поточні внески розраховуються як встановлений законодавством відсоток від поточних нарахувань заробітної плати. Такі витрати відображаються у періоді, до якого вони відносяться.
Поточний звітний період
Розкриття додаткової інформації про програму з визначеною виплатою
Витрати на оплату праці на кінець звітного періоду 2020 р. склали 3 536 тис.грн.
[880000] Примітки - Додаткова інформація
Поточний звітний період
Розкриття додаткової інформації
Приватне акцiонерне товариство "Норинський щебзавод" ("Товариство") (код ЄДРПОУ 04865033) зареєстроване 27.07.1993 року вiдповiдно до чинного законодавства України. Мiсцезнаходження Товариства: 11154, Житомирська обл., Овруцький р-н, с. Норинськ, вул. Шкiльна, 16. Норинський щебзавод iснує з 1937року.
Основним видом дiяльностi Товариства є Добування декоративного та будiвельного каменю, вапняку, гiпсу, крейди та глинистого сланцю (код КВЕД 08.11).
У звiтному роцi Товариство здiйснювало добування будiвельного каменю, виготовлення щебеневої продукцiї рiзних фракцiй та подальшу реалiзацiю покупцям.
Товариство має спецiальний дозвiл на користування надрами №3481 09.12.2015р., термiн дiї якого до 09.12.2035р.
Кiлькiсть працiвникiв станом на 31 грудня 2020 р. та 31 грудня 2019 р. складала 44 та 69 осiб, вiдповiдно.
Припущення про безперервнiсть дiяльностi
Товариство зазнало чистих збиткiв у сумi 6 763 тис. грн. протягом року, що закiнчився 31 грудня 2020 року, та на цю дату поточнi зобов'язання Товариства перевищили його поточнi активи на суму 16 083 тис. грн. Як зазначено в Примiтцi 2.3., цi подiї або умови разом iз iншими питаннями, викладеними в Примiтцi 2.3., свiдчать про iснування суттєвої невизначеностi, що може поставити пiд значний сумнiв здатнiсть Товариства продовжувати свою дiяльнiсть на безперервнiй основi.
Рiшення про затвердження фiнансової звiтностi
Фiнансова звiтнiсть Товариства затверджена до випуску (з метою оприлюднення) керiвником Товариства 25 березня 2021 року. Нi учасники Товариства, нi iншi особи не мають права вносити змiни до цiєї фiнансової звiтностi пiсля її затвердження до випуску.
Звiтний перiод фiнансової звiтностi
Звiтним перiодом, за який формується фiнансова звiтнiсть, вважається календарний рiк, тобто перiод з 01 сiчня по 31 грудня 2020 року.
МСФЗ, якi прийнятi, але ще не набули чинностi
На офiцiйному сайтi Мiнiстерства фiнансiв України за посиланням https://www.mof.gov.ua/uk/mizhnarodni-standarti-finansovoi-zvitnosti оприлюднено у новiй редакцiї переклад низки мiжнародних стандартiв бухгалтерського облiку та їх тлумачення, якi є обов'язковими до рiчних перiодiв, що починаються з 01 сiчня 2020 року або пiсля цiєї дати. Товариство не застосовувало цi змiни ранiше.
Документ "Змiни у посиланнях на Концептуальну основу в Стандартах МСФЗ", виданий у 2018 р., змiнив пункт 6 та 11 б) (параграф 54Д Мiжнародний стандарт бухгалтерського облiку 8 "Облiковi полiтики, змiни в облiкових оцiнках та помилки"). Нова редакцiя документу мiстить роздiл, який стосується оцiнки, рекомендацiї щодо вiдображення в звiтностi фiнансових результатiв, вдосконаленi визначення та рекомендацiї, пояснення з важливих питань, таких як роль управлiння, обачностi, невизначеностi оцiнки при пiдготовцi фiнансової звiтностi. Суб'єкт господарювання застосовує цi змiни для рiчних перiодiв, що розпочинаються з або пiсля 1 сiчня 2020 р.
Документ "Визначення бiзнесу", виданий у жовтнi 2018 р., додав пункти Б7А-Б7В, Б8А та Б12А-Б12Г, змiнив визначення термiну "бiзнес" у додатку А, змiнив пункти 3, Б7-Б9, Б11 та Б12 та вилучив пункт Б10 (параграф 64Л Мiжнародний стандарт фiнансової звiтностi 3 Об'єднання бiзнесу). Данi правки вносять змiни у визначення бiзнесу. Нове керiвництво включає систему, що дозволяє визначити наявнiсть вкладу та iстотного процесу, в тому числi для компанiй , що знаходяться на раннiх етапах розвитку, якi ще не отримали вiддачу. Цi змiни до об'єднань бiзнесу, для яких датою придбання є дата початку першого рiчного звiтного перiоду, що починається 1 сiчня 2020 р., або пiсля цiєї дати.
Документ "Визначення суттєвого" (змiни до МСБО 1 та МСБО 8), виданий у жовтнi 2018 р., змiнив пункт 7 МСБО 1 та пункт 5 МСБО 8, вилучив пункт 6 МСБО 8 (параграф 54Є Мiжнародний стандарт бухгалтерського облiку 8 "Облiковi полiтики, змiни в облiкових оцiнках та помилки"). Застосовування змiн внесених цим документом є перспективним для рiчних перiодiв, що розпочинаються з або пiсля 1 сiчня 2020 р. Правки уточнюють визначення суттєвостi i застосування цього поняття за допомогою включення рекомендацiй щодо визначення , якi були ранiше представленi в iнших стандартах МСФЗ. Крiм того , в документi полiпшенi поняття до цього визначення.
Виданий у вереснi 2019 року документ "Реформа еталонної ставки вiдсотка", що внiс змiни до МСФЗ 9, МСБО 39 та МСФЗ 7, додав роздiл 6.8 та внiс змiни до пункту 7.2.26, з застосування окремих вимог до облiку хеджування (пункт 7.1.8 Мiжнародний стандарт фiнансової звiтностi 9 "Фiнансовi iнструменти"). Поправки були викликанi замiною базових процентних ставок, таких як LIBOR та IBOR. Змiни внесенi цим документом застосовуються до рiчних перiодiв, що починаються з 1 сiчня 2020 р. або пiзнiше.
Документом "Поступки з оренди, пов'язанi з пандемiєю "covid-19", виданим у травнi 2020 року, додано пункти 46А, 46Б, 60А, В20А та В20Б. Змiну слiд орендарям для рiчних перiодiв, що починаються 1 сiчня 2020 року або пiзнiше.
Документом "МСФЗ 9 та covid-19", виданим у березнi 2020 року, встановленi вимоги щодо облiку очiкуваних кредитних збиткiв iз застосуванням МСФЗ 9 "Фiнансовi iнструменти" з огляду на поточну невизначенiсть, що виникає внаслiдок пандемiї "сovid-19", застосування своєї iснуючої методологiї має коригуватися на iндивiдуальнi обставини.
Керiвництво здiйснює оцiнку впливу вiд прийняття до застосування цих стандартiв та правок. Керiвництво вважає, що їхнє застосування не завдасть суттєвого впливу на фiнансову звiтнiсть Фонду у майбутньому.
|
| Кількість та середня кількість працівників | |
| Середня кількість працівників | |
048650332020-01-012020-12-31048650332020-12-31048650332020-01-012020-12-31048650332020-12-31048650332019-01-012019-12-31048650332019-12-31048650332019-01-012019-12-31048650332019-12-31048650332020-01-012020-12-31048650332020-01-012020-12-31048650332020-01-012020-12-31048650332019-01-012019-12-31048650332019-01-012019-12-31048650332019-01-012019-12-31048650332020-01-012020-12-31048650332020-12-31048650332019-01-012019-12-31048650332019-12-31048650332019-12-31ifrs-full:IssuedCapitalMember048650332020-12-31ifrs-full:IssuedCapitalMember048650332020-01-012020-12-31ifrs-full:RetainedEarningsMember048650332019-12-31ifrs-full:RetainedEarningsMember048650332020-12-31ifrs-full:RetainedEarningsMemberiso4217:UAHiso4217:UAHxbrli:sharesxbrli:pureutr:haxbrli:shares
"report|entryPointLabel|210-310.+Фінансова+звітність+підприємств+2020|entryPointCode|t2|name|+Звіт+за+2020+рік|date|2026-05-27|periodType|periods|type|CURRENT|increasingStartDate|2020-01-01|startDate|endDate|2020-12-31|include|BEFORE_CURRENT|2019-01-01|2019-12-31|BEFORE_BEFORE_CURRENT|2024-01-01|2024-10-01|2024-12-31|periodIncreasingStart|periodStart|periodEnd|forms|id|ua_ias_1-101000|label|[101000]+Звіт+про+управління+(звіт+керівництва)|definitions|definition-1|isAnnotation|checkedDomains|checkedPeriods|fieldsCheckedDomains|data|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfManagementReportTextBlock|value|ПРИВАТНЕ+АКЦІОНЕРНЕ+ТОВАРИСТВО+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"\nЗвіт+керівництва+(+звіт+про+управління+)\nстаном+на+\"31\"+грудня+2020+р.+\n1)+Звернення+до+акціонерів/учасників+та+інших+стейкхолдерів+від+голови+ради+особи\nШановні,+Пані+та+панове,+Шановні+партнери,+Клієнти+та+Співробітники,+акціонери,+як+Голова+Наглядової+ради+та+від+імені+керівництва+Товариства,+я+від+щирого+серця+хочу+звернутися+до+кожного+із+вас+особисто.\nКраїна+на+цей+час+перебуває+під+наслідками+пандемії+COVID-19.\nНезважаючи+на+таку+екстремальну+ситуацію,+люди+в+Країні+продовжують+докладати+максимум+зусиль+для+підтримання+як+свого+повсякденного+життя,+так+і+своїх+функціональних+обов'язків,+наскільки+це+можливо.\nМи+висловлюємо+захоплення,+повагу+та+подяку+за+таке+ставлення.\nВраховуючи+фактичні+та+технічні+можливості+та+завдяки+особливій+прихильності+співробітників+Товариства+по+відношенню+до+наших+партнерів+та+Клієнтів,+ми+докладаємо+всіх+зусиль+для+продовження+ведення+бізнесу+на+території+Країни.\nМи+дякуємо+всім+Вам+за+вашу+лояльність+і+довіру+до+Товариства.+Ми+будемо+також+і+в+подальшому+завжди+Вас+підтримувати+та+співпрацювати+із+Вами.\n\nМи+поділитися+з+вами+звітом+про+діяльність+Товариства++у+звітному+році,+що+містить+оцінку+викликів,+які+стоять+перед+нами,+а+також+прогрес,+якого+ми+досягнули+на+шляху+до+виконання+наших+зобов'язань,+як+перед+акціонерами+так+і+зобов'язань+перед+суспільством,+громадянами,+Країною.+Цей+звіт+підкреслює+наше+тверде+переконання,+що+будь-якому+Товариству+для+процвітання+в+тривалій+перспективі+та+створення+цінності+для+акціонерів+необхідно+одночасно+формувати+цінність+для+суспільства.+Усі+і+кожне+зобов'язання+в+цьому+звіті+базуються+на+наших+переконаннях,+а+не+на+зручності.+Повага+до+людей,+різних+культур,+довкілля,+а+також+до+майбутнього+нашої+планети+є+основою+для+Створення+спільних+цінностей.\nЦі+зобов'язання+одночасно+виконують+внутрішні+та+зовнішні+функції.+Вони+допомогли+нам+окреслити+зовнішні+комунікації,+але,+що+не+менш+важливо,+скеровують+менеджмент+і+всіх+нас+у+різних+бізнесах+Товариства,+зонах+і+на+різних+ринках+у+наших+спільних+зусиллях+щодо+виконання+поставлених+цілей.+Неодмінно+беруться+до+уваги+погляди+наших+стейкхолдерів.+Ми+регулярно+зустрічаємося+з+недержавними+організаціями,+науковцями,+різносторонніми+агенціями+розвитку,+урядами+тощо+з+метою+отримання+критичних+зауважень+і+схвалення+наших+досягнень.+Цей+діалог+посилює+наші+зусилля.\nНаші+стейкхолдери+також+нас+скеровують+за+допомогою+цінних+запитань+про+наші+зобов'язання+і+те,+яким+чином+вони+підкріплюють+наш+бізнес.+Ми+можемо+це+пояснити.+Прагнення+бути+у+числі+лідерів+у+сфері+діяльності+Товариства,+є+основою+нашої+корпоративної+стратегії,+тим,+заради+чого+ми+живемо+як+компанія.+Нас+глибоко+хвилює+здоров'я+та+добробут+людей,+і+ми+інвестуємо+в+майбутнє+через+покращення+надання+послуг,+збереження++навколишнього+середовища,+використання+сучасних+технологій.+\nФундаментальне+розуміння+того,+що+збереження+природних+ресурсів+та+навколишнього+середовища,+є+запорукою+благополучного+життя+наших+дітей+та+онуків+-+це+саме+те,+що+чекають+від+нас+споживачі+та+чого+потребує+суспільство.\nМи+продовжуємо+активно+впроваджувати+наші+зобов'язання+щодо+екологічної+та+соціальної+стабільності,+що+є+необхідними+для+функціонування+нашого+підприємства,+а+також+стійкості+й+розвитку+громади+і+Країни.+Наше+зобов'язання+щодо+працевлаштування+молоді+допомагає+підсилити+та+розвинути+навички+і+конкурентну+привабливість+молодих+людей+на+ринку+праці+Європи.+\nДля+Товариства+створення+спільних+цінностей+-+це+спосіб+побудови+бізнесу,+що+знаходить+своє+відображення+в+нашому+холістичному+управлінському+мисленні.+Ми+очікуємо+від+наших+лідерів+і+працівників+інтегрування+бізнес-можливості+та+суспільної+потреби.+Для+Товариства+все+ще+залишається+викликом+пошук+дієвого+методу+вимірювання+бізнес-доцільності,+створення+спільних+цінностей,+а+також+оцінка+соціального+впливу,+а+не+лише+окремих+заходів.+Ми+будемо+продовжувати+працювати+над+цим+упродовж+наступного+року.\nСтворення+спільних+цінностей,+що+націлює+бізнес+на+тривалу+перспективу,+де+успіх+суспільства+й+економічної+діяльності+тісно+переплітаються+та+взаємо+підсилюються.+Цей+шлях+має+також+привести+до+ефективніших+колективних+дій+щодо+розв'язання+найбільш+болючих+для+суспільства+проблем+і+викликів.\n\nХочемо+висловити+вам+щиру+подяку+за+вашу+постійну+увагу+та+підтримку+нашої+компанії.+Ваша+довіра+та+участь+відіграють+ключову+роль+у+нашому+успіху,+і+ми+цінуємо+кожного+з+Вас.\n\n2)+Звернення+до+акціонерів/учасників+та+інших+стейкхолдерів+від+керівника+особи\n\nШановні+акціонери+та+інші+стейкхолдери,+Я+хочу+відкрито+поділитися+з+вами+результатами+нашої+операційної+діяльності+та+стратегічними+напрямами+розвитку+Товариства.+\nУ+2020+роцi+Товариство++витримало+негативнi+наслiдки+пандемії+COVID-19,+руйнування+логiстичних+шляхiв+постачання,+,+зовнiшнiх+макроекономiчних+факторiв,+валютнi+коливання+внаслiдок+швидких+та+оперативних+дiй+по+зменшенню+витрат,+а+також+iншi+кризи,+що+виникла+у+зв'язку+з+веденням+активних+бойових+дiй+на+територiї+країни.+\nПротягом+року+ми+разом+iз+країною+стiйко+долаємо+усi+виклики+та+продовжуємо+безперебiйно+працювати+в+складних+умовах+наслідків+пандемії+COVID-19,+консолiдуємось,+працюємо+в+особливо+стресостiйкому+та+мультизадачному+режимi,+несемо+вiдповiдальнiсть+за+збереження+майна,+активів+та+людей.+Товариство+якiсно+виконує+свої+прямi+обов'язки,+а+нашi+спiвробiтники+щодня+перевершують+самих+себе+та+роблять+ще+бiльше.\nУ+2020+році+ми+зосереджували+увагу+на+підвищенні+ефективності+нашої+роботи+та+зміцненні+нашої+позиції+на+ринку.+Незважаючи+на+виклики,+що+виникають+у+зв'язку+зі+складною+економічною+ситуацією,+що+викликана+за+наслідками+пандемії+COVID-19,+ми+продовжуємо+забезпечувати+стабільну+діяльність+Товариства+та+високу+надійність.+Ми+активно+працюємо+над+удосконаленням+процессів+надання+послуг,+впроваджуємо+нові+технології+та+зміцнюємо+нашу+команду+для+досягнення+наших+стратегічних+цілей.+\nБезперервна+робота+Товариства.+Ми+пишаємось+тим,+як+оптимiзували+процеси+й+органiзували+все+таким+чином,+щоб+забезпечувати+стабiльну+роботу+Товариства.\nПопри+всi+виклики+пандемії+COVID-19,+ми+вiдповiдально+виконуємо+вимоги+чинного+законодавства+та+дотримуємося+Мiжнародних+стандартiв+фiнансової+звiтностi.+Щодня+адаптуємось+до+нових+умов.+Товариство+сумлiнно+дотримується+усiх+нормативних+змiн+у+законодавствi+-+яким+би+викликом+для+нас+це+не+було,+ми+розумiємо+та+всiляко+пiдтримуємо+необхiднiсть+їх+впровадження.+I+навiть+у+цих+складних+умовах+нестабiльностi+Товариство+продовжує+свою+діяльність.++Вiд+початку+пандемії+COVID-19++тримаємо+мiцний+зв'язок+з+нашими+клiєнтами+-+представниками+мiжнародного+бiзнесу+i+дякуємо+їм+за+безумовну+довiру+та+впевненiсть+у+завтрашньому+днi+разом+з+Товариством.+Незважаючи+на+непростi+часи,+ми+так+само+знаходимо+iндивiдуальний+пiдхiд+до+кожного+нашого+клiєнта+та+партнера.+Розумiючи+усi+труднощi,+з+якими+можуть+стикатися+нашi+клiєнти+в+Українi,+ми+готовi+надавати+їм+допомогу.+Команда+Товариства+глибоко+вдячна+вам,+нашим+акціонерам+та+стейкхолдерам,+за+вашу+підтримку+та+довіру,+які+є+ключовими+чинниками+у+нашому+успіху.+Ми+прагнемо+забезпечити+максимальну+вартість+для+вас,+наших+акціонерів,+і+продовжуватимемо+працювати+на+користь+усіх+наших+стейкхолдерів.+Дякую+вам+за+вашу+довіру+та+співпрацю+Генеральнй+директор.\n\n3)+Інформація+про+розвиток+та+вірогідні+перспективи+подальшого+розвитку+особи\n\nПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"+продовжує+демонструвати+себе+сильною+компанією,+яка+базується+на+дотриманні+високих+стандартів,+прагненні+до+інновацій,+сильній+команді+менеджменту+та+талановитими+співробітниками.\n\nДля+Товариства+важливо+працювати+разом+і+ділитися+успіхом+з+талановитими,+інноваційними,+сильними,+самомотивованими,+розумними,+досвідченими+людьми,+які+прагнуть+досягти+нових,+різних+і+амбітних+цілей.+\n\nАдаптація+Товариства+до+умов,+що+постійно+змінюються,+є+одним+із+найголовніших+завдань+забезпечення+стійкого+розвитку+Товариства+у+цілому.\n\nГоловною+стратегічною+метою+ПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"+є+підвищення+ефективності+діяльності+компанії+і+поліпшення+його+результативності.+Для+досягнення+поставлених+цілей+визначені+основні+напрямки+виробничо+-+технічної,+фінансово+-+економічної+та+соціальної+діяльності+на+найближчий+період.\n\nКлючовими+стратегічними+цілями+Товариства+є:\nВиробництво+українського+контенту;\nВиповнення+цільових+показників+по+долі+аудиторії;\nНоваторство;\nФінансова+стабільність.\n\nЗгідно+оцінки+керівництва+Товариства+важливими+для+бізнесу+є+наступні+ініціативи:\nРозширення++співпраці+з+контрагентами+та+напрацювання++нових+направлень+в+торгівлі.\nПідвищення+ефективності+використання+контенту+в+сітці+телеканалу;\nФокус++на++комерційний++потенціал++при++створенні++проектів++українського+виробництва.\n\nВідповідно+до+нашої+стратегії,+ми+будемо+продовжувати+розвиватися+в+Україні,+і+намагатися+демонструвати+високі+фінансові+результати,+а+також+посилювати+нашу+позицію+як+одну+з+провідних+компаній+України.\n\nВірогідні+перспективи+подальшого+розвитку+особи:\n\nРозвиток+цього+ринку+супроводжується+певними+ризиками:+Країна+на+цей+час+перебуває+під+наслідками+пандемії+COVID-19,+висока+собівартість+будівництва+та+складнощі+з+інфраструктурою+можуть+впливати+на+рентабельність.+Проте,+загалом,+за+умов+правильного+вибору+локації+та+цільового+сегмента,+оренда+складських+приміщень+залишається+одним+із+найбільш+перспективних+напрямів+у+сфері+комерційної+нерухомості+в+Україні\n\n4)+Інформація+про+укладення+деривативних+контрактів+або+вчинення+правочинів+щодо+деривативних+цінних+паперів+емітентом+(крім+укладених/вчинених+особою,+яка+провадить+клірингову+діяльність+центрального+контрагента,+у+межах+провадження+нею+клірингової+діяльності+центрального+контрагента),+якщо+це+впливає+на+оцінку+його+активів,+зобов’язань,+фінансового+стану+і+доходів+або+витрат\n\nІнформації+щодо+укладення+деривативів+або+вчинення+правочинів+щодо+похідних+цінних+паперів+емітентом,+якщо+це+впливає+на+оцінку+його+активів,+зобов'язань,+фінансового+стану+і+доходів+або+витрат+емітента+не+наводиться,+оскільки+Товариство+не+укладало+деривативів+і+не+вчиняло+правочинів+щодо+похідних+цінних+паперів.\n\nІнформація+про+завдання+та+політику+особи+щодо+управління+фінансовими+ризиками,+у+тому+числі+політику+щодо+страхування+кожного+основного+виду+прогнозованої+операції,+для+якої+використовуються+операції+хеджування\n\nТовариством+не+проводиться+діяльність,+яка+має+ознаки+ризикової+фінансової+діяльності.+Відтак+Товариством+не+проводиться+страхування+кожного+основного+виду+прогнозованої+операції,+для+якої+використовуються+операції+хеджування.\nТовариство+управляє+своїм+капіталом+для+забезпечення+здатності++продовжувати+свою+діяльність+на+безперервній+основі,+одночасно+забезпечуючи+максимальний+прибуток+власникам,+за+допомогою+оптимізації+рівня+запозичень.\n\nІнформація+про+схильність+особи+до+цінових+ризиків,+кредитного+ризику,+ризику+ліквідності+та/або+ризику+грошових+потоків\n\nТовариство+не+схильне+до+цінових+ризиків,+ризику+ліквідності+та/або+грошових+потоків.+Товариство+схильне+до+кредитного+ризику,+який+виражається+як+ризик+того,+що+контрагент+-+дебітор+не+буде+здатний+в+повному+обсязі+і+в+певний+час+погасити+свої+зобов'язання.+За+проведеним+аналізом+показників+ліквідності+ПАТ+слідкує,+що+виконується+мінімальна+умова+фінансової+стабільності.+Наявність+оборотних+активів+покриває+суму+короткострокових+зобов'язань.\nРизик+ліквідності+виникає+при+загальному+фінансуванні+діяльності+Товариства,+а+також+в+управлінні+позиціями.+Він+включає+в+себе+як+ризик+неможливості+фінансування+активів+у+відповідні+терміни+і+під+належні+ставки,+так+і+ризик+нездатності+реалізувати+актив+за+розумною+ціною+і+в+належні+терміни.+Товариство+управляє+ризиком+ліквідності+за+рахунок+підтримки+достатніх+резервів+і+резервних+позикових+коштів,+постійного+моніторингу+прогнозних+і+фактичних+грошових+потоків+і+зіставлення+термінів+погашення+фінансових+активів+та+зобов'язань.+Коефіцієнт+ліквідності+Товариства+дозволяє+забезпечити+погашення+своїх+зобов'язань+за+рахунок+власних+коштів\n\nТаблиця+2.\nІнформація+про+практику+корпоративного+управління+особи,+\nзастосовувану+понад+визначені+законодавством+вимоги\n\tВідповідність+практики\n(Так/Ні)\tОпис+наявної+практики/+\nобґрунтування+відхилення\n1.+Цілі+особи\nВ+статуті+та/або+внутрішніх+документах+особи+визначена+мета+щодо+створення+довгострокової+сталої+цінності+в+інтересах+особи+та+її+стейкхолдерів\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:+Статутом+визначена+мета+діяльності+Товариства.+Метою+діяльності+Товариства+є+здійснення+підприємницької+діяльності+для+одержання+прибутку+в+інтересах+акціонерів+Товариства,+максимізації+добробуту+акціонерів+у+вигляді+зростання+ринкової+вартості+акцій+Товариства,+а+також+отримання+акціонерами+дивідендів.+\n\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні\n2.+Акціонери+та+стейкхолдери\nПрава+акціонерів\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:+Права+акціонерів+визначенні+згідно+чинного+законодавства,+зокрема+але+не+виключно+у+ст.27+++ЗУ+\"Про+акціонерні+товариства\",+а+також+у+Статуті+Товариства,+який+базується+на+вимогах+чинного+законодавства.\n\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні\n\nПрава+міноритарних+акціонерів\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:+Права+акціонерів+визначенні+згідно+чинного+законодавства,+а+також+у+Статуті+Товариства,+який+базується+на+вимогах+чинного+законодавства.\nЗокрема+але+не+виключно+акціонери+мають+право:+\n1.\tУчасть+в+управлінні\nПраво+брати+участь+у+загальних+зборах+акціонерів,+голосувати\nЗакон+України+\"Про+АТ\"+№2465-IX,+ст.+41,+52-56\n2.\t+Отримання+інформації\nПраво+на+доступ+до+документів+товариства:+статут,+протоколи,+фінансова+звітність,+внутрішні+положення\nЗакон+України+\"Про+АТ\"+№2465-IX,+ст.+47-48\n3.\tДивіденди\nОтримання+частини+прибутку+пропорційно+акціям\nЗакон+України+\"Про+АТ\"+№2465-IX,+ст.+34-35\n4.\tМайнові+права\nОтримання+частки+майна+при+ліквідації+товариства\nЦКУ,+ст.+111;+Закон+України+\"Про+АТ\"+№2465-IX,+розд.+XIII\n5.\tВикуп+акцій+товариством\nПраво+вимагати+викупу+акцій+у+випадках+реорганізації+чи+значних+правочинів\nЗакон+України+\"Про+АТ\"+№2465-IX,+ст.+100-104\n6.\tІніціатива+(5%25+акцій)\nМожливість+вимагати+скликання+позачергових+зборів,+вносити+питання+до+порядку+денного,+висувати+кандидатів\nЗакон+України+\"Про+АТ\"+№2465-IX,+ст.+42-45,+49\n7.\tОскарження+рішень\nПраво+звертатися+до+суду+для+захисту+прав,+оскарження+рішень+органів+товариства\nЦКУ,+ст.+16;+Закон+України+\"Про+АТ\"+№2465-IX,+ст.+61\n8.\tЗахист+від+розмивання+частки\nПереважне+право+на+купівлю+додатково+випущених+акцій\nЗакон+України+\"Про+АТ\"+№2465-IX,+ст.+31\n9.\tНезалежна+оцінка+майна\nВимога+проведення+оцінки+у+визначених+законом+випадках\nЗакон+України+\"Про+АТ\"+№2465-IX,+ст.+70\n\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні\n1)+загальні+збори+акціонерів\nОсоби,+які+мають+право+брати+участь+у+загальних+зборах,+мають+можливість+отримувати+додаткову+інформацію+достатню,+щоб+сформувати+поінформовану+думку+щодо+всіх+питань,+які+розглядатимуться+під+час+загальних+зборів+не+менше,+ніж+за+30+днів+до+дати+їх+проведення\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nЗгідно+чинного+законодавства+та+Статуту+Товариства,+а+саме:\n-+Від+дати+надсилання+повідомлення+про+проведення+Загальних+зборів+до+дати+проведення+Загальних+зборів+Товариство+повинні+надати+акціонерам+можливість+ознайомитися+з+документами,+необхідними+для+прийняття+рішень+з+питань,+включених+до+проєкту+порядку+денного+та+порядку+денного,+шляхом+направлення+документів+акціонеру+на+його+Запит,+що+надійшов+засобами+електронної+пошти+на+адресу,+зазначену+в+повідомленні+про+проведення+Загальних+зборів.\n+-+Запит+акціонера+на+ознайомлення+з+документами,+необхідними+акціонерам+для+прийняття+рішень+з+питань+порядку+денного,+має+бути+підписаний+кваліфікованим+електронним+підписом+такого+акціонера+та/або+іншим+засобом+електронної+ідентифікації,+що+відповідає+вимогам,+визначеним+Національною+комісією+з+цінних+паперів+та+фондового+ринку,+та+направлений+на+адресу+електронної+пошти,+яка+зазначена+у+повідомленні.\n+-+Кожен+акціонер+має+право+отримати,+а+Товариство+зобов'язане+на+його+запит+надати+в+формі+електронних+документів+(копій+документів),+безкоштовно+документи,+з+якими+акціонери+можуть+ознайомитися+під+час+підготовки+до+Загальних+зборів.+У+такому+випадку+Товариство+зберігає+зазначені+документи+в+електронній+формі+відповідно+до+вимог,+встановлених+законодавством+про+електронний+документообіг.\n-+Порядок+ознайомлення+акціонерів+з+матеріалами,+з+якими+вони+можуть+ознайомитися+під+час+підготовки+до+Загальних+зборів:+у+строк+від+дати+надіслання+повідомлення+про+проведення+загальних+зборів+до+дати+проведення+загальних+зборів+кожний+акціонер+має+право+ознайомитися+з+документами,+необхідними+для+прийняття+рішень+з+питань+Проєкту+порядку+(порядку)+денного+шляхом+направлення+запиту+засобами+електронної+пошти+на+адресу+електронної+пошти,+яка+зазначена+у+повідомленні+про+проведення+загальних+зборів.+\n-+У+строк+після+отримання+повідомлення+про+проведення+Загальних+зборів+до+дати+проведення+Загальних+зборів,+кожний+акціонер+особисто+або+шляхом+направлення+запиту+засобами+електронної+пошти+має+право+ознайомитися+з+документами+шляхом+подання+письмового+запитання+щодо+питань+включених+до+Проєкту+порядку+(порядку)+денного+загальних+зборів+на+адресу+місцезнаходження+Товариства+на+ім'я+відповідальної+особи+за+порядок+ознайомлення+з+документами,+пов'язаними+з+проведенням+Загальних+зборів+Товариства.+У+разі+отримання+належним+чином+оформленого+запиту+від+акціонера+Товариство+до+дати+проведення+Загальних+зборів,+в+особі+відповідальної+особи+за+порядок+ознайомлення+з+документами,+не+пізніше+двох+робочих+днів+з+дати+отримання+письмового+запитання+від+акціонера+шляхом+направлення+таких+документів+на+адресу+електронної+пошти+акціонера,+з+якої+направлено+запит+із+засвідченням+документів+кваліфікований+електронним+підписом,+або+іншим+засобом,+що+вказаний+у+запитанні+акціонера,+зобов'язане+надавати+відповіді+на+письмові+запитання+акціонерів+щодо+питань,+включених+до+проєкту+порядку+денного+загальних+зборів+та+порядку+денного+загальних+зборів,+отриманих+Товариством+не+пізніше+ніж+за+один+робочий+день+до+дати+проведення+загальних+зборів.\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні\nБіографічні+дані+про+кандидатів+до+складу+органів+управління,+у+тому+числі+про+освіту+та+професійний+досвід,+розкриваються+одночасно+із+повідомленням+про+проведення+загальних+зборів\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nБіографічні+дані+про+кандидатів+до+складу+органів+управління,+у+тому+числі+про+освіту+та+професійний+досвід,+не+розкриваються+одночасно+із++повідомленням+про+проведення+загальних+зборів.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nчинним+законодавством,+статутом+та/або+внутрішніми+документами+Товариства+не+передбачена+обов'язкова+наявність+інформації+про+біографічні+дані+про+кандидатів+до+складу+органів+управління,+у+тому+числі+про+освіту+та+професійний+досвід,+які+розкриваються+одночасно+із+повідомленням+про+проведення+загальних+зборів.\n\nОсоби,+які+мають+право+брати+участь+у+загальних+зборах,+мають+можливість+голосувати,+а+також+отримувати+матеріали,+пов’язані+із+загальними+зборами,+дистанційно+(за+допомогою+засобів+електронного+зв’язку+тощо)\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nЗгідно+Порядку+скликання+та+проведення+дистанційних+загальних+зборів+акціонерів,+затвердженого+рішенням+Національної+комісії+з+цінних+паперів+та+фондового+ринку+від+06+березня+2023+року+№+236,+а+саме:\n-+Від+дати+надсилання+повідомлення+про+проведення+Загальних+зборів+до+дати+проведення+Загальних+зборів+Товариство+повинні+надати+акціонерам+можливість+ознайомитися+з+документами,+необхідними+для+прийняття+рішень+з+питань,+включених+до+проєкту+порядку+денного+та+порядку+денного,+шляхом+направлення+документів+акціонеру+на+його+Запит,+що+надійшов+засобами+електронної+пошти+на+адресу,+зазначену+в+повідомленні+про+проведення+Загальних+зборів.\n+-+Запит+акціонера+на+ознайомлення+з+документами,+необхідними+акціонерам+для+прийняття+рішень+з+питань+порядку+денного,+має+бути+підписаний+кваліфікованим+електронним+підписом+такого+акціонера+та/або+іншим+засобом+електронної+ідентифікації,+що+відповідає+вимогам,+визначеним+Національною+комісією+з+цінних+паперів+та+фондового+ринку,+та+направлений+на+адресу+електронної+пошти,+яка+зазначена+у+повідомленні.\n+-+Кожен+акціонер+має+право+отримати,+а+Товариство+зобов'язане+на+його+запит+надати+в+формі+електронних+документів+(копій+документів),+безкоштовно+документи,+з+якими+акціонери+можуть+ознайомитися+під+час+підготовки+до+Загальних+зборів.+У+такому+випадку+Товариство+зберігає+зазначені+документи+в+електронній+формі+відповідно+до+вимог,+встановлених+законодавством+про+електронний+документообіг.\n-+Порядок+ознайомлення+акціонерів+з+матеріалами,+з+якими+вони+можуть+ознайомитися+під+час+підготовки+до+Загальних+зборів:+у+строк+від+дати+надіслання+повідомлення+про+проведення+загальних+зборів+до+дати+проведення+загальних+зборів+кожний+акціонер+має+право+ознайомитися+з+документами,+необхідними+для+прийняття+рішень+з+питань+Проєкту+порядку+(порядку)+денного+шляхом+направлення+запиту+засобами+електронної+пошти+на+адресу+електронної+пошти+,+яка+зазначена+у+повідомленні+про+проведення+загальних+зборів.\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні.\nКерівник,+фінансовий+директор,+більшість+\nчленів+ради+(більшість+невиконавчих+директорів+ради+директорів)+і+зовнішній+аудитор+беруть+участь+у+річних+загальних+зборах+\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nЗгідно+чинного+законодавства+та+Статуту+Товариства,+у+річних+загальних+зборах+брали+участь+лише+акціонери+або+представники+акціонерів,+шляхом+надання+бюлетенів+для+голосування+через+Депозитарні+установи,+у+яких+відкриті+рахунки+у+цінних+паперах.\nОбґрунтування+відхилення:+\nобмеження+встановлені+у+зв'язку+з+дією+воєнного+стану+в+Україні.\nОсоби,+які+мають+можливість+брати+участь+у+загальних+зборах,+мають+можливість+ставити+\nусні+запитання+стосовно+питань+порядку+денного+і+отримувати+відповіді+на+них\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nУ+період+дії+воєнного+стану+загальні+збори+акціонерів+акціонерного+товариства,+незалежно+від+змісту+норм+Cтатуту+та+інших+внутрішніх+документів+акціонерного+товариства,+якими+регулюється+порядок+скликання+та+проведення+загальних+зборів,+можуть+бути+проведені+виключно+наступним+шляхом:\n1)\tдистанційного+проведення+відповідно+до+Порядку+скликання+та+проведення+дистанційних+загальних+зборів+акціонерів,+затвердженого+рішенням+Національної+комісії+з+цінних+паперів+та+фондового+ринку+від+06+березня+2023+року+№+236.\n2)\tпроведення+електронних+загальних+зборів+відповідно+до+Порядку+скликання+та+проведення+електронних+загальних+зборів+акціонерів,+затвердженого+рішенням+Національної+комісії+з+цінних+паперів+та+фондового+ринку+від+02+червня+2023+року+№+595.\nОбґрунтування+відхилення:+\nобмеження+встановлені+у+зв'язку+з+дією+воєнного+стану+в+Україні.\n\nДетальний+регламент+проведення+загальних+зборів+визначено+статутом+та/або+внутрішніми+документами\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nДетальний+регламент+проведення+загальних+зборів+не+визначено+Статутом+та/або+внутрішніми+документами.\nПорядок+скликання+та+проведення+Загальних+зборів+Товариства+визначається+Статутом+Товариства,+Положенням+\"Про+Загальні+збори\",+Законом+України+\"Про+акціонерні+товариства\"+та+нормативно-правовими+актами+Національної+комісії+з+цінних+паперів+та+фондового+ринку.\nОбґрунтування+відхилення:+\nу+зв'язку+з+дією+воєнного+стану+в+Україні+детальний+регламент+проведення+загальних+зборів+встановлюється+нормативно-правовими+актами+Національної+комісії+з+цінних+паперів+та+фондового+ринку.\n\nПротокол+та+рішення+загальних+зборів+\n(включаючи+кількість+голосів,+поданих+«за»+та+«проти»+кожного+рішення),+а+також+відповіді+на+ключові+запитання,+що+були+порушені+під+час+загальних+зборів,+розкриваються+протягом+5+робочих+днів+з+дати+проведення+загальних+зборів\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nПротокол+загальних+зборів+протягом+п'яти+робочих+днів+з+дня+його+складення,+але+не+пізніше+десяти+днів+з+дати+проведення+загальних+зборів,+розміщується+на+веб-сайті+Товариства,+включаючи+кількість+голосів,+поданих+\"за\"+та+\"проти\"+кожного+рішення.+Розкриття+відповідей+на+ключові+запитання,+що+були+порушені+під+час+загальних+зборів,+не+включаються+до+складу+інформації,+яка+розкривається+у+протоколі+загальних+зборів.+До+протоколу+загальних+зборів+вносяться+відомості,+які+передбачені+ч.3)+ст.+57+ЗУ+\"Про+акціонерні+товариства\",+п.+114+Порядку+скликання+та+проведення+дистанційних+загальних+зборів+акціонерів,+яке+затверджено+Рішенням+№+236++НКЦПФР+від+06.03.2023р.,+п.+99+Порядку+скликання+та+проведення+електронних+загальних+зборів+акціонерів,+яке+затверджено+Рішенням+№+595++НКЦПФР+від+02.06.2023р.+\nЗгідно+пп.14+п.+9.3.+Положення+про+Загальні+збори+до+Протоколу+заносяться+відомості+-+інші+відомості,+передбачені+Законом+України+\"Про+акціонерні+товариства\",+а+також+згідно+з+ч.5ст.57+будь-яка+інша+інформація+про+хід+проведення+загальних+зборів+може+відображатися+у+стенограмі+загальних+зборів+або+іншому+документі,+що+складається+особою,+визначеною+особою,+яка+скликає+загальні+збори.\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+здійснює+діяльність+з+дотриманням+вище+наведених+вимог+чинного+законодавства.\nАдреса+вебсайту+особи+забезпечує+надання+всієї+інформації,+яка+необхідна+акціонерам+для+сприяння+їх+участі+у+загальних+зборах+та+інформування+про+рішення,+ухвалені+під+час+загальних+зборів\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nНа+власному+веб-сайті+ТоваристваНаглядова+рада,+у+разі+проведення+загальних+зборів,+забезпечує+розміщення+обов'язкової++інформації,+яка+визначена+ч.2+ст.+47+ЗУ+\"Про+акціонерні+товариства\",+а+також+інформування+про+рішення,+ухвалені+під+час+загальних+зборів.+\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nНадання+всієї+інформації,+яка+необхідна+акціонерам+для+сприяння+їх+участі+у+загальних+зборах+на+веб-сайті+Товариства,+не+є+обов'язковою,+згідно+з+ч.+8+ст.+48+ЗУ+\"Про+акціонерні+товариства\":+Документи,+з+якими+акціонери+можуть+ознайомитися+під+час+підготовки+до+загальних+зборів,+у+разі+прийняття+відповідного+рішення+особою,+яка+скликає+загальні+збори,+можуть+бути+розміщені+у+вільному+доступі+на+веб-сайті,+адреса+якого+зазначається+в+повідомленні+про+проведення+загальних+зборів.+У+такому+разі+кожний+акціонер+має+право+ознайомитися,+завантажити+та+роздрукувати+такі+документи.\n\n2)+взаємодія+з+акціонерами\nРадою+затверджено+та+розкрито+політику+взаємодії+з+акціонерами,+яка+визначає+параметри+взаємовідносин+між+особою+та+її+акціонерами\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nРадою+не+затверджено+та+не+розкрито+політику+взаємодії+з+акціонерами,+яка+визначає+параметри+взаємовідносин+між+особою+та+її+акціонерами,+тобто+політика+наявна,+але+вона+не+формалізована.\n\nОбґрунтування+відхилення:+Товариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nСтворено+відділ+(функцію)+з+питань+взаємодії+з+інвесторами/акціонерами,+який+відповідає+на+запити+інвесторів+та+сприяє+участі+акціонерів+в+управлінні+особою,+а+також+забезпечує+можливість+для+міноритарних+акціонерів+донести+свої+погляди+до+уваги+ради\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:+не+створено+відділ+(функцію)+з+питань+взаємодії+з+інвесторами/акціонерами,+який+відповідає+на+запити+інвесторів+та+сприяє+участі+акціонерів+в+управлінні+особою,+а+також+забезпечує+можливість+для+міноритарних+акціонерів+донести+свої+погляди+до+уваги+ради,+на+практиці+цю+функцію+виконує+Голова+наглядової+ради\n\nОбґрунтування+відхилення:+Товариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\n3)+поглинання\nРадою+визначено+принципи,+як+вона+діятиме+у+разі+пропозиції+щодо+поглинання,+зокрема:\nа)+не+вчиняти+дії+щодо+протидії+поглинанню+\nбез+відповідного+рішення+загальних+зборів;\nб)+надавати+акціонерам+збалансований+аналіз+недоліків+і+переваг+будь-якої+пропозиції+щодо+поглинання;\nв)+загальні+збори+приймають+остаточне+рішення+про+схвалення+або+відхилення+пропозицій+щодо+поглинання+\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:\nРадою+не+визначено+принципи,+як+вона+діятиме+у+разі+пропозиції+щодо+поглинання.'\n\nОбґрунтування+відхилення:+Товариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\n4)+інші+стейкхолдери+\nРадою+затверджено+та+розкрито+політику+взаємодії+зі+стейкхолдерами,+яка+визначає+параметри+взаємовідносин+між+особою+та+її+стейкхолдерами\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nРадою+не+затверджено+та+не+розкрито+політику+взаємодії+зі+стейкхолдерами,+яка+визначає+параметри+взаємовідносин+між+особою+та+її+стейкхолдерами.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nНа+цей+час+на+Товаристві+відсутнє+будь-яке+окреме+положення,+яке+зазначає++політику+взаємодії+зі+стейкхолдерами,+жодний+орган,+що+прийняв+рішення+про+затвердження+такої+політики.+При++взаємодії+зі+стейкхолдерами+Товариство+користується+вимогами+чинного+законодавства+та+існуючою+практикою.\n\nОсобою+визначено+перелік+своїх+стейкхолдерів,+зокрема+і+тих,+з+якими+необхідно+налагодити+безпосередню+взаємодію+\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+Товариством+не+визначено+перелік+своїх+стейкхолдерів,+зокрема+і+тих,+з+якими+необхідно+налагодити+безпосередню+взаємодію+.+\n\nОбґрунтування+відхилення:+Товариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nОсоба+розкриває+звіт+щодо+аспектів+взаємодії+зі+стейкхолдерами\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nОсоба+не+розкриває+звіт+щодо+аспектів+взаємодії+зі+стейкхолдерами.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги..\n\n3.+Наглядова+рада\tВідповідність+практики\n(Так/Ні)\tОпис+наявної+практики/+\nобґрунтування+відхилення\nЧлени+наглядової+ради+не+входять+до+складу+наглядових+рад+у+більш+ніж+3+інших+юридичних+особах\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nЧлени+наглядової+ради+особисто+надають+інформацію+про+те,+що+вони+обрані+станом+на+2022+рік+в+якості+члена+Наглядової+ради,+лише+в+Товаристві.\n\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні.\nОсоба+веде+облік+відвідування+засідань+наглядової+ради+та+її+комітетів\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nЗгідно+з++Положенням+\"Про+Наглядову+Раду\",+у+протоколі+засідань+наглядової+ради+(комітети+відсутні)+відображається+інформація+про+присутніх+осіб+на+засіданні+Наглядової+ради.\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні.\n\nСтатут+особи+та/або+її+внутрішні+документи+визначають+і+пояснюють+обов’язок+членів+наглядової+ради+сумлінно+виконувати+свої+функції+і+дотримуватися+принципу+лояльності+стосовно+особи\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:\nЗгідно+з+Положенням+про+Наглядову+раду+передбачено,+що:+Наглядова+рада+при+здійсненні+своїх+прав+зобов'язана+діяти+в+інтересах+Товариства+та+акціонерів+сумлінно+та+розумно.\nЗУ\"Про+акціонерні+товариства\"+передбачає+фідуціарні+обов'язки+членів+Наглядової+ради.+Він+встановлює+обов'язок+сумлінно+виконувати+свої+функції+і+дотримуватися+принципу+лояльності+по+відношенню+до+Товариства,+а+також+вимагає+від+членів+Наглядової+ради+бути+поінформованими+та+обачними+і+діяти+виключно+в+інтересах+Товариства+та+її+Акціонерів.\nОбґрунтування+відхилення:+Товариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\nНаглядовій+раді+та+її+членам+забезпечена+можливість+доступу+до+будь-якої+інформації,+яка+необхідна+їй+для+ефективного+виконання+обов’язків\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nЗгідно+з+Положенням+\"Про+Наглядову+раду;+передбачено,+що:+Наглядова+рада+у+межах+своєї+компетенції+має+такі+права:+\"вимагати+та+одержувати+для+ознайомлення+від+Правління+Товариства+будь-які+документи+та+інформацію,+що+стосуються+діяльності+Товариства+та+Правління+Товариства,+а+також+дочірніх+підприємств+Товариства,+філій+та+представництв\".\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні.\nНаглядова+рада+регулярно+оцінює+результати+діяльності+особи+та+виконавчого+органу+відповідно+до+цілей+особи\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+Наглядова+рада+регулярно+оцінює+результати+діяльності+особи+та+виконавчого+органу+відповідно+до+цілей+особи,+але+це+процедура+не+формалізована.\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні.\nСтатут+особи+та/або+її+внутрішні+документи+визначають,+що+наглядова+рада+не+має+права+втручатися+у+поточне+управління+особою,+у+тому+числі+у+питання,+які+належать+до+сфери+відповідальності+виконавчого+органу,+крім+як+у+випадках+надзвичайних+обставин,+які+визначені+належним+чином\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nУ+Статуті+та/або+її+внутрішніх+документах+не+визначено,+що+наглядова+рада+не+має+права+втручатися+у+поточне+управління+особою,+утому+числі+у+питання,+які+належать+до+сфери+відповідальності+виконавчого+органу,+крім+як+у+випадках+надзвичайних+обставин,+які+визначені+належним+чином.\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\nРозмір+і+навички+членів+наглядової+ради+відповідають+потребам+особи,+її+розміру+та+ступеню+складності+її+діяльності\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nРішення+про+обрання+членом+Наглядової+ради+приймається+акціонерами+на+загальних+зборах+на+підставі+власного+досвіду,+керуючись+згодою,+яка+надана+кандидатом+для+обрання+членом+Наглядової+ради.+\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні.\n\nНаглядовою+радою+визначені+і+регулярно+переглядаються+кваліфікаційні+вимоги+до+кандидатів+у+члени+наглядової+ради\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nРішення+про+обрання+членом+Наглядової+ради+приймається+акціонерами+на+загальних+зборах+на+підставі+власного+досвіду,+керуючись+згодою,+яка+надана+кандидатом+для+обрання+членом+Наглядової+ради.\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nВідбір+та+призначення+членів+наглядової+ради+відбувається+на+основі+професійних+якостей,+досягнень+і+відповідності+кандидатів+конкретним+критеріям,+а+також+з+урахуванням+необхідності+періодичного+оновлення+складу\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nРішення+про+обрання+членом+Наглядової+ради+приймається+акціонерами+на+загальних+зборах+на+підставі+власного+досвіду,+керуючись+згодою,+яка+надана+кандидатом+для+обрання+членом+Наглядової+ради\nОбґрунтування+відхилення:+\nця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\nВ+особі+наявна+формалізована+процедура+перевірки+кандидатів+у+члени+наглядової+ради,+\nяка+зокрема+включає+перевірку+добропорядності,+наявності+конфлікту+інтересів,+компетентності,+навичок+і+досвіду+кандидата\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nВ+особі+наявна+процедура+перевірки+кандидатів+у+члени+наглядової+ради,+яка+зокрема+включає+перевірку+добропорядності,+наявності+конфлікту+інтересів,+компетентності,+навичок+і+досвіду+кандидата,+але+вона+не+формалізована.+\nОбґрунтування+відхилення:+\nця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\nПроцедура+відбору+передбачає+можливість+залучення+зовнішніх+радників+та/або+процес+відкритого+пошуку\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nПроцедура+відбору+не+передбачає+можливості+залучення+зовнішніх+радників+та/або+процес+відкритого+пошуку.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\nНаглядова+рада+розробляє+плани+наступництва+\nдля+членів+наглядової+ради+та+виконавчого+органу\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nНаглядова+рада+не+розробляє+плани+наступництва+для+членів+наглядової+ради+та+виконавчого+органу.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\nНаглядова+радою+затверджено+політику+щодо+різноманіття+складу+наглядової+ради+та+виконавчого+органу\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nНаглядовою+радою+не+затверджено+політику+щодо+різноманіття+складу+наглядової+ради+та+виконавчого+органу.\nОбґрунтування+відхилення:+\nця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\nПредставники+однієї+зі+статей+становлять+не+менше+40+%25+від+складу+наглядової+ради\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nЗгідно+з+Статутом+Товариства+кількісний+склад+Наглядової+ради+складає+3+особи.\nОбґрунтування+відхилення:+\nвимога+не+є+обов'язковою,+при+такому+кількісному+складі+не+можна+відповідати+цій+вивозі.+\n\nНезалежні+члени+наглядової+ради+становлять+не+менше+половини+від+її+загального+складу\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nРішення+про+обрання+членом+Наглядової+ради+приймається+акціонерами+на+загальних+зборах,+незалежні+члени+наглядової+ради+взагалі+не+обиралися.\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nЧлени+наглядової+ради+проходять+вступний+тренінг+після+їх+обрання,+який+серед+іншого+покриває:\nа)+обов’язки,+функції+і+сфери+відповідальності+\nчленів+наглядової+ради;\nб)+незалежність,+включаючи+незалежність+мислення;\nв)+порядок+роботи+наглядової+ради;\nг)+питання+відповідальності;\nґ)+питання+стратегії+особи;\nд)+політики+особи,+включаючи+питання+етики,+конфлікту+інтересів+та+запобігання+корупції;\nе)+питання+звітності+та+систем+контролю,+\nвключаючи+внутрішній+та+зовнішній+аудит;\nє)+роль+комітетів+наглядової+ради\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nУ+Товаристві+відсутня+формалізована+процедура+вступного+тренінгу+після+обрання+членів+Наглядової+ради,+який+серед+іншого+покриває:\nа)+обов'язки,+функції+і+сфери+відповідальності+членів+наглядової+ради;\nб)+незалежність,+включаючи+незалежність+мислення;\nв)+порядок+роботи+наглядової+ради;\nг)+питання+відповідальності;\nґ)+питання+стратегії+особи;\nд)+політики+особи,+включаючи+питання+етики,+конфлікту+інтересів+та+запобігання+корупції;\nе)+питання+звітності+та+систем+контролю,+\nвключаючи+внутрішній+та+зовнішній+аудит;\nє)+роль+комітетів+наглядової+ради\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою\nНаглядова+рада+розробляє+план+навчання,+який+визначає,+з+яких+питань+необхідно+пройти+додаткове+навчання+її+членам\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nНаглядова+рада+не+розробляє+план+навчання,+який+визначає,+з+яких+питань+необхідно+пройти+додаткове+навчання+її+членам.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\nГолову+наглядової+ради+обрано+серед+незалежних+членів+\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nГолову+наглядової+ради+не+обрано+серед+незалежних+членів,+рішення+про+обрання+членом+Наглядової+ради+приймається+акціонерами+на+загальних+зборах,+незалежні+члени+наглядової+ради+взагалі+не+обиралися.\n\nОбґрунтування+відхилення:+Товариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nГолові+наглядової+ради+забезпечено+можливість+для+комунікації+з+акціонерами,+у+тому+числі+мажоритарними\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nГолові+Наглядової+ради+забезпечено+можливість+для+комунікації+з+акціонерами,+у+тому+числі+мажоритарними,+але+це+процедура+не+формалізована\n\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні.\n\nФункції+голови+наглядової+ради+визначаються+у+внутрішніх+документах+особи\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:+Згідно++Статуту+та++Положення+про+Наглядову+Раду.\n\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні.\n\nСтворена+посада+та+призначено+корпоративного+секретаря+\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:+в+Товаристві+не+створена+посада+та+не+призначено+корпоративного+секретаря++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++\n\nОбґрунтування+відхилення:+Товариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\n1)+комітети+наглядової+ради\nНаглядовою+радою+створено+комітети+та+затверджені+внутрішні+документи,+які+регулюють+їх+діяльність\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nНаглядовою+радою+не+створювалися+комітети.+\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\nКомітет+з+питань+аудиту+складається+з+незалежних+членів+наглядової+ради,+які+мають+знання+у+сфері+фінансів,+галузевий+досвід+та+досвід+з+питань+бухгалтерського+обліку,+аудиту,+контролю+та+управлінням+ризиками\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nНаглядовою+радою+не+створювалися+комітети.+\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nЧлени+комітету+з+питань+аудиту+не+входять+до+складу+інших+комітетів+наглядової+ради+\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nНаглядовою+радою+не+створювалися+комітети.+\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nКомітет+з+призначень+складається+з+незалежних+членів+наглядової+ради,+які+мають+знання+в+галузі+управління+людськими+ресурсами+і+навичками+пошуку+професіоналів+до+складу+наглядової+ради+і+виконавчого+органу\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nНаглядовою+радою+не+створювалися+комітети.+\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nКомітет+з+питань+винагороди+складається+з+незалежних+членів+наглядової+ради,+які+мають+знання+щодо+практик+визначення+винагороди+та+заохочення+до+ефективного+виконання+обов’язків\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nНаглядовою+радою+не+створювалися+комітети.+\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nБільшість+комітету+з+питань+ризиків+становлять+незалежні+члени+\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nНаглядовою+радою+не+створювалися+комітети.+\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\n\n4.+Виконавчий+орган\tВідповідність+практики\n(Так/Ні)\tОпис+наявної+практики/+\nобґрунтування+відхилення\nВиконавчий+орган+розробляє+стратегію+особи,+\nяка+затверджується+рішенням+Наглядової+ради\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nВиконавчий+орган+не+розробляє+стратегію+особи,+яка+затверджується+рішенням+Наглядової+ради.+\nЗгідно++Положення+про+Правління:+Правління+Товариства+в+межах+своєї+компетенції:+-+планує+діяльність+Товариства,+його+філій,+відділень.\nОбґрунтування+відхилення:+протягом+2022+року,+ця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\nНаглядова+рада+визначає+ключові+показники+ефективності+Виконавчому+органу+для+відстеження+прогресу+у+досягненні+цілей+особи\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nВ+умовах+дії+воєнного+стану+Наглядовій+раді+не+має+сенсу+визначати+ключові+показники+ефективності+Виконавчому+органу+для+відстеження+прогресу+у+досягненні+цілей+особи.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nдія+воєнного+стану.\n\nВиконавчий+орган+регулярно+звітує+Наглядовій+раді+про+прогрес+у+впровадженні+стратегії+особи+\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nВ+умовах+дії+воєнного+стану,+Правління+за+необхідністю+звітує+Наглядовій+раді+про+прогрес+у+впровадженні+стратегії+особи.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nдія+воєнного+стану.\n\nВиконавчий+орган+інформує+голову+Наглядової+ради+про+будь-які+значні+події,+які+сталися+в+період+між+засіданнями+Наглядової+ради\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nГолова+Правління+за+допомогою+засобів+комунікації+негайно+інформує+голову+Наглядової+ради+про+будь-які+значні+події,+які+сталися+в+період+між+засіданнями+Наглядової+ради.\n\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні.\n\n\n6.+Винагорода\tВідповідність+практики\n(Так/Ні)\tОпис+наявної+практики/+\nобґрунтування+відхилення\nВинагорода+членів+ради+і+виконавчого+органу+визначена+на+підставі+та+відповідає+ринковим+показникам+у+галузі+для+такого+виду+особи\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nЧлени+Наглядової+ради+виконують+свої+обов'язки+на+безоплатній+основі.\nВинагорода+членів+виконавчого+органу+визначається+відповідно+до+вимог+чинного+законодавства+та+умов+контракту+(трудового+договору),+укладеного+з+ними.+Неможливо+оцінити+відповідність+ринковим+показникам+у+галузі,+враховуючи+значний+негативний+вплив+на+галузі+воєнного+стану.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nдія+воєнного+стану.\n\nРозмір+винагороди+для+виконавчого+органу+пов’язаний+з+результатами+діяльності+особи\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\n+В+умовах+воєнного+стану+винагорода+є+фіксованою,+тому+що+воєнний+стан+негативно+вливає+на+господарську+діяльність+Товариства.+\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nдія+воєнного+стану.\n\nВинагорода+членів+ради+(невиконавчих+директорів)+є+фіксованою+та+не+залежить+від+досягнення+особою+фінансових+показників\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nЗгідно+з+рішенням+акціонера,+члени+Наглядової+ради+виконують+свої+обов'язки+на+безоплатній+основі.\n\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні.\n\n\n7.+Розкриття+інформації+і+прозорість\tВідповідність+практики\n(Так/Ні)\tОпис+наявної+практики/+\nобґрунтування+відхилення\nВ+особі+затверджена+та+оприлюднена+політика+\nщодо+розкриття+інформації,+яка+визначає+інформацію,+що+її+повинна+розкривати+особа\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nЗгідно+з+чинного+законодавства,+Статуту+Товариства+та+внутрішніх+документівдо+виключної+компетенції+Наглядової+ради+належить:+здійснення+контролю+за+своєчасністю+надання+(оприлюднення)+товариством+достовірної+інформації+про+його+діяльність+відповідно+до+законодавства,+опублікування+товариством+інформації+про+кодекс+корпоративного+управління+товариства,+що+використовується+товариством.\nОкремої+політики+щодо+розкриття+інформації,+яка+визначає+інформацію,+що+її+повинна+розкривати+особа,+не+затверджувалося+та+не+оприлюднювалося.+\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\nРада+(невиконавчі+директори+ради+директорів)+здійснює+нагляд+за+виконавчим+органом+(виконавчими+директорами+ради+директорів)+у+підготовці+фінансових+звітів+і+забезпечує\nскладання+фінансових+звітів+особи+відповідно+до+чинного+законодавства+та+міжнародних+\nстандартів+фінансової+звітності\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nНаглядова+рада+є+колегіальним+органом,+що+здійснює+захист+прав+всіх+акціонерів+товариства+і+в+межах+компетенції,+визначеної+Статутом+Товариства+та+ЗУ+\"Про+акціонерні+товариства\",+здійснює+управління+товариством,+а+також+контролює+та+регулює+діяльність+його+виконавчого+органу.+\n\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні\n\nАдреса+вебсайту+особи+містить+окремий+розділ,+присвячений+виключно+питанням+корпоративного+управління\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\n\nАдреса+веб-сайту+особи+не+містить+окремого+розділу,+присвяченого+виключно+питанням+корпоративного+управління.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги..\n\n\n8.+Система+контролю+і+стандарти+етики\tВідповідність+практики\n(Так/Ні)\tОпис+наявної+практики/+\nобґрунтування+відхилення\nВ+особі+створена+система+внутрішнього+контролю,+яка+відповідає+моделі+концепції+«трьох+ліній+захисту»+\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nСистема+внутрішнього+контролю,+яка+відповідає+моделі+концепції+\"трьох+ліній+захисту\",+наявна,+але+вона+не+формалізована.\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні\n\nРада+(невиконавчі+директори+ради+директорів)+\nмає+механізми+внутрішнього+контролю+особи,+\nмаючи+змогу+залучити+внутрішнього+аудитора+та+зовнішнього+аудитора\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\n+ЗУ+\"Про+акціонерні+товариства\",+щодо+призначення++зовнішнього+аудитора,+Рішення+НР+щодо+призначення+внутрішнього+аудитора+\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nпротягом+2023+р.+наявність+внутрішнього+аудитора+була+не+обов'язковою.\n\nФункція+комплаєнс+та+ризик-менеджменту+підзвітна+раді+(невиконавчим+директорам+ради+директорів)\tТак\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nфункція+комплаєнс+та+ризик-менеджменту+підзвітна+Наглядової+раді,+але+процедура+не+формалізована.\n\nОбґрунтування+відхилення:+відсутні.\n\nВ+особі+затверджено+політику+з+питань+\nуправління+ризиками\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:\nВ+Товаристві+наявна+практика+з+питань+управління+ризиками,+але+вона+не+формалізована.+Політику+з+питань+управління+ризиками+не+затверджено.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nвимога+затверджувати+політику+з+питань+управління+ризиками+не+є+обов'язковою+для+Товариства\n\nВ+особі+затверджено+декларацію+схильності+до+ризиків\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nВ+особі+не+затверджено+декларацію+схильності+до+ризиків.\n\nОбґрунтування+відхилення:+Товариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nРада+(невиконавчі+директори+ради+директорів)+розглядає+звіт+щодо+управління+ризиками\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nНаглядова+рада+не+розглядає+звіт+щодо+управління+ризиками.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nВ+особі+затверджено+та+оприлюднено+кодекс+етики\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nВ+особі+не+затверджено+та+не+оприлюднено+кодекс+етики.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\nВ+особі+забезпечено+можливість+анонімно+і+безпечно+повідомляти+про+неправомірну+чи+неетичну+поведінку\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nВ+особі+не+забезпечено+можливість+анонімно+і+безпечно+повідомлятипро+неправомірну+чи+неетичну+поведінку.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\nВ+особі+затверджено+та+оприлюднено+політику+\nщодо+запобігання+корупції\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:+\nВ+особі+не+затверджено+та++не+оприлюднено+політику++щодо+запобігання+корупції.\n\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\nВ+особі+затверджено+та+оприлюднено+політику+\nщодо+конфлікту+інтересів,+яка+покриває+такі+питання:\na)+конфлікту+інтересів,+запобігання+і+управління+конфліктом+інтересів;\nб)+правочинів+із+заінтересованістю;\nв)+інсайдерської+торгівлі;+та\nг)+зловживання+службовим+становищем\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)++практики:\nВ+особі+не+затверджено+та+не+оприлюднено+політику+щодо+конфлікту+інтересів,+яка+покриває+такі+питання:\na)+конфлікту+інтересів,+запобігання+і+управління+конфліктом+інтересів;\nб)+правочинів+із+заінтересованістю;\nв)+інсайдерської+торгівлі;+та\nг)+зловживання+службовим+становищем\nОбґрунтування+відхилення:+\nТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги.\n\n\n9.+Оцінка+корпоративного+управління\tВідповідність+практики\n(Так/Ні)\tОпис+наявної+практики/+\nобґрунтування+відхилення\nВ+особі+формалізована+процедура+\nщорічної+самооцінки+членів+ради+\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:\nВ+особі+не+формалізована+процедура+\nщорічної+самооцінки+членів+ради.\nОбґрунтування+відхилення:+ця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\nЗа+результатами+щорічної+самооцінки+членів+ради+розробляється+план+дій+для+підвищення+ефективності+роботи+членів+ради+та+практик+корпоративного+управління\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:+План+дій+для+підвищення+ефективності+роботи+членів+ради+та+практик+корпоративного+управління+не+розробляється.\nОбґрунтування+відхилення:+ця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\nКожні+три+роки+проводиться+комплексна+оцінка+системи+корпоративного+управління+із+залученням+незалежного+зовнішнього+експерта\tНі\tОпис+наявної+(існуючий)+практики:+Кожні+три+роки+не+проводиться+комплексна+оцінка+системи+корпоративного+управління+із+залученням+незалежного+зовнішнього+експерта.\nСтатутом+та+внутрішніми+документами+Товариства+не+передбачено+проведення+комплексної+оцінки+системи+корпоративного+управління+кожні+три+роки.\nОбґрунтування+відхилення:+ця+вимога+не+є+необхідною+та+обов'язковою.\n\n\nЧастина+2.+Інформація+про+загальні+збори+акціонерів+(учасників)+та+загальний+опис+\nприйнятих+на+таких+зборах+рішень+:+__1__+(+__1__+)\n+\nПОРЯДОК+ДЕННИЙ:\n1.+Про+обрання+членів+лічильної+комісії+річних+загальних+зборів+акціонерів+Товариства.+Прийняття+рішення+про+припинення+їх+повноважень.\nПрийняте+рішення:\nобрати+лічильну+комісію+річних+загальних+зборів+у+наступному+складі:+\nЧлен+Лічильної+комісії:+Кобилинська+Валентина+Володимирівна\nЧлен+Лічильної+комісії:++Лукашова+Наталія+Михайлівна\nВстановити,+що+повноваження+членів+Лічильної+комісії+припиняються+одночасно+із+закінченням+(закриттям)+річних+загальних+зборів+Товариства.\n2.+Прийняття+рішень+з+питань+порядку+проведення+річних+загальних+зборів+акціонерів+Товариства.\nПрийняте+рішення:\nЗатвердити+наступний+регламент+роботи+річних+загальних+зборів+акціонерів:+\n-+основна+доповідь+–+до+30+хвилин;\n+-+співдоповідь+–+до+5+хвилин;+\n+-+виступи+в+дебатах+–+до+3+хвилини;+\n+-+відповіді+на+запитання+–+до+5+хвилин.\nЖоден+з+учасників+загальних+зборів+акціонерів+Товариства+не+має+права+виступати+без+дозволу+Голови+загальних+зборів.+Голова+загальних+зборів+має+право+перервати+особу,+яка+під+час+виступу+не+дотримується+зазначеного+регламенту,+та+позбавити+її+слова.\nЗапитання+до+відповідача+та+пропозиції+акціонерів+Товариства+щодо+виступу+подаються+до+Секретаря+тільки+в+письмовій+формі+і+лише+з+питання+порядку+денного,+яке+розглядається.+Анонімні+запитання+не+розглядаються.\n3.+Затвердження++річного+звіту+Товариства+за+2018+рік.\nПрийняте+рішення:\nрічний+звіт+Товариства+за+2018+рік+затвердити\n4.+Розподіл+прибутку+і+збитків+Товариства+за+результатами+діяльності+у++2018+році+з+урахуванням++вимог,+передбачених+ЗУ+«Про+акціонерні+товариства».\nПрийняте+рішення:\nвизначити+наступний+порядок+покриття+збитків+за+результатами+діяльності+Товариства+у+2018+році:+наявний+збиток+покрити+прибутками+майбутніх+періодів.+Дивіденди+не+нараховувати+та+не+сплачувати\n5.+Розгляд+звіту+Наглядової+ради+Товариства+та+прийняття+рішення+за+наслідками+розгляду+звіту+Наглядової+ради+Товариства.+Затвердження++заходів+за+результатами++розгляду+звіту+Наглядової+ради+Товариства.+\nПрийняте+рішення:\nза+результатами+розгляду+звіту++Наглядової+Ради+Товариства+–+звіт+Наглядової+Ради+Товариства++за+2018+рік++та+заходи+за+результатами++розгляду+звіту+Наглядової+ради+Товариства+затвердити.\n6.+Розгляд+звіту+Генерального+директора+Товариства+та+прийняття+рішення+за+наслідками+розгляду+звіту+Генерального+директора+Товариства.+Затвердження+заходів+за+результатами++розгляду++звіту+Генерального+директора+Товариства.+\nПрийняте+рішення:\nза+результатами+розгляду+звіту+Генерального+директора+Товариства+–+звіт+Генерального+директора+Товариства+та+заходи+за+результатами+розгляду+звіту+Генерального+директора+Товариства+затвердити.\n7.+Розгляд+звіту+Ревізора+Товариства+та+прийняття+рішення+за+наслідками+розгляду+звіту+Ревізора+Товариства.+Затвердження++звіту+та++висновків+Ревізора+Товариства.\nПрийняте+рішення:\nза+результатами+розгляду+звіту+Ревізора+Товариства+за+2018+рік+–+звіт+Ревізора+Товариства+за+2018+рік+затвердити,+висновки+Ревізора+Товариства++за+2018+рік+затвердити.\n8.+Затвердження+основних+напрямків+діяльності+Товариства+на+2019+рік.\nПрийняте+рішення:\nзатвердити+основні+напрямки+діяльності+Товариства+на+2019+рік.\n\n\n\n\n+\nЧастина+4.+Рада\nТаблиця+1.\nПерсональний+склад+ради+та+її+комітетів\nІм’я+члена+ради,+строк+повноважень+у+звітному+періоді\tРНОКП\tУНЗР\tГолова/+заступник+голови+ради\tГолова+/+член+комітету+ради\n\t\t\t\tКомітет+1\tКомітет+2\tКомітет+3\n++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++1\t2\t3\t4\t5\t6\t7\nКущ+Ігор+Олегович\tд/в\tд/в\tX\t\t\t\nЄременчук+Антон+Олександрович\tд/в\tд/в\t\t\t\t\nМорозова+Тетяна+Миколаївна\tд/в\tд/в\t\t\t\t\n\n+\nЗвіт+ради+:\n\nЗвіт+Наглядової+ради\nПРИВАТНОГО+АКЦІОНЕРНОГО+ТОВАРИСТВА+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"++про+роботу+в+2020році\n\nНаглядова+рада+Товариства+утворена+з+метою+здійснення+захисту+прав+акціонерів,+для+вирішення+питань,+передбачених+законодавством+України,++Статутом+Товариства,+а+також+переданих+на+вирішення+наглядової+ради+загальними+зборами+акціонерів+Товариства.\nЗгідно+діючого+статуту+Товариства,+до+компетенції+Наглядової+ради+відносяться:\n+1)+затвердження+в+межах+своєї+компетенції+положень,+якими+регулюються+питання,+пов'язані+з+діяльністю+Товариства;+\n+++++2)+підготовка+порядку+денного+загальних+зборів+акціонерів+Товариства,+прийняття+рішення+про+дату+їх+проведення+та+про+включення+пропозицій+до+порядку+денного,+крім+скликання+акціонерами+позачергових+загальних+зборів+акціонерів+Товариства;\n+++++3)+прийняття+рішення+про+проведення+річних+або+позачергових+загальних+зборів+акціонерів+Товариства+відповідно+до+цього+Статуту+та+у+випадках,+встановлених+чинним+законодавством+України;\n+++++4)+прийняття+рішення+про+продаж+раніше+викуплених+Товариством+акцій;\n+++++5)+прийняття+рішення+про+розміщення+Товариством+інших+цінних+паперів,+крім+акцій;+\n+++++6)+прийняття+рішення+про+викуп+розміщених+Товариством+інших,+крім+акцій,+цінних+паперів;\n+++++7)+затвердження+ринкової+вартості+майна+Товариства+у+випадках,+передбачених+чинним+законодавством+України;+\n+++++8)+обрання+реєстраційної+комісії+Товариства,+за+винятком+випадків,+встановлених+чинним+законодавством+України;\n+++++9)+обрання+аудитора+(аудиторської+фірми)+Товариства+для+проведення+аудиторської+перевірки+за+результатами+поточного+та/або+минулого+(минулих+року+(років)+та+визначення+умов+договору,+що+укладатиметься+з+таким+аудитором+(аудиторською+фірмою),+встановлення+розміру+оплати+його+(її)+послуг;\n++++10)+визначення+дати+складення+переліку+осіб,+які+мають+право+на+отримання+дивідендів,+порядку+та+строків+виплати+дивідендів+у+межах+граничного+строку,+визначеного+чинним+законодавством+України+та+Статутом+Товариства;\n++++11)+визначення+дати+складення+переліку+акціонерів+Товариства,+які+мають+бути+повідомлені+про+проведення+загальних+зборів+акціонерів+Товариства+відповідно+до+вимог+чинного+законодавства+України+та+Статутом+Товариства;;+\n++++12)+вирішення+питань+про+участь+Товариства+у+промислово-фінансових+групах+та+інших+об'єднаннях;\n++++13)+вирішення+питань,+віднесених+до+компетенції+наглядової+ради+Товариства+у+разі+злиття,++приєднання,+поділу,+виділу+або+перетворення+Товариства;\n++++14)+прийняття+рішення+про+надання+згоди+на+вчинення+Товариством+значних+правочинів+та+прийняття+рішення+про+надання+згоди+на+вчинення+правочинів+із+заінтересованістю,+у+випадках,+передбачених+законодавством+України+та+Статутом+Товариства;\n+++++15)+визначення+ймовірності+визнання+Товариства+неплатоспроможним+внаслідок+прийняття+ним+на+себе+зобов'язань+або+їх+виконання,+у+тому+числі+внаслідок+виплати+дивідендів+або+викупу+акцій;\n++++16)+прийняття+рішення+про+обрання+оцінювача+майна+Товариства+та+затвердження+умов+договору,+що++укладатиметься+з+ним,+встановлення+розміру+оплати+його+послуг;\n++++17)+прийняття+рішення+про+обрання+(заміну)+депозитарної+установи,+яка+надає+Товариству+додаткові+послуги,+затвердження+умов+договору,+що+укладатиметься+з+нею,+встановлення+розміру+оплати+її+послуг;\n++++18)+надсилання+оферти+акціонерам+Товариства+відповідно+до+вимог+Закону+України+\"Про+акціонерні+товариства\";\n++++19)+вирішення+інших+питань,+що+належать+до+виключної+компетенції+наглядової+ради+Товариства+згідно+із+цим+Статутом;\n++++20)+формування+тимчасової+лічильної+комісії+у+разі+скликання+загальних+зборів+наглядовою+радою+Товариства;\n++++21)+затвердження+форми+і+тексту+бюлетеня+для+голосування;\n++++22)+здійснення+контролю+за+своєчасністю+надання+(опублікування)+товариством+достовірної+інформації+про+його+діяльність+відповідно+до+законодавства;\n++++23)+затвердження+рекомендацій+загальним+зборам+за+результатами+розгляду+висновку+зовнішнього+незалежного+аудитора+(аудиторської+фірми)+Товариства+для+прийняття+рішення+щодо+нього;\n++++24)+вирішення+питань+про+створення,+реорганізацію+та/або+ліквідацію+структурних+та/або+відокремлених+підрозділів+Товариства;\n++++25)+вирішення+питань+про+створення+та/або+участь+в+будь-яких+юридичних+особах,+їх+реорганізацію+та+ліквідацію;\n++++26)+прийняття+рішення+про+відсторонення+голови+або+члена+правління+Товариства+від+здійснення+повноважень+та+обрання+особи,+яка+тимчасово+здійснюватиме+повноваження+голови+або+члена+правління+Товариства;\n++++27)+обрання+та+припинення+повноважень+голови+і+членів+інших+органів+Товариства;+\n++++28)+затвердження+регулярної+річної+інформації+Товариства,+як+емітента+цінних+паперів,+до+її+розкриття+на+ринку+цінних+паперів,+в+порядку+встановленому+чинним+законодавством+України.\nНаглядова+рада+у+своїй+діяльності+керується+Законом+України+\"Про+акціонерні+товариства\",+Статутом+Товариства,+Положенням+про+Наглядову+раду+ПРИВАТНОГО+АКЦІОНЕРНОГО+ТОВАРИСТВА+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"++та+іншими+нормативно-правовими+актами,+які+регулюють+діяльність+акціонерних+товариств.\nНаглядова+рада+Товариства+виконувала+покладені+на+неї+Статутом+Товариства+функції+в+межах+своєї+компетенції,+що+дозволило+Товариству+здійснювати+свою+фінансово-господарську+діяльність+відповідно+до+мети+його+створення.+\n+\nГолова+Наглядової+ради\nПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"+\n\n\n+\nЧастина+5.+Виконавчий+орган\nТаблиця+1.\nПерсональний+склад+колегіального+виконавчого+органу+та+його+комітетів\nІм’я+члена+виконавчого+органу,+строк+повноважень+у+звітному+періоді\tРНОКП\tУНЗР\tГолова/+заступник+голови+виконавчого+органу\tГолова+/+член+комітету+виконавчого+органу\n\t\t\t\tКомітет+1\tКомітет+2\tКомітет+3\n++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++1\t2\t3\t4\t5\t6\t7\nГулий+Олександр+Вікторович\tд/в\tд/в\tX\t\t\t\n\n+\nЗвіт+виконавчого+органу:\n\nЗвіт+Правління\nПРИВАТНОГО+АКЦІОНЕРНОГО+ТОВАРИСТВА\n\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"\nідентифікаційний+код+юридичної+особи:+04865033++\nмісцезнаходження:+11154,+УКРАЇНА,+Житомирська+область,+Овруцький+район,+місто+Норинськ,+вулиця+Шкiльна,+будинок+16+++++++++++++\n(далі+-+ПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\",+Товариство,+емітент)\nза+2020+рік\n1.\tВІРОГІДНІ+ПЕРСПЕКТИВИ+ПОДАЛЬШОГО+РОЗВИТКУ+ЕМІТЕНТА\nАдаптація+Товариства+до+умов,+що+постійно+змінюються,+є+одним+із+найголовніших+завдань+забезпечення+стійкого+розвитку+Товариства+у+цілому.\nГоловною+стратегічною+метою+ПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"+є+підвищення+ефективності+діяльності+компанії+і+поліпшення+його+результативності.+Для+досягнення+поставлених+цілей+визначені+основні+напрямки+виробничо+-+технічної,+фінансово+-+економічної+та+соціальної+діяльності+на+найближчий+період.\n\nКлючовими+стратегічними+цілями+Товариства+є:\n\tзбільшити+ефективність+за+рахунок+модернізації+та+використання+сучасних+технологій;\n\tскоротити+витрати+і+покращити+контроль+за+якістю+за+рахунок+збільшення+вертикальної+інтеграції;\n\tпідтримувати+та+покращувати+свої+високі+стандарти+екологічної+безпеки;\n\tпросувати+і+розробляти+свої+якісні+торгові+марки+на+основі+інновацій+за+допомогою+споживачів;\n\tпродовжувати+розвивати+свою+мережу+збуту+та+клієнтську+базу.\n\tНоваторство;\n\tФінансова+стабільність.\n\nВідповідно+до+нашої+стратегії,+ми+будемо+продовжувати+розвиватися+в+Україні,+і+намагатися+демонструвати+високі+фінансові+результати,+а+також+посилювати+нашу+позицію+як+одну+з+провідних+компаній+України.\n2.\tІНФОРМАЦІЯ+ПРО+РОЗВИТОК+ЕМІТЕНТА\nПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"+продовжує+демонструвати+себе+сильною+компанією,+яка+базується+на+вертикально+інтегрованій+бізнес-моделі+та+керується+своєю+низькою+лідерською+позицією,+дотриманням+високих+стандартів,+прагненням+до+інновацій,+інтенсивної+інвестиційної+програми,+сильною+командою+менеджменту+та+талановитими+співробітниками.\nНаші+зацікавлені+сторони+будуть+усвідомлювати,+що,+особливо+в+останні+роки,+геополітичні+та+макроекономічні+ситуації+в+Україні+покращуються.+Зокрема,+Україна+переживає+річний+приріст+ВВП+приблизно+на+2,5-3,0%25,+а+також+відчуває+відносну+стабільність+своєї+валюти+та+постійний+розвиток+та+інвестиції+в+цілий+ряд+галузей.\nПротягом+року+нам+не+вдалося+закріпили+позиції+провідної+компанії+в+Україні.\nДля+Компанії+важливо+працювати+разом+і+ділитися+нашим+успіхом+з+талановитими,+інноваційними,+сильними,+само+мотивованими,+розумними,+досвідченими+людьми,+які+прагнуть+досягти+нових,+різних+і+амбітних+цілей.+\n3.\tІНФОРМАЦІЯ+ПРО+УКЛАДЕННЯ+ДЕРЕВАТИВНИХ+КОНТРАКТІВ+АБО+ВЧИНЕННЯ+ПРАВОЧИНІВ+ЩОДО+ДЕРИВАТИВНИХ+ЦІННИХ+ПАПЕРІВ+ЕМІТЕНТОМ,+ЯКЩО+ЦЕ+ВИПЛИВАЄ+НА+ОЦІНКУ+ЙОГО+АКТИВІВ,+ЗОБОВ'ЯЗАНЬ,+ФІНАНСОВОГО+СТАНУ+І+ДОХОДІВ+АБО+ВИТРАТ+ЕМІТЕНТА,+ЗОКРЕМА+ІНФОРМАЦІЮ+ПРО:\nа)\tзавдання+та+політику+емітента+щодо+управління+фінансовими+ризиками,+у+тому+числі+політику+щодо+страхування+кожного+основного+виду+прогнозованої+операції,+для+якої+використовуються+операції+хеджування;\tТовариством+не+проводиться+діяльність,+яка+має+ознаки+ризикової+фінансової+діяльності.+Відтак+Товариством+не+проводиться+страхування+кожного+основного+виду+прогнозованої+операції,+для+якої+використовуються+операції+хеджування.\nб)\tсхильність+емітента+до+цінових+ризиків,+кредитного+ризику,+ризику+ліквідності+та/або+ризику+грошових+потоків;\tТовариство+не+схильне+до+цінових+ризиків,+ризику+ліквідності+та/або+грошових+потоків.+Товариство+схильне+до+кредитного+ризику,+який+виражається+як+ризик+того,+що+контрагент+-+дебітор+не+буде+здатний+в+повному+обсязі+і+в+певний+час+погасити+свої+зобов'язання.+За+проведеним+аналізом+показників+ліквідності+ПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"+слідує,+що+виконується+мінімальна+умова+фінансової+стабільності.+Наявність+оборотних+активів+покриває+суму+короткострокових+зобов'язань.\n4.\tЗВІТ+ПРО+КОРПОРАТИВНЕ+УПРАВЛІННЯ\n4.1.+ІНФОРМАЦІЯ+ПРО+КОДЕКС+КОРПОРАТИВНОГО+УПРАВЛІННЯ*\nа)\tВласний+кодекс+корпоративного+управління,+яким+керується+емітент\tТовариство+в+своїй+діяльності+не+керується+власним+кодексом+корпоративного+управління.\nВідповідно+до+вимог+чинного+законодавства+України,+Товариство+не+зобов'язане+мати+власний+кодекс+корпоративного+управління.+Ст.33+Закону+України+\"Про+акціонерні+товариства\"+питання+затвердження+принципів+(кодексу)+корпоративного+управління+товариства+віднесено+до+виключної+компетенції+загальних+зборів+акціонерів.+Загальними+зборами+акціонерів+ПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"+кодекс+корпоративного+управління+не+затверджувався.+У+зв'язку+з+цим,+посилання+на+власний+кодекс+корпоративного+управління,+яким+керується+емітент,+не+наводиться.\nб)\tКодекс+корпоративного+управління+оператора+організованого+ринку+капіталу,+об'єднання+юридичних+осіб+або+інший+кодекс+корпоративного+управління,+який+емітент+добровільно+вирішив+застосовувати\tТовариство+не+користується+кодексом+корпоративного+управління+фондової+біржі,+об'єднання+юридичних+осіб+або+іншим+кодексом+корпоративного+управління.+Товариством+не+приймалося+рішення+про+добровільне+застосування+перелічених+кодексів.+Крім+того,+акції+ПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"+на+фондових+біржах+не+торгуються,+Товариство+не+є+членом+будь-якого+об'єднання+юридичних+осіб.+У+зв'язку+з+цим,+посилання+на+зазначені+в+цьому+пункті+кодекси+не+наводяться.\nв)\tВсю+інформацію+про+практику+корпоративного+управління,+застосовувану+понад+визначені+законодавством+вимоги\tПосилання+на+всю+відповідну+інформацію+про+практику+корпоративного+управління,+застосовану+понад+визначені+законодавством+вимоги:+принципи+корпоративного+управління,+що+застосовуються+Товариством+в+своїй+діяльності,+визначені+чинним+законодавством+України+та+Статутом.+Будь-яка+інша+практика+корпоративного+управління+не+застосовується.\n*У+разі+посилання+на+кодекс+корпоративного+управління,+зазначений+у+підпункті+\"а\"+або+\"б\"+цього+пункту,+емітент+також+надає+посилання+на+текст+відповідного+кодексу+у+публічному+доступі.+У+разі+посилання+на+інформацію,+зазначену+у+підпункті+\"в\"+цього+пункту,+емітент+надає+інформацію+про+практику+корпоративного+управління;\n4.2.\tІНФОРМАЦІЯ+ЩОДО+ВІДХИЛЕНЬ+ВІД+ПОЛОЖЕНЬ+КОДЕКСУ+КОРПОРАТИВНОГО+УПРАВЛІННЯ\n4.2.1\tПояснення+емітента+щодо+причин+відхилення+та+частини+кодексу+корпоративного+управління,+від+яких+відхиляється+емітент+у+разі+відхилення+емітента+від+положень+кодексу+корпоративного+управління,+передбаченого+підпунктом+\"а\"+або+\"б\"+пункту+4.1+цієї+частини.+Якщо+емітент+прийняв+рішення+не+застосовувати+деякі+положення+кодексу+корпоративного+управління,+зазначеного+в+підпункті+\"а\"+або+\"б\"+пункту+4.1+цієї+частини,+він+обґрунтовує+причини+таких+дій;\tІнформація+щодо+відхилень+від+положень+кодексу+корпоративного+управління+не+наводиться,+оскільки+Товариство+не+має+власного+кодексу+корпоративного+управління+та+не+користується+кодексами+корпоративного+управління+інших+підприємств,+установ,+організацій.\n4.5.\tОПИС+ОСНОВНИХ+ХАРАКТЕРИСТИК+СИСТЕМ+ВНУТРІШНЬОГО+КОНТРОЛЮ+І+УПРАВЛІННЯ+РИЗИКАМИ+ЕМІТЕНТА\nСпеціального+документу,+яким+би+описувалися+характеристики+систем+внутрішнього+контролю+та+управління+ризиками+в+Товаристві+не+створено+та+не+затверджено.+Проте+при+здійсненні+внутрішнього+контролю+використовуються+різні+методи,+вони+включають+в+себе+такі+елементи,+як:\n1.\tбухгалтерський+фінансовий+облік+(інвентаризація+і+документація,+рахунки+і+подвійний+запис);\n2.\tбухгалтерський+управлінський+облік+(розподіл+обов'язків,+нормування+витрат);\n3.\tаудит,+контроль,++++ревізія+++++(перевірка+++++документів,+++++перевірка+++++вірності++арифметичних+розрахунків,+перевірка+дотримання+правил+обліку+окремих+господарських+операцій,+інвентаризація,+усне+опитування+персоналу,+підтвердження+і+простежування).\nВсі++перераховані++вище++методи++становлять++єдину++систему++і++використовуються++в++цілях+управління+Товариством.\nМетою+управління+ризиками+є+їхня+мінімізація+або+мінімізація+їхніх+наслідків.+Наражання+на+фінансові+ризики+виникає+в+процесі+звичайної+діяльності+Товариства.\nОсновні+фінансові+інструменти+Товариства,+які+несуть+в+собі+фінансові+ризики,+включають+грошові+кошти,+дебіторську+заборгованість,+кредиторську+заборгованість,+та+піддаються+наступним+фінансовим+ризикам:\n\"\tринковий+ризик:+зміни+на+ринку+можуть+істотно+вплинути+на+активи/зобов'язання.+Ринковий+ризик+складається+з+ризику+процентної+ставки+і+цінового+ризику;\n\"\tризик+втрати+ліквідності:+товариство+може+не+виконати+своїх+зобов'язань+з+причини+недостатності+(дефіциту)+обігових+коштів;+тож+за+певних+несприятливих+обставин,+може+бути+змушене+продати+свої+активи+за+більш+низькою+ціною,+ніж+їхня+справедлива+вартість,+з+метою+погашення+зобов'язань;\n\"\tкредитний+ризик:+товариство+може+зазнати+збитків+у+разі+невиконання+фінансових+зобов'язань+контрагентами+(дебіторами).\n\nРинковий+ризик\nВсі+фінансові+інструменти+схильні+до+ринкового+ризику+-+ризику+того,+що+майбутні+ринкові+умови+можуть+знецінити+інструмент.+Ціновим+ризиком+є+ризик+того,+що+вартість+фінансового+інструмента+буде+змінюватися+внаслідок+змін+ринкових+цін.+Ці+зміни+можуть+бути+викликані+факторами,+характерними+для+окремого+інструменту+або+факторами,+які+впливають+на+всі+інструменти+ринку.+Процентних+фінансових+зобов'язань+немає.+Підприємство+не+піддається+ризику+коливання+процентних+ставок,+оскільки+не+має+кредитів.\n\nРизик+втрати+ліквідності\nТовариство+періодично+проводить+моніторинг+показників+ліквідності+та+вживає+заходів,+для+запобігання+зниження+встановлених+показників+ліквідності.+Товариство+має+доступ+до+фінансування+у+достатньому+обсязі.+Товариство+здійснює+контроль+ліквідності,+шляхом+планування+поточної+ліквідності.+Товариство+аналізує+терміни+платежів,+які+пов'язані+з+дебіторською+заборгованістю+та+іншими+фінансовими+активами,+а+також+прогнозні+потоки+грошових+коштів+від+операційної+діяльності.\n\nКредитний+ризик\nТовариство+схильне+до+кредитного+ризику,+який+виражається+як+ризик+того,+що+контрагент\n-+дебітор+не+буде+здатний+в+повному+обсязі+і+в+певний+час+погасити+свої+зобов'язання.+Кредитний+ризик+регулярно+контролюється.+Управління+кредитним+ризиком+здійснюється,+в+основному,+за+допомогою+аналізу+здатності+контрагента+сплатити+заборгованість.+Товариство+укладає+угоди+виключно+з+відомими+та+фінансово+стабільними+сторонами.+Кредитний+ризик+стосується+дебіторської+заборгованості.+Дебіторська+заборгованість+регулярно+перевіряється+на+існування+ознак+знецінення,+створюються+резерви+під+знецінення+за+необхідності.\n\nКрім+зазначених+вище,+суттєвий+вплив+на+діяльність+Товариства+можуть+мати+такі+зовнішні+ризики,+як:\n\n\"\tнестабільність,+суперечливість+законодавства;\n\"\tнепередбачені+дії+державних+органів;\n\"\tнестабільність+економічної+(фінансової,+податкової,+зовнішньоекономічної+і+ін.)+політики;\n\"\tнепередбачена+зміна+кон'юнктури+внутрішнього+і+зовнішнього+ринку;\n\"\tнепередбачені+дії+конкурентів.\n\nСлужби+з+внутрішнього+контролю+та+управління+ризиками+не+створено.+Менеджмент+приймає+рішення+з+мінімізації+ризиків,+спираючись+на+власні+знання+та+досвід,+та+застосовуючи+наявні+ресурси.\n\nГоловною+стратегічною+метою+Товариства+у+2022+році+є+підвищення+ефективності+діяльності+товариства+і+поліпшення+його+результативності.+Для+досягнення+поставлених+цілей+у+товаристві+визначені+основні+напрямки+виробничої,+фінансово-економічної+та+соціальної+діяльності+на+найближчий+період.\nОсновними+завданнями+на+2022+рік+є+реалізація+наступних+ініціатив:\n1.\tВиконання+планових+показників.+\nПротягом+звітного+періоду+Правлінням+регулярно+проводились+засідання,+на+яких+вирішувались+питання+діяльності+Товариства+у+відповідності+до+Статуту,+пов'язані+із+поточною+фінансово-господарською+діяльністю+Товариства+та+інші+питання+діяльності+Товариства.+Правлінням+у+повному+обсязі+виконані+рішення+Наглядової+ради+Товариства,+прийняті+у+звітному+періоді.\nГоловним+завданням+Правління+є+збереження+працездатного+трудового+колективу,+збереження+робочих+місць+та+створення+безпечних+умов+праці+для+працівників+Товариства+з+метою+отримання+прибутку+від+діяльності+Товариства.\n\nЧастина+7.+Опис+основних+характеристик+систем+внутрішнього+контролю+особи,+\nа+також+перелік+структурних+підрозділів+особи,+які+здійснюють+ключові+обов’язки+\nщодо+забезпечення+роботи+систем+внутрішнього+контролю\n1\t2\nСистема+внутрішнього+контролю+передбачає+модель+трьох+ліній+захисту+++++Так/Ні\tТак\nОпис+функцій+підрозділів+першої+лінії+захисту+та+перелік+ключових+підрозділів\tСистема+внутрішнього+контролю+і+управління+ризиками+визначає+всі+внутрішні+правила+та+процедури+контролю,+запроваджені+керівництвом+Товариства+для+досягнення+поставленої+мети+-+забезпечення+(в+межах+можливого)+стабільного+i+ефективного+функціонування+Товариства,+дотримання+внутрішньогосподарської+політики,+збереження+та+раціонального+використання+активів+Товариства,+запобігання+та+викриття+фальсифікацій+та+помилок,+точності+i+повноти+бухгалтерських+записів,+своєчасної+підготовки+надійної+фінансової+інформації.+\n\nГенеральний+директор+Товариства+забезпечує+функціонування++систем+внутрішнього+контролю+та+зобов'язана+забезпечувати+належний+контроль+за+її+ефективністю\n\nПерелік+підрозділів+та+опис+функцій+підрозділів+другої+лінії+захисту+\tГенеральний+директор+Товариства+забезпечує+виконання+рішень+ради+щодо+забезпечення+організації+та+функціонування+системи+внутрішнього+контролю+з+питань,+пов'язаних+з+керівництвом+поточною+діяльністю+Товариства.\nУправління+ризиками+Товариства+являє+собою+безперервний+процес,+що+охоплює+Товариство;+здійснюється+співробітниками+на+всіх+рівнях;+використовується+при+розробці+та+формуванні+стратегії;+націлене+на+визначення+подій,+які+можуть+впливати+на+Товариство+та+управління+ризиками+таким+чином,+щоб+вони+не+перевищували+готовності+Товариства+йти+на+ризик;+дає+керівництву+розумну+гарантію+досягнення+цілей.+\nСеред+способів+усунення+ризиків+можна+виокремити+наступні:+\nа)+уникнення+ризику+-+ухилення+від+заходів,+пов'язаних+з+ризиком;+\nб)+утримання+ризику+-+залишення+ризику+за+інвестором,+тобто+на+його+відповідальність;+\nв)+зниження+ступеня+ризику+-+зменшення+імовірності+та+обсягу+втрат.\n\nПерелік+підрозділів+та+опис+функцій+підрозділів+третьої+лінії+захисту+\tБізнес-підрозділи+виконують+функції+з+організації+та+функціонування+системи+внутрішнього+контролю,+які+делеговані+Генеральному+директору+з+метою+підготовки+пропозицій+для+прийняття+Генеральним+директором+своєчасних+та+адекватних+управлінських+рішень.+Забезпечують+організацію,+упровадження+та+здійснення+функціонального+контролю+і+ефективності+контрольного+середовища+згідно+вимог+внутрішніх+документів.+Система+управління+ризиками+діє+в+якості+основного+компоненту+системи+внутрішнього+контролю+Товариства+та+функціонує+відповідно+до+прийнятих+вимог.\nНаявність+затвердженого+документу+(документів),+який(які)+визначає(ють)+політику+системи+внутрішнього+контролю+(у+тому+числі+\nщодо+системи+комплаєнс+та+внутрішнього+аудиту)\tНі\nПерелік+основних+внутрішніх+документів+\nщодо+системи+внутрішнього+контролю+(у+тому+числі+щодо+системи+комплаєнс+та+внутрішнього+аудиту)+\tВідсутній,+тому,+що+ця+вимога+у+2020+році+не+була+обов'язковою.+Система+внутрішнього+контролю+і+управління+ризиками+визначає+всі+внутрішні+правила+та+процедури+контролю,+запроваджені+керівництвом+Товариства+для+досягнення+поставленої+мети+-+забезпечення+(в+межах+можливого)+стабільного+i+ефективного+функціонування+Товариства,+дотримання+внутрішньогосподарської+політики,+збереження+та+раціонального+використання+активів+Товариства,+запобігання+та+викриття+фальсифікацій+та+помилок,+точності+i+повноти+бухгалтерських+записів,+своєчасної+підготовки+надійної+фінансової+інформації.\nДата+та+номер+рішення+про+затвердження+звіту+\nщодо+системи+внутрішнього+контролю+(у+тому+числі+комплаєнс-ризиків)\t.++.++++\n\nОсновні+положення+звіту+системи+внутрішнього+контролю+(у+тому+числі+комплаєнс-ризиків)\t+\nНаявність+затвердженої+декларації+схильності+до+ризиків+++++Так/Ні\tТак\nОпис+основних+положень+декларації+схильності+до+ризиків\tОкремого+Положення+про+\"Систему+управлiння+ризиками+емiтента\"+в+Товаристві+немає,+оскiльки+його+обов'язкова+наявнiсть+не+передбачена+чинним+законодавством.+Управління+ризиками+Товариства+являє+собою+безперервний+процес,+що+охоплює+Товариство;+здійснюється+співробітниками+на+всіх+рівнях;+використовується+при+розробці+та+формуванні+стратегії;+націлене+на+визначення+подій,+які+можуть+впливати+на+Товариство+та+управління+ризиками+таким+чином,+щоб+вони+не+перевищували+готовності+Товариства+йти+на+ризик;+дає+керівництву+розумну+гарантію+досягнення+цілей.+\nСеред+способів+усунення+ризиків+можна+виокремити+наступні:+\nа)+уникнення+ризику+-+ухилення+від+заходів,+пов'язаних+з+ризиком;+\nб)+утримання+ризику+-+залишення+ризику+за+інвестором,+тобто+на+його+відповідальність;+\nв)+зниження+ступеня+ризику+-+зменшення+імовірності+та+обсягу+втрат.\n\nНазва+органу,+який+прийняв+рішення+про+затвердження+декларації+схильності+до+ризиків\t+\nДата+та+номер+рішення+про+затвердження+декларації+схильності+до+ризиків\t.++.++++\n\n\n\n+\nЧастина+8.+Інформація+щодо+осіб,+які+прямо+або+опосередковано+є+власниками+значного+пакета+акцій+особи\n++++++++Ім’я+або+повне+найменування+акціонера+\tРНОКПП\tУНЗР\tРозмір+значного+пакета+акцій\tРозмір+пакета+акцій,+що+знаходиться+в+прямому+та+(опосередкованому)+володінні\nТОВ+КУА+\"Альпарi\"+(ПВIФ+\"ТАУЕР\"+НВЗТ)\t33055360\tд/в\t64158669\t64158669\nТОВ+\"Прикладна+електронiка\"\t30968750\tд/в\t61239200\t61239200\nПАТ+\"ЗНВКIФ+\"Українськi+дiловi+iнвестицiї\"\t37568880\tд/в\t64214793\t64214793\nТОВ+\"ДЮК-А\"\t24591678\tд/в\t60001669\t60001669\nПрАТ+\"Iнвестбудсервiс\"\t32244833\tд/в\t41715910\t41715910\nТОВ+\"Iнвестицiйнi+бiзнес+рiшення\"\t36845852\tд/в\t64200000\t64200000\nТОВАРИСТВО+З+ОБМЕЖЕНОЮ+ВIДПОВIДАЛЬНIСТЮ+\"СХIД+ФIНАНС\"\t38421401\tд/в\t38421401\t38421401\nТОВ+\"РЕНЕСАНС+НЕРУХОМIСТЬ\"\t3376082\tд/в\t50000000\t50000000\nТОВ+\"АТЛАНТ+IНВЕСТ+ПЛЮС\"\t39317462\tд/в\t64000000\t64000000\nФізична+особа\tд/в\tд/в\t64230000\t64230000\nФізична+особа\tд/в\tд/в\t64220000\t64220000\n\nЧастина+10.+Інформація+щодо+порядку+призначення/звільнення+посадових+осіб+(крім+ради+та+виконавчого+органу)+особи\n++++++++++++++++++++Ім’я+посадової+особи+\tРНОКПП\tУНЗР\tНазва+посади,+\nназва+органу,+\nякий+прийняв+рішення+про+призначення+посадової+особи,+дата+та+номер+рішення+\tОпис+ключових+повноважень+посадової+особи\tПорядок+призначення+та+звільнення+посадової+особи\nЛипницький+Денис+Володимирович\tд/в\tд/в\tРевізор\tКонтроль+за+фiнансово-господарською+дiяльнiстю+Товариства+здiйснюється+Ревiзiйною+комiсiєю+(Ревізором).++Ревiзiйна+комiсiя+(Ревізор)+Товариства+обирається+виключно+шляхом+кумулятивного+голосування+з+числа+фiзичних+осiб,+якi+мають+повну+цивiльну+дiєздатнiсть,+та/або+з+числа+юридичних+осiб+-+акцiонерiв.+Ревізійна+комісія+(Ревізор)+проводить+перевірку+фінансово-господарської+діяльності+Товариства+за+результатами+фінансового+року,+та/або+за+інший+період,+який+визначає+той+орган,+за+дорученням+якого+проводиться+перевірка.+Строк+повноважень+Ревiзора+(членiв+Ревiзiйної+Комiсiї)+встановлюється+на+перiод+не+бiльше+нiж+на+п'ять+рокiв.+Голова+та+члени+Ревiзiйної+комiсiї++не+можуть+входити+до+складу+лiчильної+комiсiї+Товариства.+Ревiзор+доповiдає+про+результати+проведених+перевiрок+Загальним+зборам+акцiонерiв+Товариства,++складає+висновок+за+рiчними+звiтами+i+балансами.\tОбрано+на+посаду+Ревізора+рiшенням+загальних+зборiв+акцiонерiв.\n\n+\nЧастина+11.+Інформація+про+винагороду+членів+виконавчого+органу+та/або+ради+особи\n\nОрган+управління+\tВиконавчий+орган\nІм'я+члена+виконавчого+органу/ради+особи+\tГулий+Олександр+Вікторович\nРНОКПП\tд/в\nУНЗР\tд/в+++++++++++\nПосада\tГенеральний+директор++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++\nДата+вступу+на+посаду\t23.05.2018\nРозмір+винагороди+у+національній+або+іноземній+валюті,+яку+виплатили+(мають+виплатити)+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nФорми+виплати+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+\nГрошова\nНегрошова\n\nМають+виплатити+:+\nГрошова\nНегрошова\n\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+\nГрошова\nНегрошова\nРозмір+фіксованої+частин+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nРозмір+змінної+частин+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nКритерії+оцінки+ефективності,+за+якими+нараховували+змінну+частину+винагороди\tКритерії+оцінки+ефективності,+за+якими+нараховується+змінна+частина+винагороди,+у+звітному+періоді+не+встановлювалися\nІнформація+про+винагороду+або+ж+компенсації,+які+мають+бути+виплачені+у+разі+звільнення\tЗгідно+законодавства+України\nURL-адреса+вебсайту+особи,+за+якою+розміщено+звіт+про+винагороду\tТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги\nСпіввідношення+середнього+розміру+винагороди+члена+виконавчого+органу/ради+із+середнім+розміром+винагороди+працівників+особи+:+0\n\nОрган+управління+\tРада\nІм'я+члена+виконавчого+органу/ради+особи+\tКущ+Ігор+Олегович\nРНОКПП\tд/в\nУНЗР\tд/в+++++++++++\nПосада\tГолова+Наглядової+ради++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++\nДата+вступу+на+посаду\t15.04.2020\nРозмір+винагороди+у+національній+або+іноземній+валюті,+яку+виплатили+(мають+виплатити)+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nФорми+виплати+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+\nГрошова\nНегрошова\n\nМають+виплатити+:+\nГрошова\nНегрошова\n\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+\nГрошова\nНегрошова\nРозмір+фіксованої+частин+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nРозмір+змінної+частин+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nКритерії+оцінки+ефективності,+за+якими+нараховували+змінну+частину+винагороди\tКритерії+оцінки+ефективності,+за+якими+нараховується+змінна+частина+винагороди,+у+звітному+періоді+не+встановлювалися\nІнформація+про+винагороду+або+ж+компенсації,+які+мають+бути+виплачені+у+разі+звільнення\tЗгідно+законодавства+України\nURL-адреса+вебсайту+особи,+за+якою+розміщено+звіт+про+винагороду\tТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги\nСпіввідношення+середнього+розміру+винагороди+члена+виконавчого+органу/ради+із+середнім+розміром+винагороди+працівників+особи+:+0\n\nОрган+управління+\tРада\nІм'я+члена+виконавчого+органу/ради+особи+\tЧлен+Наглядової+ради\nРНОКПП\tд/в\nУНЗР\tд/в+++++++++++\nПосада\tЄременчук+Антон+Олександрович+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++\nДата+вступу+на+посаду\t15.04.2020\nРозмір+винагороди+у+національній+або+іноземній+валюті,+яку+виплатили+(мають+виплатити)+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nФорми+виплати+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+\nГрошова\nНегрошова\n\nМають+виплатити+:+\nГрошова\nНегрошова\n\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+\nГрошова\nНегрошова\nРозмір+фіксованої+частин+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nРозмір+змінної+частин+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nКритерії+оцінки+ефективності,+за+якими+нараховували+змінну+частину+винагороди\tКритерії+оцінки+ефективності,+за+якими+нараховується+змінна+частина+винагороди,+у+звітному+періоді+не+встановлювалися\nІнформація+про+винагороду+або+ж+компенсації,+які+мають+бути+виплачені+у+разі+звільнення\tЗгідно+законодавства+України\nURL-адреса+вебсайту+особи,+за+якою+розміщено+звіт+про+винагороду\tТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги\nСпіввідношення+середнього+розміру+винагороди+члена+виконавчого+органу/ради+із+середнім+розміром+винагороди+працівників+особи+:+0\n\nОрган+управління+\tРада\nІм'я+члена+виконавчого+органу/ради+особи+\tЧлен+Наглядової+ради\nРНОКПП\tд/в\nУНЗР\tд/в+++++++++++\nПосада\tМорозова+Тетяна+Миколаївна++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++\nДата+вступу+на+посаду\t15.04.2020\nРозмір+винагороди+у+національній+або+іноземній+валюті,+яку+виплатили+(мають+виплатити)+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nФорми+виплати+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+\nГрошова\nНегрошова\n\nМають+виплатити+:+\nГрошова\nНегрошова\n\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+\nГрошова\nНегрошова\nРозмір+фіксованої+частин+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nРозмір+змінної+частин+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nКритерії+оцінки+ефективності,+за+якими+нараховували+змінну+частину+винагороди\tКритерії+оцінки+ефективності,+за+якими+нараховується+змінна+частина+винагороди,+у+звітному+періоді+не+встановлювалися\nІнформація+про+винагороду+або+ж+компенсації,+які+мають+бути+виплачені+у+разі+звільнення\tЗгідно+законодавства+України\nURL-адреса+вебсайту+особи,+за+якою+розміщено+звіт+про+винагороду\tТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги\nСпіввідношення+середнього+розміру+винагороди+члена+виконавчого+органу/ради+із+середнім+розміром+винагороди+працівників+особи+:+0\n\nОрган+управління+\tРада\nІм'я+члена+виконавчого+органу/ради+особи+\tЛипницький+Денис+Володимирович\nРНОКПП\tд/в\nУНЗР\tд/в+++++++++++\nПосада\tРевізор+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++\nДата+вступу+на+посаду\t18.04.2018\nРозмір+винагороди+у+національній+або+іноземній+валюті,+яку+виплатили+(мають+виплатити)+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nФорми+виплати+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+\nГрошова\nНегрошова\n\nМають+виплатити+:+\nГрошова\nНегрошова\n\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+\nГрошова\nНегрошова\nРозмір+фіксованої+частин+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nРозмір+змінної+частин+винагороди,+яку+виплатили+та/або+мають+виплатити+у+звітному+періоді+та/або+рішення+про+виплату+якої+прийнято+у+звітному+періоді\tВиплатили+:+0\nМають+виплатити+:+0\nПрийнято+рішення+про+виплату+:+0\nКритерії+оцінки+ефективності,+за+якими+нараховували+змінну+частину+винагороди\tКритерії+оцінки+ефективності,+за+якими+нараховується+змінна+частина+винагороди,+у+звітному+періоді+не+встановлювалися\nІнформація+про+винагороду+або+ж+компенсації,+які+мають+бути+виплачені+у+разі+звільнення\tЗгідно+законодавства+України\nURL-адреса+вебсайту+особи,+за+якою+розміщено+звіт+про+винагороду\tТовариство+не+відноситься+до+категорії+підприємств,+на+які+поширюється+обов'язкова+дія+цієї+вимоги\nСпіввідношення+середнього+розміру+винагороди+члена+виконавчого+органу/ради+із+середнім+розміром+винагороди+працівників+особи+:+0\n\n\n2)+звіт+про+сталий+розвиток\n1\tОцінка+діяльності+щодо+захисту+довкілля+та+соціальної+відповідальності+за+звітний+період:\n\tЕкономне+споживання+електроенергії+один+із+найважливіших+критеріїв+функціонування+Товариства.+Здійснюються+комплексні+заходи+з+закупівлею+сучасного+освітлювального+обладнання+для+більшої+економії+споживання+електроенергії.+Постійно+проводиться+моніторинг+за+електричними+мережами,+їх+обслуговування+та+поточний+ремонт.\nМетою+Товариства+є+також+раціональне+використання+водних+ресурсів+Товариство+користується+централізованим+водопостачанням+та+водовідведенням.+Здійснюються+постійні+заходи+з+модернізації+внутрішньо+будинкових+систем+водопостачання.+Щорічно+здійснюється+прочистка+каналізаційних+систем+Товариства.+Раз+в+квартал+відбувається+очистка+каналізаційних+колодязів.+Щоквартально+Товариство+робить+хімічні+аналізи+скидів+стічних+вод+в+каналізацію+м.+Києва+та+невпинно+стежить+за+дотриманням+всіх+законів,+норм+та+правил+в+цьому+напрямку.\nПрАТ+вивозить+відходи+централізовано+з+залученням+перевізника+зі+спеціальним+дозволом+на+такі+роботи.\nТовариство+стежить+за+нормами+викидів+забруднюючих+речовин+в+атмосферу.\nТовариство+послідовного+реалізує+процес+екологічної+безпеки,+переходу+виробничої+діяльності+Товариства+на+позиції+екологічного+імператива,+тобто+здійснення+виробничого+процесу+на+екологічно+орієнтованій+основі.+При+здійсненні+екологізації+виробництва+Товариство+здійснює+превентивні+заходи,+які+дозволяють+запобігати+забрудненню+довкілля+за+умови+включення+екологічних+пріоритетів+до+цілей+економічної+діяльності+підприємств.\nПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"+в+своїй+роботі+дотримується+норм+екологічного+законодавства.+З+метою+зменшення+викидів+та+оптимізації+використання+енергоресурсів+функціонує+сучасна+котельня,+що+забезпечує+потреби+Товариства+в+опалювальний+сезон.+\nСвого+часу+Товариством+було+введено+в+експлуатацію+спеціалізоване+обладнання+з+очистки+води,+що+використовується+в+тепломережі+Товариства.+Це+допомогло+збільшити+ефективність+роботи+котельні+та+зменшити+використання+палива.\n\n2\tОсновні+ризики+і+виклики+щодо+захисту+довкілля+та+соціальної+відповідальності,+плани+щодо+їх+вирішення,+а+також+їх+вплив+на+досягнення+стратегічних+цілей:\n\t1.+Перелік+ризиків+щодо+захисту+довкілля+та+соціальної+відповідальності,+які+мають+вплив+на+особу:\tРизики+щодо+захисту+довкiлля+та+соцiальної+вiдповiдальностi,+якi+мають+вплив+на+ПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"++-+вiдсутнi.\n\t2.+Заходи,+які+планується+здійснити+/+здійснюються+для+мінімізації/усунення+кожного+із+ризиків:\tРизики+щодо+захисту+довкiлля+та+соцiальної+вiдповiдальностi,+якi+мають+вплив+на+ПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"++-+вiдсутнi.\n3\tОсновні+положення+політики+з+питань+захисту+довкілля+та+соціальної+відповідальності\n\tПерелік+політик+з+питань+захисту+довкілля+та+соціальної+відповідальності+та+опис+питань,+які+такі+політики+покликані+вирішити\tЕмiтентом+у+звiтному+перiодi+не+затверджувались+вiдповiднi+полiтики.\n4\tПерелік+питань+та+прийнятих+рішень+щодо+захисту+довкілля+та+соціальної+відповідальності,+які+розглядались+радою+та+виконавчим+органом:\n\t1.+Перелік+питань,+які+розглядались+виконавчим+органом+та+короткий+зміст+рішень,+які+було+прийнято:+\tГенеральним+директором+у+звiтному+перiодi+не+розглядались+питання+щодо+захисту+довкiлля+та+соцiальної+вiдповiдальностi.\n\t2.+Перелік+питань,+які+розглядались+радою+та+короткий+зміст+рішень,+які+було+прийнято:+\tНаглядовою+радою+у+звiтному+перiодi+не+розглядались+питання+щодо+захисту+довкiлля+та+соцiальної+вiдповiдальностi.\n5\tПерелік+ключових+стейкхолдерів,+на+яких+має+вплив+діяльність+особи+із+зазначенням+обґрунтування+в+чому+саме+полягає+такий+вплив:\n\tПерелiк+ключових+стейкхолдерiв+не+затверджувався+у+звiтному+перiодi.\n6\tПерелік+стейкхолдерів,+які+мають+вплив+на+досягнення+особою+стратегічних+цілей+із+зазначенням+обґрунтування+в+чому+саме+полягає+такий+вплив:\n\tПерелiк+ключових+стейкхолдерiв+не+затверджувався+у+звiтному+перiодi.\n7\tОсновні+положення+політики+щодо+взаємодії+зі+стейкхолдерами,+у+тому+числі+акціонерами/учасниками:\n\tПолiтики+щодо+взаємодiї+зi+стейкхолдерами+не+затверджувалась.\n\n\n|ua_full_ifrs_core:DateOfManagementReport|ua_full_ifrs_core:NameOfReportingEntity|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfPrimaryActivitiesTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfObjectiveGoalsAndStrategiesForAchievingTheseGoalsTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfInformationOnSubsidiariesTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfInformationOnAffiliatesOrOtherSeparateStructuralDivisionsTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfOrganizationalStructureAndManagementTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfTheImpactOfTheEconomicSituationOnFinancialPositionAndPerformanceTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfLiquidityAndLiabilitiesTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfEnvironmentalAspectsTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfSocialAspectsAndPersonnelPolicyTextBlock|ua_full_ifrs_core:FinancialRiskManagementObjectivesAndPoliciesIncludingInsurancePoliciesForEachMajorTypeOfForecastTransactionForWhichHedgingOperationsAreUsedTextBlock|ua_full_ifrs_core:PriceRiskExposureTextBlock|ua_full_ifrs_core:LiquidityRiskExposureTextBlock|ua_full_ifrs_core:CashFlowRiskExposureTextBlock|ua_full_ifrs_core:CurrencyRiskExposureTextBlock|ua_full_ifrs_core:CreditRiskExposureTextBlock|ua_full_ifrs_core:MarketRiskExposureTextBlock|ua_full_ifrs_core:OtherRiskExposureTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfResearchAndInnovationActivitiesTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfAcquisitionOfOwnSharesTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfRelationsWithShareholdersParticipantsAndRelatedPartiesImpactOfTheseRelationshipsOnPerformanceAndManagementTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfFinancialInvestmentsTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfPossibleProspectsForFurtherDevelopmentIncludingMergerOrAcquisitionInformationTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfOtherSignificantInformationTextBlock|ua_full_ifrs_core:OwnCorporateGovernanceCodeGuidingTheReportingEntityIncludingInformationReferencesWhereTheRelevantTextOfTheCodeIsPubliclyAvailableTextBlock|ua_full_ifrs_core:CorporateGovernanceCodeThatTheReportingEntityVoluntarilyDecidedToApplyIncludingInformationReferencesWhereTheRelevantTextOfTheCodeIsPubliclyAvailableTextBlock|ua_full_ifrs_core:CorporateGovernancePracticesApplicableBeyondTheLegislativeRequirementsTextBlock|ua_full_ifrs_core:FromWhatPartsOfOwnCorporateGovernanceCodeOrOtherCorporateGovernanceCodeWhichTheReportingEntityVoluntarilyDecidedToApplyTheEntityDeviatesAndTheReasonsForSuchDeviationsTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfMajorInternalControlAuditAndRiskManagementSystemsIncludingThoseRelatedToTheFinancialReportingProcessTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfShareholderParticipantRightsAndWaysOfExercisingThemWhichAreBeyondTheRequirementsOfTheLawTextBlock|ua_full_ifrs_core:NameAndCompositionOfTheHighestManagementBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:AuthoritiesOfTheHighestManagementBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:OperationOfTheHighestManagementBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfTheListOfPersonsWhoWreDirectlyOrIndirectlyOwnersOfQualifyingHoldingsIncludingEntitiesControllingTheReportingEntityTheirComplianceWithTheEstablishedLegislationRequirementsAndChangesInTheirCompositionForTheYearTextBlock|ua_full_ifrs_core:NameAndCompositionOfTheOversightBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:AuthoritiesOfTheOversightBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:OperationOfTheOversightBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:AmountOfRemunerationPerYearForMembersOfTheOversightBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:ChangesInTheCompositionOfTheOversightAuthorityForTheYearTextBlock|ua_full_ifrs_core:NamesAndCompositionOfCommitteesAccountableToTheOversightBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:AuthoritiesOfCommitteesAccountableToTheOversightBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:OperationOfCommitteesAccountableToTheOversightBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:NameAndCompositionOfTheExecutiveBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:AuthoritiesOfTheExecutiveBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:OperationOfTheExecutiveBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:RemunerationPerYearForMembersOfTheExecutiveBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:ChangesInTheCompositionOfTheExecutiveBodyForTheYearTextBlock|ua_full_ifrs_core:NamesAndCompositionOfCommitteesAccountableToTheExecutiveBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:AuthoritiesOfCommitteesAccountableToTheExecutiveBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:OperationOfCommitteesAccountableToTheExecutiveBodyTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfProspectsForDevelopmentAndImprovementOfCorporateGovernanceTextBlock|ua_full_ifrs_core:DisclosureOfOtherInformationThatHasHadAMaterialImpactOnTheReportingEntitysCorporateGovernancePositionTextBlock|version|7a68420-b63a-81c4-6132-85edce5de6af|ua-audit-104000-2_2020-11-30|[104000-2]+Звіт+незалежного+аудитора|ua_full_ifrs_core:NameOfTheAuditEntity|Товариство+з+обмеженою+відповідальністю+«Аудиторська+фірма+«Міла-аудит»+|ua_full_ifrs_core:EDRPOUCodeOfTheAuditEntity|23504528|ua_full_ifrs_core:RegistrationNumberInRegisterOfAuditorsAndAuditingEntities|1037|ua_full_ifrs_core:AuditReportSectionOfRegisterOfAuditorsAndAuditEntities|Розділ+3+Суб’єкти+аудиторської+діяльності,+які+мають+право+проводити+обов’язковий+аудит+фінансової+звітності|ua_full_ifrs_core:WebsiteOfTheAuditEntity|ua_full_ifrs_core:AuditReportDateAndNumberOfTheDecisionOnPassingTheAuditSystemQualityControlInspectionOfTheAuditedEntity|29.01.2021+року+№+17-кя|ua_full_ifrs_core:NumberAndDateOfTheContractForPerformingAudit|Договір+№02/03/21+від++05+березня+2021+року.|ua_full_ifrs_core:ReportingPeriodForWhichTheFinancialStatementsWereAudited|Рік,+що+закінчується+31+грудня+2020+року|ua_full_ifrs_core:StartingDateAndEndingDateOfTheAudit|з+05+березня+2021+року+по+08+квітня+2021+року|ua_full_ifrs_core:AmountOfTheRemunerationForPerformingTheAnnualFinancialStatementAudit|ua_full_ifrs_core:AuditReportTitle|АУДИТОРСЬКИЙ+ЗВІТ+(ЗВІТ+НЕЗАЛЕЖНОГО+АУДИТОРА)+щодо+річної+фінансової+звітності++ПРИВАТНОГО+АКЦІОНЕРНОГО+ТОВАРИСТВА+«НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД»+код+за+ЄДРПОУ+04865033+станом+на+31.12.2020+р.|ua_full_ifrs_core:AuditReportRelevantAddressee|АУДИТОРСЬКИЙ+ЗВІТ\n(ЗВІТ+НЕЗАЛЕЖНОГО+АУДИТОРА)\nщодо+річної+фінансової+звітності\n\nПРИВАТНОГО+АКЦІОНЕРНОГО+ТОВАРИСТВА+«НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД»\nкод+за+ЄДРПОУ+04865033\nстаном+на+31.12.2020+р.\n\n|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph1TextBlock|ЗВІТ+ЩОДО+АУДИТУ+ФІНАНСОВОЇ+ЗВІТНОСТІ\n\nДумка+із+застереженням\nМи+провели+аудит+фінансової+звітності+ПРИВАТНОГО+АКЦІОНЕРНОГО+ТОВАРИСТВА+«НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД»+(далі+–+Товариство),+що+складається+із:\n\tБалансу+(Звіту+про+фінансовий+стан)+на+31+грудня+2020+р.;\n\tЗвіту+про+фінансові+результати+(Звіту+про+сукупний+дохід)+за+2020+р.;\n\tЗвіт+про+рух+грошових+коштів+(за+прямим+методом)+за+2020+р.;\n\tЗвіту+про+власний+капітал+за+2020+р.;\n\tПриміток+до+фінансової+звітності,+включаючи+стислий+виклад+значущих+облікових+політик.\nНа+нашу+думку,+за+винятком+можливого+впливу+питань,+описаних+у+розділі+«Основа+для+думки+із+застереженням»+нашого+звіту,+фінансова+звітність,+що+додається,+відображає+достовірно,++в+усіх+суттєвих+аспектах+фінансовий+стан+Товариства+на+31+грудня+2020+року,+його+фінансові+результати+і+грошові+потоки+за+рік,+що+закінчився+зазначеною+датою,+відповідно+до+Міжнародних+стандартів+фінансової+звітності+(МСФЗ),+та+відповідає+вимогам+Закону+України+«Про+бухгалтерський+облік+та+фінансову+звітність+в+Україні»+від+16.07.1999+№+996-XIV+щодо+складання+фінансової+звітності.\n\n|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph2TextBlock|Основа+для+думки+із+застереженням\n1.+В+2020+році+Товариство+не+провело+переоцінку+об’єктів+основних+засобів+за+справедливою+вартістю+станом+на+01.01.2020+року,+та+не+відобразило+результати+переоцінки+у+складі+статей+Балансу+(Звіту+з+фінансового+стану)+«Первісна+вартість+основних+засобів»,+13+«Знос+основних+засобів»+станом+на+31.12.2020+р.+Відповідно+відображення+станом+на+01.01.2020+року+по+вартості,+яка+має+суттєву+відмінність+від+справедливої+є+відхиленням+від+вимог+ПСБО+7.+Товариство+також+не+проводило+тест+на+знецінення+активів,+що+не+відповідає+ПСБО+28+«Зменшення+корисності+активів».+Ми+не+мали+можливості+оцінити,+який+вплив+на+показники+фінансової+звітності+станом+на+31.12.2020+р.+могли+б+мати+результати+від+зменшення+корисності+необоротних+активів+на+кінець+звітного+періоду.\n2.+У+Примітках+до+річної+фінансової+звітності+за+2020+р.+відсутні+детальні+розкриття+щодо:\n-+ієрархії+активів+та+зобов’язань+по+справедливій+вартості,+як+того+вимагає+МСФЗ+13+«Оцінка+справедливої+вартості»,+МСФЗ+7++«Фінансові+інструменти:+розкриття+інформації»;\n-+кількісної+інформації+по+управлінню+фінансовими+ризиками,+що+не+відповідає+вимогам+п.+31+МСФЗ+7++«Фінансові+інструменти:+розкриття+інформації»;\n-+кількісної+інформації+про+пов’язані+сторони,+як+того+вимагає+МСБО+24++«Розкриття+інформації+про+пов’язані+сторони».+Отже,+ми+не+змогли+визначити+чи+є+потреба+в+будь+яких+коригуваннях+цих+сум.\n\n3.+У+Примітках+до+річної+фінансової+звітності+за+2020+р.+відсутні+детальні+розкриття+щодо+статті+«Інші+поточні+зобов’язання»+у+розмірі+10+657+тис.+грн.+(у+Балансі+(Звіті+про+фінансовий+стан)+Товариства+на+31.12.2020+р.,+займає+питому+вагу+–+25,05%25):+предмет+заборгованості,+перелік+контрагентів,+дата+виникнення+та+строки+погашення+заборгованості,+наявність+і+характеристика+простроченої+та+пролонгованої+заборгованості,+що+не+відповідає+вимогам+МСФЗ+7+«Фінансові+інструменти:+розкриття+інформації»+та+МСБО+1+«Подання+фінансової+звітності».\n\nМи+провели+аудит+відповідно+до+Міжнародних+стандартів+аудиту+(«МСА»).+Нашу+відповідальність+згідно+з+цими+стандартами+викладено+в+розділі+«Відповідальність+аудитора+за+аудит+фінансової+звітності»+нашого+звіту.+Ми+є+незалежними+по+відношенню+до+Товариства+згідно+з+Кодексом+етики+професійних+бухгалтерів+Ради+з+міжнародних+стандартів+етики+для+бухгалтерів+(Кодекс+РМСЕБ)+та+етичними+вимогами,+застосовними+в+Україні+до+нашого+аудиту+фінансової+звітності,+а+також+виконали+інші+обов’язки+з+етики+відповідно+до+цих+вимог+та+Кодексу+РМСЕБ.+Ми+вважаємо,+що+отримані+нами+аудиторські+докази+є+достатніми+і+прийнятними+для+використання+їх+як+основи+для+нашої+думки+із+застереженням.\n|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph3TextBlock|Суттєва+невизначеність,+що+стосується+безперервності+діяльності\nМи+звертаємо+увагу+на+Примітку+2.3.+у+фінансовій+звітності,+в+якій+розкривається,+що+Товариство+зазнало+чистих+збитків+у+сумі+6+763+тис.+грн.+протягом+року,+що+закінчився+31+грудня+2020+року,+та+на+цю+дату+поточні+зобов’язання+Товариства+перевищили+його+поточні+активи+на+суму+16+083+тис.+грн.+Як+зазначено+в+Примітці+2.3.,+ці+події+або+умови+разом+із+іншими+питаннями,+викладеними+в+Примітці+2.3.,+свідчать+про+існування+суттєвої++невизначеності,+що+може+поставити+під+значний+сумнів+здатність+Товариства+продовжувати+свою+діяльність+на+безперервній+основі.\nКрім+того,+додатково+звертаємо+вашу+увагу+на+п.7.7.+Приміток+до+фінансової+звітності+Товариства,+вплив+коронавірусу+торкнувся+Товариства++через+такі+наслідки+розповсюдження+епідемії:+скорочення+(відсутність)+попиту+на+продукцію,+що+виробляє+Товариство;++недостатня+кількість+інвестицій+у+поточний+ремонт+обладнання+сприяло+зупинці+виробництва;++скорочення+ринкових+цін+на+продукцію+та+фінансові+активи,+включаючи+боргові+інструменти+та+інструменти+капіталу;+дестабілізація++системи+постачання+через+обмеження+в+пересуванні+людей+та+продукції+Товариства+зупинило+виробництво+на+певний+період,+значні+обсяги+постійних+накладних+витрат+(оренда+земельних+ділянок,+амортизація+активів,+певні+фіксовані+витрати+на+оплату+праці,+тощо).+Таким+чином,+Товариству+потребує+фінансова+допомога.+Нашу+думку+щодо+цього+питання+не+було+модифіковано.\n|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph4TextBlock|Ключові+питання+аудиту\nКлючові+питання+аудиту+–+це+питання,+які+на+наше+професійне+судження,+були+найбільш+значущими+під+час+нашого+аудиту+фінансової+звітності+за+поточний+період.+Крім+питань,+викладених+у+розділі+«Основа+для+думки+із+застереженням»,+ми+визначили,+що+немає+інших+ключових+питань,+інформацію+щодо+яких+слід+відобразити+в+нашому+звіті.\n\nІнша+інформація\nУправлінський+персонал+несе+відповідальність+за+іншу+інформацію.+Інша+інформація+складається+з+річної+інформації+емітента+цінних+паперів+за+2020+рік+(яка+включає+у+складі+Звіту+керівництва+Звіт+про+корпоративне+управління)+відповідно+до+пункту+3статті+401+Закону+України+«Про+цінні+папери+та+фондовий+ринок»+№3480-IV+від+23.02.2006+р.,+але+не+є+фінансовою+звітністю+та+нашим+звітом+аудитора+щодо+неї.\nНаша+думка+щодо+фінансової+звітності+не+поширюється+на+іншу+інформацію+та+ми+не+робимо+висновок+з+будь-яким+рівнем+впевненості+щодо+цієї+іншої+інформації.\nУ+зв’язку+з+нашим+аудитом+фінансової+звітності+нашою+відповідальністю+є+ознайомитися+з+іншою+інформацією+та+при+цьому+розглянути,+чи+існує+суттєва+невідповідність+між+іншою+інформацією+і+фінансовою+звітністю+або+нашими+знаннями,+отриманими+під+час+аудиту,+або+чи+ця+інша+інформація+виглядає+такою,+що+містить+суттєве+викривлення.+Якщо+на+основі+проведеної+нами+роботи+ми+доходимо+висновку,+що+існує+суттєве+викривлення+цієї+іншої+інформації,+ми+зобов’язані+повідомити+про+цей+факт.+Ми+не+виявили+таких+фактів,+які+потрібно+було+б+включити+до+звіту.\n|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph5TextBlock|Відповідальність+управлінського+персоналу+та+тих,+кого+наділено+найвищими+повноваженнями,+за+фінансову+звітність\nУправлінський+персонал+несе+відповідальність+за+складання+і+достовірне+подання+фінансової+звітності+відповідно+до+НП(С)БО+та+за+таку+систему+внутрішнього+контролю,+яку+управлінський+персонал+визначає+потрібною+для+того,+щоб+забезпечити+складання+фінансової+звітності,+що+не+містить+суттєвих+викривлень+внаслідок+шахрайства+або+помилки.\nПри+складанні+фінансової+звітності+управлінський+персонал+несе+відповідальність+за+оцінку+здатності+Товариства+продовжувати+свою+діяльність+на+безперервній+основі,+розкриваючи,+де+це+застосовано,+питання,+що+стосуються+безперервності+діяльності,+та+використовуючи+припущення+про+безперервність+діяльності+як+основи+для+бухгалтерського+обліку,+крім+випадків,+якщо+управлінський+персонал+або+планує+ліквідувати+Товариство+чи+припинити+діяльність,+або+не+має+інших+реальних+альтернатив+цьому.\nТі,+кого+наділено+найвищими+повноваженнями,+несуть+відповідальність+за+нагляд+за+процесом+фінансового+звітування+Товариства.\nВідповідальність+аудитора+за+аудит+фінансової+звітності\nНашими+цілями+є+отримання+обґрунтованої+впевненості,+що+фінансова+звітність+в+цілому+не+містить+суттєвого+викривлення+внаслідок+шахрайства+або+помилки,+та+випуск+звіту+аудитора,+що+містить+нашу+думку.+Обґрунтована+впевненість+є+високим+рівнем+впевненості,+проте+не+гарантує,+що+аудит,+проведений+відповідно+до+МСА,+завжди+виявить+суттєве+викривлення,+коли++воно+існує.+Викривлення+можуть+бути+результатом+шахрайства+або+помилки;+вони+вважаються+суттєвими,+якщо+окремо+або+в+сукупності,+як+обґрунтовано+очікується,+вони+можуть+впливати+на+економічні+рішення+користувачів,+що+приймаються+на+основі+цієї+фінансової+звітності.+\nВиконуючи+аудит+відповідно+до+вимог+МСА,+ми+використовуємо+професійне+судження+та+професійний+скептицизм+протягом+усього+завдання+з+аудиту.+Крім+того,+ми:+\n•\tідентифікуємо+та+оцінюємо+ризики+суттєвого+викривлення+фінансової+звітності+внаслідок+шахрайства+чи+помилки,+розробляємо+й+виконуємо+аудиторські+процедури+у+відповідь+на+ці+ризики,+а+також+отримуємо+аудиторські+докази,+що+є+достатніми+та+прийнятними+для+використання+їх+як+основи+для+нашої+думки.+Ризик+невиявлення+суттєвого+викривлення+внаслідок+шахрайства+є+вищим,+ніж+для+викривлення+внаслідок+помилки,+оскільки+шахрайство+може+включати+змову,+підробку,+навмисні+пропуски,+неправильні+твердження+або+нехтування+заходами+внутрішнього+контролю;\n•\tотримуємо+розуміння+заходів+внутрішнього+контролю,+що+стосується+аудиту,+для+розробки+аудиторських+процедур,+які+б+відповідали+обставинам,+а+не+для+висловлення+думки+щодо+ефективності+системи+внутрішнього+контролю;\n•\tоцінюємо+прийнятність+застосованих+облікових+політик+та+обґрунтованість+облікових+оцінок+і+відповідних+розкриттів+інформації,+зроблених+управлінським+персоналом;\n•\tдоходимо+висновку+щодо+прийнятності+використання+управлінським+персоналом+припущення+про+безперервність+діяльності+як+основи+для+бухгалтерського+обліку+та,+на+основі+отриманих+аудиторських+доказів,+робимо+висновок,+чи+існує+суттєва+невизначеність+щодо+подій+або+умов,+які+поставили+б+під+значний+сумнів+здатність++Товариства+продовжувати+свою+діяльність+на+безперервній+основі.+Якщо+ми+доходимо+висновку+щодо+існування+такої+суттєвої+невизначеності,+ми+повинні+привернути+увагу+в+нашому+звіті+аудитора+до+відповідних+розкриттів+інформації+у+фінансовій+звітності+або,+якщо+такі+розкриття+інформації+є+неналежними,+модифікувати+свою+думку.+Наші+висновки+ґрунтуються+на+аудиторських+доказах,+отриманих+до+дати+нашого+звіту+аудитора.+Втім+майбутні+події+або+умови+можуть+примусити+Товариство+припинити+свою+діяльність+на+безперервній+основі;\n•\tоцінюємо+загальне+подання,+структуру+та+зміст+фінансової+звітності+включно+з+розкриттями+інформації,+а+також+те,+чи+показує+фінансова+звітність+операції+та+події,+що+покладені+в+основу+її+складання,+так,+щоб+досягти+достовірного+подання.\nМи+повідомляємо+тим,+кого+наділено+найвищими+повноваженнями,+разом+з+іншими+питаннями+інформацію+про+запланований+обсяг+і+час+проведення+аудиту+та+суттєві+аудиторські+результати,+включаючи+будь-які+суттєві+недоліки+заходів+внутрішнього+контролю,+виявлені+нами+під+час+аудиту.\nМи+також+надаємо+тим,+кого+наділено+найвищими+повноваженнями,+твердження,+що+ми+виконали+відповідні+етичні+вимоги+щодо+незалежності,+та+повідомляємо+їм+про+всі+стосунки+й+інші+питання,+які+могли+б+обґрунтовано+вважатись+такими,+що+впливають+на+нашу+незалежність,+а+також,+де+це+застосовно,+щодо+відповідних+застережних+заходів.\n|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph6TextBlock|ЗВІТ+ЩОДО+ВИМОГ+ІНШИХ+\nЗАКОНОДАВЧИХ+І+НОРМАТИВНИХ+АКТІВ\n\nНа+виконання+вимог+частини+третьої+статті+14+Закону+України+«Про+аудит+фінансової+звітності+та+аудиторську+діяльність»+№+2258-VIII+від+21.12.2017+р.+(далі+–+Закон+№2258-VIII)+до+Аудиторського+звіту,+наводимо+наступну+інформацію:+\nІнформація+про+суттєву+невизначеність,+яка+може+ставити+під+сумнів+здатність+продовження+діяльності+юридичної+особи,+фінансова+звітність+якої+перевіряється,+на+безперервній+основі+у+разі+наявності+такої+невизначеності:\nМи+звертаємо+увагу+на+п.+2.3.+Приміток+до+фінансової+звітності+Товариства+в+якому+зазначається,+про+існування+суттєвої++невизначеності,+що+може+поставити+під+значний+сумнів+здатність+Товариства+продовжувати+свою+діяльність+на+безперервній+основі.\nАудитори+виявили,+що+існує+суттєва+невизначеність,+що+може+поставити+під+значний+сумнів+здатність+Товариства+продовжувати+свою+діяльність+на+безперервній+основі.+\n\nІнформація+про+узгодженість+Звіту+про+управління,+який+складається+відповідно+до+законодавства,+з+фінансовою+звітністю+за+звітний+період;+про+наявність+суттєвих+викривлень+у+звіті+про+управління+та+їх+характер:\nЗвіт+про+управління+Товариством+не+формується+та+не+подається+у+відповідності+до+п.7+ст.11+Закону+України+«Про+бухгалтерський+облік+та+фінансову+звітність+в+Україні»+№+996-XIV+від+16.07.1999+року,+адже+ПРИВАТНЕ+АКЦІОНЕРНЕ+ТОВАРИСТВО+«НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД»+не+належить+до+категорії+середніх+або+великих+підприємств.\nІншу+інформацію,+яка+щонайменше+має+наводитися+в+Аудиторському+звіті+згідно+частини+третьої+статті+14+Закону+№2258-VIII,+наведено+в+інших+параграфах+нашого+Звіту.++++\nІнші+елементи\nОсновні+відомості+про+Товариство\nНазва\tПРИВАТНЕ+АКЦІОНЕРНЕ+ТОВАРИСТВО+«НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД»\nСкорочена+назва+\tПрАТ+„+НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД+”++\nОрганізаційно-правова+форма\tАкціонерне+товариство\nФорма+власності+\tПриватна\nІдентифікаційний+код+ЄДРПОУ\t04865033\nДата+державної+реєстрації\t27.07.1993р.,+20.02.2008р.\nНомер+державної+реєстрації\t1+295+120+0000+000384\nДата+внесення+змін+до+установчих+документів\t13.08.2010,+12.04.2011,+10.12.2012,+13.10.2015,+29.02.2016,+12.10.2017,+02.07.2018\nОрган,+який+видав+свідоцтво+про+реєстрацію\tОвруцька+районна+державна+адміністрація+Житомирської+області\nЮридична+адреса+та+фактичне+місцезнаходження\t11154,+Житомирська+обл.,+Овруцький+район,+село+Норинськ,+вулиця+Шкільна,+будинок+16\nОсновні+види+діяльності\n\t08.11+Добування+декоративного+та+будівельного+каменю,+вапняку,+гіпсу,+крейди+та+глинистого+сланцю;\n08.12+Добування+піску,+гравію,+глин+і+каоліну.\nТелефон,+факс+\t80414863022,+%2B380961628026,+0504224778\n\nПРИВАТНЕ+АКЦІОНЕРНЕ+ТОВАРИСТВО+«НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД»+зареєстроване+відповідно+до+Господарського+та+Цивільного+Кодексів,+Законів+України+«Про+господарські+товариства»,+«Про+зовнішньоекономічну+діяльність»+та+інших+законодавчих+актів.+\nТовариство+є+юридичною+особою,+має+самостійний+баланс,+поточний+та++інші+рахунки+в+установах+банків,+має+печатку+зі+своїм+найменуванням,+штампи,+фірмові+бланки+та+інші+реквізити.+\nКількість+акцій,+випущених+Емітентом:+160+588+423+(сто+шістдесят+мільйонів+п'ятсот+вісімдесят+вісім+тисяч+чотириста+двадцять+три)+гривень+25+коп.,+поділений+на+642+353+697+(Шістсот+сорок+два+мільйони+триста+п’ятдесят+три+тисячі+шістсот+дев’яносто+сім+)+простих+іменних+акцій+за+номінальною+вартістю+++25+(+Двадцять+п’ять+)+копійок+кожна+акція.\nАкціонерами+Товариства+є:+акціонери+згідно+реєстру.\nДані+про+депозитарій+та+депозитарну+установу+ПрАТ+«НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД»:\nНайменування\tКод+за+ЄДРПОУ\tКод+\nМДО\tМісцезнаходження,+\nтел.,+факс\tВид+діяльності,+\nкод+КВЕД+(основний)\n\nДЕПОЗИТАРІЙ+–+\nПублічне+акціонерне+товариство++\"Національний++депозитарій++України\"\t30370711\t100024\tвул.+Нижній+Вал,+\nбуд.+17/8,+м.+Київ,+04071,+Україна,+\nтел.+80445910404,+\nфакс+80444825207/08\tЗабезпечення+формування+і+функціонування+системи+депозитарного+обліку+цінних+паперів,+\n63.11+Оброблення+даних,+розміщення+інформації+на+веб-вузлах+і+пов’язана+з+ними+діяльність\nДЕПОЗИТАРНА+УСТАНОВА+-+Публічне+акціонерне+товариство++«Банк+«Клірінговий+дім»\n\t21665382\t300384\tвул.+Борисоглібська,+буд.5+літера+А,+м.+Київ,+04070\n\tКод+КВЕД+64.19+Інші+види+грошового+посередництва+(основний)\nДЕПОЗИТАРНА+УСТАНОВА+-+Акціонерне+товариство++«Перший+Український+Міжнародний+Банк»\t14282829\t300517\tвул.+Андріївська,+буд.4,+м.+Київ,+04070\n\tКод+КВЕД+64.19+Інші+види+грошового+посередництва+(основний)\nДЕПОЗИТАРНА+УСТАНОВА+–+Приватне+акціонерне+товариство++Інвестиційна+компанія+«ІТТ-інвест»\t23517763\t402321\tвул.+Борисоглібська,+буд.3,+м.Київ,+04070\n\tКод+КВЕД+64.99+Надання+інших+фінансових+послуг+(крім+страхування+та+пенсійного+забезпечення),+н.+в.+і.+у.;\nКод+КВЕД+66.12+Посередництво+за+договорами+по+цінних+паперах+або+товарах+(основний);\nКод+КВЕД+66.19+Інша+допоміжна+діяльність+у+сфері+фінансових+послуг,+крім+страхування+та+пенсійного+забезпечення\nДЕПОЗИТАРНА+УСТАНОВА+–+Товариство+з+обмеженою+відповідальністю+«Елліотт+капітал»\t37134676\t404111\tвул.+Суворова,+буд.4,+м.+Київ,+01010\n\tКод+КВЕД+64.99+Надання+інших+фінансових+послуг+(крім+страхування+та+пенсійного+забезпечення),+н.+в.+і.+у.;\nКод+КВЕД+66.11+Управління+фінансовими+ринками;\nКод+КВЕД+66.12+Посередництво+за+договорами+по+цінних+паперах+або+товарах+(основний);\nКод+КВЕД+66.19+Інша+допоміжна+діяльність+у+сфері+фінансових+послуг,+крім+страхування+та+пенсійного+забезпечення\nДЕПОЗИТАРНА+УСТАНОВА+–+Товариство+з+обмеженою+відповідальністю+«Перша+фондова+брокерська+компанія»\t33417537\t401679\tпр.+Ілліча,+буд.17-Б,+м.+Донецьк,+Донецька+область,+83003\n\tКод+КВЕД+66.12+Посередництво+за+договорами+по+цінних+паперах+або+товарах+(основний);\nКод+КВЕД+66.19+Інша+допоміжна+діяльність+у+сфері+фінансових+послуг,+крім+страхування+та+пенсійного+забезпечення\n\nВідповідно+до+статуту+розмір+статутного+капіталу+Товариства+складає++160+588+423+(сто+шістдесят+мільйонів+п'ятсот+вісімдесят+вісім+тисяч+чотириста+двадцять+три)+гривень+25+коп.+Станом+на+20.02.2020+р.+Статутний+капітал+Товариства+сформований+в+повному+обсязі.\nПорядок+формування+статутного+капіталу+відповідає+вимогам+Закону+України+«Про+господарські+товариства»+від+19.09.1991+р.+№+1576-ХП+(зі+змінами+та+доповненнями).\n|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph7TextBlock|Відповідальними+за+здійснення+господарської+діяльності+Товариства+були:\nГолова+правління-керуючий+Товариства:\n1.+Кочура+О.Г.+з+15.10.2014+р.+по+22.05.2018р.+(протокол+№14/10/14+засідання+Наглядової+ради+про+призначення+в.о.Генерального+директора++від+14.10.2014+р).\n2.+Гулий+О.В.+з+23.05.2018р.+по+теперішній+час+(протокол+№+б/н+засідання+Наглядової+ради+про+призначення+Генерального+директора++від+22.05.2018+р.)\nГоловний+бухгалтер+Товариства:+\n1.\tВєкліч+С.В.+з+16.10.2019р.+за+сумісництвом+по+теперішній+час+(наказ+№118+від+15.10.2019р.).\nОсновні+відомості+про+аудиторську+фірму+та+умови+договору+на+проведення+аудиту\nПовне+найменування+юридичної+особи+відповідно+до+установчих+документів\tТовариство+з+обмеженою+відповідальністю+«Аудиторська+фірма+«Міла-аудит»+\nКод+ЄДРПОУ\t23504528\nРеєстраційні+дані\tОболонська+районна+у+місті+Києві+державна+адміністрація+від+20.09.1995+р.\nЮридична+адреса\t04210,+м.+Київ,+пр.-т+Г.Сталінграда,+буд.26,+кв.310.\nМісцезнаходження\t04210,+м.+Київ,+пр.-т+Г.Сталінграда,+буд.10А,+корп.2,+кв.43.\nЮридична+особа+діє+на+підставі:\n\tНомер+реєстрації+у+Реєстрі+аудиторів+та+суб’єктів+аудиторської+діяльності+1037\nТелефон+та+електронна+адреса\t(044)+537-76-53,+537-76-52,+E-mail:+af.milaaudit@gmail.com\nДата+і+номер+Договору+про+надання+послуг+з+аудиту+фінансової+звітності\tДоговір+№02/03/21+від++05+березня+2021+року.\nДата+початку+проведення+аудиту\t05+березня+2021+року\nДата+закінчення+проведення+аудиту\t08+квітня+2021+року\nПовне+ім’я+ключового+партнеру+із+завдання+з+аудиту+фінансової+звітності\t–+Водзінський+Василь+Володимирович,+сертифікат+№007570,+номер+реєстрації+у+Реєстрі+аудиторів+та+суб’єктів+аудиторської+діяльності+–100027\nПовне+ім’я+аудиторів+із+завдання+з+аудиту+фінансової+звітності:\t–+Сейко+Світлана+Ігорівна,+сертифікат+№006770,+номер+реєстрації+у+Реєстрі+аудиторів+та+суб’єктів+аудиторської+діяльності+–+101246\nКлючовим+партнером+завдання+з+аудиту,+результатом+якого+є+цей+звіт+незалежного\nаудитора,+є+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++____________________+В.В.+Водзінський\n(сертифікат+№007570,+номер+реєстрації+у+Реєстрі+аудиторів+та+суб’єктів+аудиторської+діяльності+–100027)\nДиректор+аудиторської+фірми\nТОВ+«Аудиторська+фірма+\n«Міла-аудит»++++++++++++++++++++++++++++__________________Л.М.+Гавриловська+\n+(сертифікат+№003633,+номер+реєстрації+\n+у+Реєстрі+аудиторів+та+суб’єктів+аудиторської+діяльності+–+101236)\n+++++++++Україна,+м.+Київ,+пр.-т.+Г.Сталінграда,+буд.10А,+корп.2,+кв.43\n08+квітня+2021+р.\n|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph8TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph9TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph10TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph11TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph12TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph13TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph14TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph15TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph16TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph17TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph18TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph19TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph20TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph21TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph22TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph23TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph24TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph25TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph26TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph27TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph28TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph29TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph30TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph31TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph32TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph33TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph34TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph35TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph36TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph37TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph38TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph39TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph40TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph41TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph42TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph43TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph44TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph45TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph46TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph47TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph48TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph49TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph50TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph51TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph52TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph53TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph54TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph55TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph56TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph57TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph58TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph59TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph60TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph61TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph62TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph63TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph64TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph65TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph66TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph67TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph68TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph69TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph70TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph71TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph72TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph73TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph74TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph75TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph76TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph77TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph78TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph79TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph80TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph81TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph82TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph83TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph84TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph85TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph86TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph87TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph88TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph89TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph90TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph91TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph92TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph93TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph94TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph95TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph96TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph97TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph98TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph99TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportParagraph100TextBlock|ua_full_ifrs_core:AuditReportNameOfKeyAuditPartner|Водзінський+Василь+Володимирович|ua_full_ifrs_core:AuditReportNameAndPositionOfOtherPersonsResponsibleForAudit|ua_full_ifrs_core:AuditReportNameOfTheSubjectOfAuditActivity|Товариство+з+обмеженою+відповідальністю+«Аудиторська+фірма+«Міла-аудит»+|ua_full_ifrs_core:AuditReportDate|2021-04-08|ua_full_ifrs_core:AuditReportLocationOfTheSubjectOfAuditActivity|04210,+м.+Київ,+пр.-т+Г.Сталінграда,+буд.10А,+корп.2,+кв.43.|7ee07e4-fe3-228-87-0b6bae4a1775|ua_ias_1-110000|[110000]+Загальна+інформація+про+фінансову+звітність|ifrs-full:DisclosureOfGeneralInformationAboutFinancialStatementsExplanatory|Фiнансова+звiтнiсть+Товариства+є+фiнансовою+звiтнiстю+загального+призначення,+яка+сформована+з+метою+достовiрно+подання+фiнансового+стану,+фiнансових+результатiв+дiяльностi+та+грошових+потокiв+Товариства+для+задоволення+iнформацiйних+потреб+широкого+кола+користувачiв+при+прийняттi+ними+економiчних+рiшень.+\nКонцептуальною+основою+фiнансової+звiтностi+Товариства+за+рiк,+що+закiнчився+31+грудня+2020+року,+є+Мiжнароднi+стандарти+фiнансової+звiтностi+(МСФЗ),+включаючи+Мiжнароднi+стандарти+бухгалтерського+облiку+(МСБО)+та+Тлумачення+(КТМФЗ,+ПКТ),+виданi+Радою+з+Мiжнародних+стандартiв+бухгалтерського+облiку+(РМСБО),+в+редакцiї+чиннiй+на+1+сiчня+2020+року,+що+офiцiйно+оприлюдненнi+на+веб-сайтi+Мiнiстерства+фiнансiв+України.\nПiдготовлена+Товариством+фiнансова+звiтнiсть+чiтко+та+без+будь-яких+застережень+вiдповiдає+всiм+вимогам+чинних+МСФЗ+з+врахуванням+змiн,+внесених+РМСБО,+дотримання+яких+забезпечує+достовiрне+подання+iнформацiї+в+фiнансовiй+звiтностi,+а+саме,+доречної,+достовiрної,+зiставної+та+зрозумiлої+iнформацiї.\nПри+формуваннi+фiнансової+звiтностi+Товариство+керувалося+також+вимогами+нацiональних+законодавчих+та+нормативних+актiв+щодо+органiзацiї+i+ведення+бухгалтерського+облiку+та+складання+фiнансової+звiтностi+в+Українi,+якi+не+протирiчать+вимогам+МСФЗ.\n|ifrs-full:NameOfReportingEntityOrOtherMeansOfIdentification|ПРИВАТНЕ+АКЦІОНЕРНЕ+ТОВАРИСТВО+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"++++++++++|ua_full_ifrs_core:IdentificationCodeOfLegalEntity|04865033+|ua_full_ifrs_core:LEIOfEntity|ua_full_ifrs_core:WebsitesOfLegalEntity|www.norunzd.ho.ua++++|ifrs-full:ExplanationOfChangeInNameOfReportingEntityOrOtherMeansOfIdentificationFromEndOfPrecedingReportingPeriod|ifrs-full:DescriptionOfNatureOfFinancialStatements|Фінансова+звітність+Товариства+є+фінансовою+звітністю+загального+призначення,+яка+сформована+з+метою+достовірно+подання+фінансового+стану,+фінансових+результатів+діяльності+та+грошових+потоків+Товариства+для+задоволення+інформаційних+потреб+широкого+кола+користувачів+при+прийнятті+ними+економічних+рішень.|ifrs-full:DateOfEndOfReportingPeriod2013|ifrs-full:PeriodCoveredByFinancialStatements|Рік,+що+закінчується+31+грудня+2020+року|ifrs-full:DescriptionOfPresentationCurrency|Валюта+подання+звітності+відповідає+функціональній+валюті,+якою+є+національна+валюта+України+–+гривня|ifrs-full:LevelOfRoundingUsedInFinancialStatements|Звітність+складено+у+тисячах+гривень,+округлених+до+цілих|f7ccafa-1dd2-cced-3b63-ce1288a6c5a|ua_ias_1-210000|[210000]+Звіт+про+фінансовий+стан,+поточні/непоточні|ifrs-full:PropertyPlantAndEquipment|28,850|ifrs-full:InvestmentProperty|ifrs-full:Goodwill|ifrs-full:IntangibleAssetsOtherThanGoodwill|1,586|ifrs-full:InvestmentAccountedForUsingEquityMethod|ifrs-full:InvestmentsInSubsidiariesJointVenturesAndAssociates|ifrs-full:NoncurrentBiologicalAssets|ifrs-full:NoncurrentReceivables|ifrs-full:NoncurrentInventories|ifrs-full:DeferredTaxAssets|6,292|ifrs-full:CurrentTaxAssetsNoncurrent|ifrs-full:OtherNoncurrentFinancialAssets|ifrs-full:OtherNoncurrentNonfinancialAssets|ifrs-full:NoncurrentNoncashAssetsPledgedAsCollateralForWhichTransfereeHasRightByContractOrCustomToSellOrRepledgeCollateral|ifrs-full:NoncurrentAssets#totalLabel|36,728|ifrs-full:Inventories|4,962|ifrs-full:TradeAndOtherCurrentReceivables|671|ua_full_ifrs_core:CurrentFinancialInvestments|ifrs-full:CurrentTaxAssetsCurrent|4|ifrs-full:CurrentBiologicalAssets|ifrs-full:OtherCurrentFinancialAssets|170|ifrs-full:OtherCurrentNonfinancialAssets|ifrs-full:CashAndCashEquivalents|5|ifrs-full:CurrentNoncashAssetsPledgedAsCollateralForWhichTransfereeHasRightByContractOrCustomToSellOrRepledgeCollateral|ifrs-full:CurrentAssetsOtherThanAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleOrAsHeldForDistributionToOwners#totalLabel|5,812|ifrs-full:NoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleOrAsHeldForDistributionToOwners|ifrs-full:CurrentAssets#totalLabel|ua_full_ifrs_core:DeferredExpense|ifrs-full:Assets#totalLabel|42,540|ifrs-full:IssuedCapital|160,588|ifrs-full:RetainedEarnings|-176,801|ifrs-full:SharePremium|ua_full_ifrs_core:ActuarialGainsLosses|ifrs-full:RevaluationSurplus|ifrs-full:TreasuryShares#negatedLabel|ifrs-full:OtherEquityInterest|ifrs-full:OtherReserves|ifrs-full:EquityAttributableToOwnersOfParent#totalLabel|-16,213|ifrs-full:NoncontrollingInterests|ifrs-full:Equity#totalLabel|ifrs-full:NoncurrentProvisionsForEmployeeBenefits|ifrs-full:OtherLongtermProvisions|36,858|ifrs-full:NoncurrentProvisions#totalLabel|ua_full_ifrs_core:LongTermBankCredits|ifrs-full:NoncurrentPayables|ifrs-full:DeferredTaxLiabilities|ifrs-full:CurrentTaxLiabilitiesNoncurrent|ifrs-full:OtherNoncurrentFinancialLiabilities|ifrs-full:OtherNoncurrentNonfinancialLiabilities|ifrs-full:NoncurrentLiabilities#totalLabel|ifrs-full:CurrentProvisionsForEmployeeBenefits|173|ifrs-full:OtherShorttermProvisions|ifrs-full:CurrentProvisions#totalLabel|ifrs-full:TradeAndOtherCurrentPayables|8,570|ifrs-full:CurrentTaxLiabilitiesCurrent|2,054|ifrs-full:OtherCurrentFinancialLiabilities|11,098|ifrs-full:OtherCurrentNonfinancialLiabilities|ifrs-full:CurrentLiabilitiesOtherThanLiabilitiesIncludedInDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSale#totalLabel|21,895|ifrs-full:LiabilitiesIncludedInDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSale|ifrs-full:CurrentLiabilities#totalLabel|ua_full_ifrs_core:DeferredIncome|ua_full_ifrs_core:NetAssetValueOfNonstatePensionFund|ifrs-full:Liabilities#totalLabel|58,753|ifrs-full:EquityAndLiabilities#totalLabel|31,284|1,692|39,268|5,459|1,145|264|172|463|7,503|46,771|-170,038|-9,450|141|10,723|1,086|7,413|19,363|56,221|afbb3a-b326-c313-2d45-e416c0ac734f|ua_ias_1-310000|[310000]+Звіт+про+сукупний+дохід,+прибуток+або+збиток,+за+функцією+витрат|ifrs-full:Revenue|299|ifrs-full:InterestRevenueCalculatedUsingEffectiveInterestMethod|ifrs-full:CostOfSales#negatedLabel|ifrs-full:GrossProfit#netLabel|ifrs-full:OtherIncome|2,565|ifrs-full:DistributionCosts#negatedLabel|-680|ifrs-full:AdministrativeExpense#negatedLabel|ifrs-full:OtherExpenseByFunction#negatedTerseLabel|-8,890|ifrs-full:OtherGainsLosses|ifrs-full:ProfitLossFromOperatingActivities#totalLabel|12,434|ifrs-full:DifferenceBetweenCarryingAmountOfDividendsPayableAndCarryingAmountOfNoncashAssetsDistributed|ifrs-full:GainsLossesOnNetMonetaryPosition|ifrs-full:GainLossArisingFromDerecognitionOfFinancialAssetsMeasuredAtAmortisedCost|ifrs-full:FinanceIncome|6|ifrs-full:FinanceCosts#negatedLabel|-63|ifrs-full:ImpairmentLossImpairmentGainAndReversalOfImpairmentLossDeterminedInAccordanceWithIFRS9#negatedLabel|ifrs-full:ShareOfProfitLossOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethod|ifrs-full:OtherIncomeExpenseFromSubsidiariesJointlyControlledEntitiesAndAssociates|ifrs-full:GainsLossesArisingFromDifferenceBetweenPreviousCarryingAmountAndFairValueOfFinancialAssetsReclassifiedAsMeasuredAtFairValue|ifrs-full:CumulativeGainLossPreviouslyRecognisedInOtherComprehensiveIncomeArisingFromReclassificationOfFinancialAssetsOutOfFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeIntoFairValueThroughProfitOrLossMeasurementCategory|ifrs-full:HedgingGainsLossesForHedgeOfGroupOfItemsWithOffsettingRiskPositions|ifrs-full:ProfitLossBeforeTax#totalLabel|12,503|ifrs-full:IncomeTaxExpenseContinuingOperations#negatedTerseLabel|ifrs-full:ProfitLossFromContinuingOperations#totalLabel|ifrs-full:ProfitLossFromDiscontinuedOperations|ifrs-full:ProfitLoss#totalLabel|ifrs-full:ProfitLossAttributableToOwnersOfParent|ifrs-full:ProfitLossAttributableToNoncontrollingInterests|10,917|-4,131|15,048|1,025|-6,944|-720|-7,120|30,857|3|-2,459|33,319|2edaed-e27c-c618-4b7c-a624b51d836|ua_ias_1-410000|[410000]+Звіт+про+сукупний+дохід,+компоненти+іншого+сукупного+доходу,+відображені+після+оподаткування|ifrs-full:ProfitLoss|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxGainsLossesFromInvestmentsInEquityInstruments|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxGainsLossesOnRevaluation|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxGainsLossesOnRemeasurementsOfDefinedBenefitPlans|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInFairValueOfFinancialLiabilityAttributableToChangeInCreditRiskOfLiability|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxGainsLossesOnHedgingInstrumentsThatHedgeInvestmentsInEquityInstruments|ifrs-full:ShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTax|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTax#totalLabel|ifrs-full:GainsLossesOnExchangeDifferencesOnTranslationNetOfTax|ifrs-full:ReclassificationAdjustmentsOnExchangeDifferencesOnTranslationNetOfTax#negatedLabel|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxExchangeDifferencesOnTranslation#totalLabel|ifrs-full:GainsLossesOnRemeasuringAvailableforsaleFinancialAssetsNetOfTax|ifrs-full:ReclassificationAdjustmentsOnAvailableforsaleFinancialAssetsNetOfTax#negatedLabel|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxAvailableforsaleFinancialAssets#totalLabel|ifrs-full:GainsLossesOnCashFlowHedgesNetOfTax|ifrs-full:ReclassificationAdjustmentsOnCashFlowHedgesNetOfTax#negatedLabel|ifrs-full:AdjustmentsForAmountsTransferredToInitialCarryingAmountOfHedgedItems#negatedLabel|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxCashFlowHedges#totalLabel|ifrs-full:GainsLossesOnHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsNetOfTax|ifrs-full:ReclassificationAdjustmentsOnHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsNetOfTax#negatedLabel|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperations#totalLabel|ifrs-full:GainsLossesOnChangeInValueOfTimeValueOfOptionsNetOfTax|ifrs-full:ReclassificationAdjustmentsOnChangeInValueOfTimeValueOfOptionsNetOfTax#negatedLabel|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfTimeValueOfOptions#totalLabel|ifrs-full:GainsLossesOnChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsNetOfTax|ifrs-full:ReclassificationAdjustmentsOnChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsNetOfTax#negatedLabel|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContracts#totalLabel|ifrs-full:GainsLossesOnChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsNetOfTax|ifrs-full:ReclassificationAdjustmentsOnChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsNetOfTax#negatedLabel|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreads#totalLabel|ifrs-full:GainsLossesOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeNetOfTax|ifrs-full:ReclassificationAdjustmentsOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeNetOfTax#negatedLabel|ifrs-full:AmountsRemovedFromEquityAndAdjustedAgainstFairValueOfFinancialAssetsOnReclassificationOutOfFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeMeasurementCategoryNetOfTax#negatedLabel|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome#totalLabel|ifrs-full:ShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTax|ifrs-full:OtherComprehensiveIncomeThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTax#totalLabel|ifrs-full:OtherComprehensiveIncome#totalLabel|ifrs-full:ComprehensiveIncome#totalLabel|ifrs-full:ComprehensiveIncomeAttributableToOwnersOfParent|ifrs-full:ComprehensiveIncomeAttributableToNoncontrollingInterests|ff3c7-3f36-a4f1-4d2a-4b134134a2|ias_7_2020-03-16_role-510000|[510000]+Звіт+про+рух+грошових+коштів,+прямий+метод|ifrs-full:ReceiptsFromSalesOfGoodsAndRenderingOfServices|3,186|ifrs-full:ReceiptsFromRoyaltiesFeesCommissionsAndOtherRevenue|212|ifrs-full:ReceiptsFromContractsHeldForDealingOrTradingPurpose|ifrs-full:ReceiptsFromPremiumsAndClaimsAnnuitiesAndOtherPolicyBenefits|ifrs-full:ReceiptsFromRentsAndSubsequentSalesOfSuchAssets|ifrs-full:OtherCashReceiptsFromOperatingActivities|58|ifrs-full:PaymentsToSuppliersForGoodsAndServices#negatedLabel|2,459|ifrs-full:PaymentsFromContractsHeldForDealingOrTradingPurpose#negatedLabel|ifrs-full:PaymentsToAndOnBehalfOfEmployees#negatedLabel|4,530|ifrs-full:PaymentsForPremiumsAndClaimsAnnuitiesAndOtherPolicyBenefits#negatedLabel|ifrs-full:PaymentsToManufactureOrAcquireAssetsHeldForRentalToOthersAndSubsequentlyHeldForSale#negatedLabel|ifrs-full:OtherCashPaymentsFromOperatingActivities#negatedLabel|674|ifrs-full:CashFlowsFromUsedInOperations#netLabel|-4,207|ifrs-full:DividendsPaidClassifiedAsOperatingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:DividendsReceivedClassifiedAsOperatingActivities#terseLabel|ifrs-full:InterestPaidClassifiedAsOperatingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:InterestReceivedClassifiedAsOperatingActivities#terseLabel|ifrs-full:IncomeTaxesPaidRefundClassifiedAsOperatingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:OtherInflowsOutflowsOfCashClassifiedAsOperatingActivities#terseLabel|ifrs-full:CashFlowsFromUsedInOperatingActivities#netLabel|ifrs-full:CashFlowsFromLosingControlOfSubsidiariesOrOtherBusinessesClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:CashFlowsUsedInObtainingControlOfSubsidiariesOrOtherBusinessesClassifiedAsInvestingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:OtherCashReceiptsFromSalesOfEquityOrDebtInstrumentsOfOtherEntitiesClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:OtherCashPaymentsToAcquireEquityOrDebtInstrumentsOfOtherEntitiesClassifiedAsInvestingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:OtherCashReceiptsFromSalesOfInterestsInJointVenturesClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:OtherCashPaymentsToAcquireInterestsInJointVenturesClassifiedAsInvestingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:ProceedsFromSalesOfPropertyPlantAndEquipmentClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:PurchaseOfPropertyPlantAndEquipmentClassifiedAsInvestingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:ProceedsFromSalesOfIntangibleAssetsClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:PurchaseOfIntangibleAssetsClassifiedAsInvestingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:ProceedsFromOtherLongtermAssetsClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:PurchaseOfOtherLongtermAssetsClassifiedAsInvestingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:ProceedsFromGovernmentGrantsClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:CashAdvancesAndLoansMadeToOtherPartiesClassifiedAsInvestingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:CashReceiptsFromRepaymentOfAdvancesAndLoansMadeToOtherPartiesClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:CashPaymentsForFutureContractsForwardContractsOptionContractsAndSwapContractsClassifiedAsInvestingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:CashReceiptsFromFutureContractsForwardContractsOptionContractsAndSwapContractsClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:DividendsReceivedClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:InterestPaidClassifiedAsInvestingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:InterestReceivedClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:IncomeTaxesPaidRefundClassifiedAsInvestingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:OtherInflowsOutflowsOfCashClassifiedAsInvestingActivities#terseLabel|ifrs-full:CashFlowsFromUsedInInvestingActivities#netLabel|ifrs-full:ProceedsFromChangesInOwnershipInterestsInSubsidiaries|ifrs-full:PaymentsFromChangesInOwnershipInterestsInSubsidiaries#negatedLabel|ifrs-full:ProceedsFromIssuingShares|ifrs-full:ProceedsFromIssuingOtherEquityInstruments|ifrs-full:PaymentsToAcquireOrRedeemEntitysShares#negatedLabel|ifrs-full:PaymentsOfOtherEquityInstruments#negatedLabel|ifrs-full:ProceedsFromBorrowingsClassifiedAsFinancingActivities#terseLabel|4,212|ifrs-full:RepaymentsOfBorrowingsClassifiedAsFinancingActivities#negatedTerseLabel|469|ifrs-full:PaymentsOfLeaseLiabilitiesClassifiedAsFinancingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:ProceedsFromGovernmentGrantsClassifiedAsFinancingActivities#terseLabel|ifrs-full:DividendsPaidClassifiedAsFinancingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:InterestPaidClassifiedAsFinancingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:IncomeTaxesPaidRefundClassifiedAsFinancingActivities#negatedTerseLabel|ifrs-full:OtherInflowsOutflowsOfCashClassifiedAsFinancingActivities#terseLabel|ifrs-full:CashFlowsFromUsedInFinancingActivities#netLabel|3,743|ifrs-full:IncreaseDecreaseInCashAndCashEquivalentsBeforeEffectOfExchangeRateChanges#netLabel|-458|ifrs-full:EffectOfExchangeRateChangesOnCashAndCashEquivalents|ifrs-full:IncreaseDecreaseInCashAndCashEquivalents#netLabel|ifrs-full:CashAndCashEquivalents#periodStartLabel|ifrs-full:CashAndCashEquivalents#periodEndLabel|13,190|348|188|8,839|4,388|2,362|-1,863|2,300|440|903|5061a4d-fa42-1db0-8ff1-318c05781a38|ua_ias_1-610000|[610000]+Звіт+про+зміни+у+власному+капіталі|ifrs-full:EquityMember#ifrs-full:EquityAttributableToOwnersOfParentMember#ifrs-full:IssuedCapitalMember#ifrs-full:RestatedMember#ifrs-full:PreviouslyStatedMember|ifrs-full:EquityMember#ifrs-full:EquityAttributableToOwnersOfParentMember#ifrs-full:RetainedEarningsMember#ifrs-full:RestatedMember#ifrs-full:PreviouslyStatedMember|ifrs-full:EquityMember#ifrs-full:EquityAttributableToOwnersOfParentMember#ifrs-full:IssuedCapitalMember#ifrs-full:RestatedMember|ifrs-full:EquityMember#ifrs-full:EquityAttributableToOwnersOfParentMember#ifrs-full:RetainedEarningsMember#ifrs-full:RestatedMember|ifrs-full:Equity#periodStartLabel|ifrs-full:OtherComprehensiveIncome|ifrs-full:ComprehensiveIncome|ifrs-full:IssueOfEquity|ifrs-full:DividendsPaid|ifrs-full:IncreaseDecreaseThroughOtherContributionsByOwners|ifrs-full:IncreaseDecreaseThroughOtherDistributionsToOwners|ifrs-full:IncreaseDecreaseThroughTransfersAndOtherChangesEquity|ifrs-full:IncreaseDecreaseThroughTreasuryShareTransactions|ifrs-full:IncreaseDecreaseThroughChangesInOwnershipInterestsInSubsidiariesThatDoNotResultInLossOfControl|ifrs-full:IncreaseDecreaseThroughSharebasedPaymentTransactions|ifrs-full:AmountRemovedFromReserveOfCashFlowHedgesAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied|ifrs-full:AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfTimeValueOfOptionsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied|ifrs-full:AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied|ifrs-full:AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied|ifrs-full:ChangesInEquity|ifrs-full:Equity#periodEndLabel|6012b60-c4f-4865-67d6-26ee14dac05|ua_ias_1-800500|[800500]+Примітки+-+Список+приміток|ifrs-full:DisclosureOfNotesAndOtherExplanatoryInformationExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfAccountingJudgementsAndEstimatesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfAccruedExpensesAndOtherLiabilitiesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfAllowanceForCreditLossesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfSignificantInvestmentsInAssociatesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfAuditorsRemunerationExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfAuthorisationOfFinancialStatementsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfAvailableforsaleAssetsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfBasisOfConsolidationExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfBasisOfPreparationOfFinancialStatementsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfBiologicalAssetsAndGovernmentGrantsForAgriculturalActivityExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfBorrowingCostsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfBorrowingsExplanatory|Короткостроковi+позики+станом+на+31+грудня+2020+року+представленi+позикою+Статус+Капiтал+Плюс+ТОВ+в+сумi+300+тис.+грн.,+номiнальна+процентна+ставка+21+%25+,+сплата+вiдсоткiв+щомiсячно,+погашення+основної+суми+28+травня+2021р.+Станом+на+31+грудня+2020+року+позики+включали+нарахованi+процентнi+витрати+в+сумi+141+тис.грн.+\n\n|ifrs-full:DisclosureOfBusinessCombinationsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfCashAndBankBalancesAtCentralBanksExplanatory|\tСтаном+на+31.12.2020+р.+на+поточному+рахунку+у+банку+облiковуються+за+номiнальною+вартiстю+грошовi+кошти+на+суму+5+тис.+грн.+Поточний+рахунок+вiдкрито+у+банку+АТ+\"ПУМБ\".+|ifrs-full:DisclosureOfCashAndCashEquivalentsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfCashFlowStatementExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfChangesInAccountingPoliciesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfChangesInAccountingPoliciesAccountingEstimatesAndErrorsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfCollateralExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfClaimsAndBenefitsPaidExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfCommitmentsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfContingentLiabilitiesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfCostOfSalesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfCreditRiskExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfDebtSecuritiesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContractsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfDeferredIncomeExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfDeferredTaxesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfDepositsFromBanksExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfDepositsFromCustomersExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfDepreciationAndAmortisationExpenseExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfDerivativeFinancialInstrumentsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfDiscontinuedOperationsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfDividendsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfEarningsPerShareExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfEffectOfChangesInForeignExchangeRatesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfEmployeeBenefitsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfEntitysReportableSegmentsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfEventsAfterReportingPeriodExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfExpensesExplanatory|\t2020++\t2019\nВитрати+на+персонал\t630\t1+122\nВитратнi+матерiали\t-\t266\nАмортизацiя\t50\t50\nТранспортування+продукцiї\t-\t5+358\nIншi\t-\t148\nВсього+адмiнiстративних+витрат\t680\t6944\n\n\t\t\n\t\n\n|ifrs-full:DisclosureOfExpensesByNatureExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfExplorationAndEvaluationAssetsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFairValueMeasurementExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFairValueOfFinancialInstrumentsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFeeAndCommissionIncomeExpenseExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFinanceCostExplanatory|2020\t++2019\nПроцентнi+доходи\t\t-\nIншi\t\t-\nВiдсотки+на+рахунку+в+банку\t6\t3\nВсього+процентнi+доходи\t6\t3\nПроцентнi+витрати\t\t\nОцiночнi+витрати+на+закiнчення+експлуатацiї+кар'єру\t\t2+407\nПроценти+фiн+установi\t63\t52\nВсього+процентнi+витрати\t63\t2+459\n|ifrs-full:DisclosureOfFinanceIncomeExpenseExplanatory|Iншi+доходи\t2020\t2019\nIншi+фiнансовi+доходи\t6\t3\nIншi+доходи\t-\t\nВсього\t6\t3\nIншi+витрати\t2020\t2019\nАмортизацiя\t2+490\t2+115\nВитратнi+матерiали\t540\t132\nВитрати+на+персонал,+соцзаходи\t3+586\t3+084\nШтрафи,+пенi\t292\t309\nВитрати+вiд+зменшення+корисностi+дебiторської+заборгованостi\t3\t248\nЗбитки+вiд+курсових+рiзниць\t146\t205\nСписання+матерiальних+цiнностей\t6\t20\nIншi+витрати\t1+827\t1+007\nВсього\t8+890\t7+120\n|ifrs-full:DisclosureOfFinanceIncomeExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFinancialAssetsHeldForTradingExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFinancialInstrumentsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFinancialInstrumentsAtFairValueThroughProfitOrLossExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFinancialInstrumentsDesignatedAtFairValueThroughProfitOrLossExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFinancialInstrumentsHeldForTradingExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFinancialLiabilitiesHeldForTradingExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFinancialRiskManagementExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfFirstTimeAdoptionExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfGeneralAndAdministrativeExpenseExplanatory|Адмiнiстративнi+витрати\n\t\t\n\t2020\t++2019\nВитрати+на+персонал\t-\t628\nВитратнi+матерiали\t-\t12\nАмортизацiя+основних+засобiв+i+нематерiальних+активiв\t-\t1\nIншi\t-\t79\nВсього+адмiнiстративних+витрат\t-\t720|ifrs-full:DisclosureOfGoingConcernExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfGoodwillExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfGovernmentGrantsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfHyperinflationaryReportingExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfImpairmentOfAssetsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfIncomeTaxExplanatory|Основнi+компоненти+витрат+з+податку+на+прибуток+за+звiтний+перiод:\n++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++31.12.2020+++++31.12.2019\nПрибуток+до+оподаткування\t+(6+763)++++++++++++++(9+429)\t\nВсього+прибуток+до+оподаткування\t++(6+763)+++++++++++++++(9+429)\t\nПодаткова+ставка\t++++++18%25++++++++++++++++++++18%25\t\nПодаток+за+встановленою+податковою+ставкою\t\nПодатковий+вплив+постiйних+рiзниць\t\nВитрати/дохiд+з+податку+на+прибуток\t++++++++0+++++++++++++++++++959\t\nПоточнi+витрати+з+податку+на+прибуток\t\nВiдстрочений+податок+на+прибуток\t++++++++0++++++++++++++++++++959\t\n|ifrs-full:DisclosureOfInformationAboutEmployeesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInformationAboutKeyManagementPersonnelExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInsuranceContractsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInsurancePremiumRevenueExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfIntangibleAssetsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfIntangibleAssetsAndGoodwillExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInterestExpenseExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInterestIncomeExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInterestIncomeExpenseExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInterestsInOtherEntitiesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInterimFinancialReportingExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInventoriesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInvestmentContractsLiabilitiesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInvestmentPropertyExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInvestmentsAccountedForUsingEquityMethodExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfInvestmentsOtherThanInvestmentsAccountedForUsingEquityMethodExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfIssuedCapitalExplanatory|Станом+на+31+грудня+2020+року+зареєстрований+та+сплачений+капiтал+складав+160+588+тис.+грн.+\nСтруктура+власного+капiталу:\nНайменування+статтi\tСтаном+на+31.12.2020р.\tСтаном+на+31.12.2019р.\nСтатутний+капiтал+\t160+588\t160+588\nНерозподiлений+прибуток+(непокритий+збиток)\t(176+801)\t(172+011)\nВсього+власний+капiтал\t(16+213)\t(2+953)\n|ifrs-full:DisclosureOfJointVenturesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfLeasePrepaymentsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfLeasesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfLiquidityRiskExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfLoansAndAdvancesToBanksExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfLoansAndAdvancesToCustomersExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfMarketRiskExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfNetAssetValueAttributableToUnitholdersExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfNoncontrollingInterestsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfNoncurrentAssetsHeldForSaleAndDiscontinuedOperationsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleExplanatory|Станом+на+31.12.2020+Товариство+не+має+непоточних+активiв,+утримуваних+для+продажу.+|ifrs-full:DisclosureOfObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingCapitalExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfOtherAssetsExplanatory|За+iсторичною+вартiстю\tНематерiальнi+активи\tНезавершене+будiвництво\tВсього\n31+грудня+2019+року\t2+029\t102\t2+148\nНадходження\t\t\t\nВибуття\t\t-\t\n31+грудня+2020+року\t2+029\t102\t2+131\nНакопичена+амортизацiя\t\t\t\n31+грудня+2020+року\t230\t-\t230\nНарахування+за+рiк\t106\t-\t106\nВибуття\t-\t-\t\n31+грудня+2020+року\t443\t-\t443337\nЧиста+балансова+вартiсть\t\t\t\n31+грудня+2019+року\t1692\t102\t1794\n31+грудня+2020+року\t1586\t102\t1688\n|ifrs-full:DisclosureOfOtherCurrentAssetsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfOtherCurrentLiabilitiesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfOtherLiabilitiesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfOtherNoncurrentAssetsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfOtherNoncurrentLiabilitiesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfOtherOperatingExpenseExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfOtherOperatingIncomeExpenseExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfOtherOperatingIncomeExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfOtherProvisionsContingentLiabilitiesAndContingentAssetsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfPrepaymentsAndOtherAssetsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfProfitLossFromOperatingActivitiesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfPropertyPlantAndEquipmentExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfProvisionsExplanatory|Товариство+створює+резерв+витрат+на+оплату+щорiчних+(основних+та+додаткових)+вiдпусток.+Розрахунок+такого+резерву+здiйснюється+на+пiдставi+правил+Облiкової+полiтики+Товариства.+Розмiр+створеного+резерву+оплати+вiдпусток+пiдлягає+iнвентаризацiї+на+кiнець+року.+Розмiр+вiдрахувань+до+резерву+вiдпусток,+включаючи+вiдрахування+на+соцiальне+страхування+з+цих+сум,+розраховуються+виходячи+з+кiлькостi+днiв+фактично+невикористаної+працiвниками+вiдпустки+та+їхнього+середньоденного+заробiтку+на+момент+проведення+такого+розрахунку.+\n\n\t31+грудня+2020\t31+грудня+2019\nРезерв+вiдпусток\t173\t141\nВсього\t173\t141\n|ifrs-full:DisclosureOfReclassificationOfFinancialInstrumentsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfRegulatoryDeferralAccountsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfReinsuranceExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfRelatedPartyExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfRepurchaseAndReverseRepurchaseAgreementsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfResearchAndDevelopmentExpenseExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfReservesAndOtherEquityInterestExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfRestrictedCashAndCashEquivalentsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfRevenueExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfRevenueFromContractsWithCustomersExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfConsolidatedAndSeparateFinancialStatementsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfServiceConcessionArrangementsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfShareCapitalReservesAndOtherEquityInterestExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfSharebasedPaymentArrangementsExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfSubordinatedLiabilitiesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfSignificantInvestmentsInSubsidiariesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfSummaryOfSignificantAccountingPoliciesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfTaxReceivablesAndPayablesExplanatory|ifrs-full:DisclosureOfTradeAndOtherPayablesExplanatory|31+грудня+2020\t31+грудня+2019\nТорговельна+кредиторська+заборгованiсть\t\t5+140\t6+108\nРозрахунки+з+бюджетом\t\t2+054\t1+057\nРозрахунки+зi+страхiвання\t\t275\t320\nОдержанi+аванси\t\t2+567\t3+130\nЗаробiтна+плата+\t\t588\t1+165\nIншi\t\t11+098\t9+193\nВсього+кредиторська+заборгованiсть\t\t21+722\t20+973\nКредиторська+заборгованiсть+5+140+тис.+грн.:\n-\tТОВ+\"ЩЕБНОР\"+-+982+тис.грн.\n-\tТОВ+\"ТРЕТЯ+ВАНТАЖНА+КОМПАНИIЯ\"+-+222+тис.грн.\n-\tПП+\"РИТМ\"+-+740+тис.грн.\n-\tПрАТ+\"Захiдукрвибухпром\"+-+296+тис.грн\n-\tТОВ+\"ДЮК-А\"+-2509+тис.грн.\n-\tIншi+-+391+тис.грн.\n|ifrs-full:DisclosureOfTradeAndOtherReceivablesExplanatory|31+грудня+2020\t31+грудня+2019\nДебiторська+заборгованiсть+(позики)\t23+628\t24+099\nДебiторська+заборгованiсть+за+виданими+авансами\t157\t146\nОчiкуванi+кредитнi+збитки+щодо+дебiторської+заборгованостi+та+резерву+на+погашення+дебiторської+заборгованостi\t(23+118)\t(23+118)\nРозрахунки+з+бюджетом\t4\t264\nIнша+дебiторська+заборгованiсть\t4\t18\nБалансова+вартiсть+всього:\t675\t1+409\n|ifrs-full:DisclosureOfTradingIncomeExpenseExplanatory|2020\t2019\nДохiд+вiд+реалiзацiї+продукцiї+(товарiв,+робiт,+послуг)\t299\t10+917\nIншi+доходи\t2+565\t1+025\nВсього+доходи+вiд+реалiзацiї\t2+864\t11+942\n6.2.+Собiвартiсть+реалiзацiї\n\t\t\n\t2020\t2019\nВиробничi+витрати\t-\t1369\nВитратнi+матерiали\t-\t797\nВитрати+на+персонал\t-\t645\nВiдрахування+на+соцiальнi+заходи\t-\t181\nАмортизацiя\t-\t215\nIншi\t-\t924\nВсього\t-\t4+131\n|ifrs-full:DisclosureOfTreasurySharesExplanatory|d64cc6-6130-3e3b-51b-0ffacf8f23|ua_ias_1-800600|[800600]+Примітки+-+Список+положень+облікової+політики|Ця+фiнансова+звiтнiсть+пiдготовлена+на+основi+iсторичної+собiвартостi+та+справедливої+вартостi+або+амортизацiйної+собiвартостi+окремих+фiнансових+iнструментiв+вiдповiдно+до+МСФЗ+9+\"Фiнансовi+iнструменти\",+а+також+iнвестицiйної+нерухомостi,+яка+вiдображається+за+справедливою+вартiстю+вiдповiдно+до+МСБО+40+\"Iнвестицiйна+нерухомiсть\".+Оцiнка+справедливої+вартостi+здiйснюється+з+використанням+методiв+оцiнки+фiнансових+iнструментiв,+дозволених+МСФЗ+13+\"Оцiнки+за+справедливою+вартiстю\".+Такi+методи+оцiнки+включають+використання+справедливої+вартостi+як+цiни,+яка+була+б+тримана+за+продаж+активу,+або+сплачена+за+передачу+зобов'язання+у+звичайнiй+операцiї+мiж+учасниками+ринку+на+дату+оцiнки.+Зокрема,+використання+бiржових+котирувань+або+даних+про+поточну+ринкову+вартiсть+iншого+аналогiчного+за+характером+iнструменту,+аналiз+дисконтованих+грошових+потокiв+або+iншi+моделi+визначення+справедливої+вартостi.+Передбачувана+справедлива+вартiсть+фiнансових+активiв+i+зобов'язань+визначається+з+використанням+наявної+iнформацiї+про+ринок+i+вiдповiдних+методiв+оцiнки.+\nОблiковi+полiтики+-+конкретнi+принципи,+основи,+домовленостi,+правила+та+практика,+застосованi+суб'єктом+господарювання+при+складаннi+та+поданнi+фiнансової+звiтностi.+МСФЗ+наводить+облiковi+полiтики,+якi,+за+висновком+РМСБО,+дають+змогу+скласти+таку+фiнансову+звiтнiсть,+яка+мiститиме+доречну+та+достовiрну+iнформацiю+про+операцiї,+iншi+подiї+та+умови,+до+яких+вони+застосовуються.+Такi+полiтики+не+слiд+застосовувати,+якщо+вплив+їх+застосування+є+несуттєвим.\nОблiкова+полiтика+Товариства+розроблена+та+затверджена+керiвництвом+Товариства+вiдповiдно+до+вимог+МСБО+8+\"Облiковi+полiтики,+змiни+в+облiкових+оцiнках+та+помилки\"+та+iнших+чинних+МСФЗ.\nТовариство+обирає+та+застосовує+свої+облiковi+полiтики+послiдовно+для+подiбних+операцiї,+iнших+подiї+або+умов,+якщо+МСФЗ+конкретно+не+вимагає+або+не+дозволяє+визначення+категорiї+статей,+для+яких+iншi+полiтики+можуть+бути+доречними.\nПерелiк+та+назви+форм+фiнансової+звiтностi+Товариства+вiдповiдають+вимогам,+встановленим+НП(С)БО+1+\"Загальнi+вимоги+до+фiнансової+звiтностi\",+та+форми+Примiток,+що+розробленi+у+вiдповiдностi+до+МСФЗ.\nЗгiдно+МСФЗ+та+враховуючи+НП(С)БО+1+Звiт+про+сукупний+дохiд+передбачає+подання+витрат,+визнаних+у+прибутку+або+збитку,+за+класифiкацiєю,+основаною+на+методi+\"функцiї+витрат\"+або+\"собiвартостi+реалiзацiї\",+згiдно+з+яким+витрати+класифiкують+вiдповiдно+до+їх+функцiй+як+частини+собiвартостi+чи,+наприклад,+витрат+на+збут+або+адмiнiстративну+дiяльнiсть.+\nПредставлення+грошових+потокiв+вiд+операцiйної+дiяльностi+у+Звiтi+про+рух+грошових+коштiв+здiйснюється+iз+застосуванням+прямого+методу,+згiдно+з+яким+розкривається+iнформацiя+про+основнi+класи+надходжень+грошових+коштiв+чи+виплат+грошових+коштiв.+Iнформацiя+про+основнi+види+грошових+надходжень+та+грошових+виплат+формується+на+пiдставi+облiкових+записiв+Товариства.\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForAvailableforsaleFinancialAssetsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForBiologicalAssetsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForBorrowingCostsExplanatory|Витрати+за+позиками,+якi+не+є+частиною+фiнансового+iнструменту+та+не+капiталiзуються+як+частина+собiвартостi+активiв,+визнаються+як+витрати+перiоду.+Товариство+капiталiзує+витрати+на+позики,+якi+безпосередньо+вiдносяться+до+придбання,+будiвництва+або+виробництва+квалiфiкованого+активу,+як+частина+собiвартостi+цього+активу.|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForBorrowingsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForBusinessCombinationsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForCashFlowsExplanatory|Грошовi+кошти+складаються+з+готiвки+в+касi+та+коштiв+на+поточних+рахунках+у+банках.\nЕквiваленти+грошових+коштiв+-+це+короткостроковi,+високолiквiднi+iнвестицiї,+якi+вiльно+конвертуються+у+вiдомi+суми+грошових+коштiв+i+яким+притаманний+незначний+ризик+змiни+вартостi.+Iнвестицiя+визначається+зазвичай+як+еквiвалент+грошових+коштiв+тiльки+в+разi+короткого+строку+погашення,+наприклад,+протягом+не+бiльше+нiж+три+мiсяцi+з+дати+придбання.\nГрошовi+кошти+та+їх+еквiваленти+можуть+утримуватися,+а+операцiї+з+ними+проводитися+в+нацiональнiй+валютi+та+в+iноземнiй+валютi.\nIноземна+валюта+-+це+валюта+iнша,+нiж+функцiональна+валюта,+яка+визначена+в+п.2.2+цих+Примiток.\nГрошовi+кошти+та+їх+еквiваленти+визнаються+за+умови+вiдповiдностi+критерiям+визнання+активами.\nПодальша+оцiнка+грошових+коштiв+здiйснюється+за+справедливою+вартiстю,+яка+дорiвнює+їх+номiнальнiй+вартостi.\nПодальша+оцiнка+еквiвалентiв+грошових+коштiв,+представлених+депозитами,+здiйснюється+за+амортизованою+собiвартiстю.\nПервiсна+та+подальша+оцiнка+грошових+коштiв+та+їх+еквiвалентiв+в+iноземнiй+валютi+здiйснюється+у+функцiональнiй+валютi+за+офiцiйними+курсами+Нацiонального+банку+України+(НБУ).\nУ+разi+обмеження+права+використання+коштiв+на+поточних+рахунках+в+у+банках+(наприклад,+у+випадку+призначення+НБУ+в+банкiвськiй+установi+тимчасової+адмiнiстрацiї)+цi+активи+можуть+бути+класифiкованi+у+складi+непоточних+активiв.+У+випадку+прийняття+НБУ+рiшення+про+лiквiдацiю+банкiвської+установи+та+вiдсутностi+ймовiрностi+повернення+грошових+коштiв,+визнання+їх+як+активу+припиняється+i+їх+вартiсть+вiдображається+у+складi+збиткiв+звiтного+перiоду.\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForCollateralExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForConstructionInProgressExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForContingentLiabilitiesAndContingentAssetsExplanatory|Товариство+не+визнає+умовнi+зобов'язання+в+звiтi+про+фiнансовий+стан+Товариства.+Iнформацiя+про+умовне+зобов'язання+розкривається,+якщо+можливiсть+вибуття+ресурсiв,+якi+втiлюють+у+собi+економiчнi+вигоди,+не+є+вiддаленою.+Товариство+не+визнає+умовнi+активи.+Стисла+iнформацiя+про+умовний+актив+розкривається,+коли+надходження+економiчних+вигiд+є+ймовiрним.\nСтупiнь+повернення+дебiторської+заборгованостi+та+iнших+фiнансових+активiв\nВнаслiдок+ситуацiї,+яка+склалась+в+економiцi+України,+а+також+як+результат+економiчної+нестабiльностi,+що+склалась+на+дату+балансу,+iснує+ймовiрнiсть+того,+що+активи+не+зможуть+бути+реалiзованi+за+їхньою+балансовою+вартiстю+в+ходi+звичайної+дiяльностi+Товариства.\n+++++Ступiнь+повернення+активiв+у+значнiй+мiрi+залежить+вiд+ефективностi+заходiв,+якi+знаходяться+поза+зоною+контролю+Товариства.+Ступiнь+повернення+дебiторської+заборгованостi+Товариству+визначається+на+пiдставi+обставин+та+iнформацiї,+якi+наявнi+на+дату+балансу.+\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForCustomerAcquisitionCostsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForCustomerLoyaltyProgrammesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForDecommissioningRestorationAndRehabilitationProvisionsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContractsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForDeferredIncomeTaxExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForDepreciationExpenseExplanatory|ua_full_ifrs_core:DescriptionOfAccountingPolicyForDepreciationExpenseOfIntangibleAssetsTextBlock|ua_full_ifrs_core:DescriptionOfAccountingPolicyForRecognitionOfFinancialInstrumentsTextBlock|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForDerecognitionOfFinancialInstrumentsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForDerivativeFinancialInstrumentsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyToDetermineComponentsOfCashAndCashEquivalents|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForDiscontinuedOperationsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForDiscountsAndRebatesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForDividendsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForEarningsPerShareExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForEmissionRightsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForEmployeeBenefitsExplanatory|Товариство+визнає+короткостроковi+виплати+працiвникам+як+витрати+та+як+зобов'язання+пiсля+вирахування+будь-якої+вже+сплаченої+суми.+Товариство+визнає+очiкувану+вартiсть+короткострокових+виплат+працiвникам+за+вiдсутнiсть+як+забезпечення+вiдпусток+-+пiд+час+надання+працiвниками+послуг,+якi+збiльшують+їхнi+права+на+майбутнi+виплати+вiдпускних.\nВiдповiдно+до+українського+законодавства,+Товариство+утримує+внески+iз+заробiтної+плати+працiвникiв+до+Пенсiйного+фонду.+Поточнi+внески+розраховуються+як+процентнi+вiдрахування+iз+поточних+нарахувань+заробiтної+платнi,+такi+витрати+вiдображаються+у+перiодi,+в+якому+були+наданi+працiвниками+послуги,+що+надають+їм+право+на+одержання+внескiв,+та++зароблена+вiдповiдна+заробiтна+платня.\nТовариство+не+має+недержавної+пенсiйної+програми+з+визначеними+внесками.++|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForEnvironmentRelatedExpenseExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForExceptionalItemsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForExpensesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForExplorationAndEvaluationExpenditures|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForFairValueMeasurementExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForFeeAndCommissionIncomeAndExpenseExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForFinanceCostsExplanatory|ua_full_ifrs_core:DescriptionOfAccountingPolicyForFinancialIncomeTextBlock|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForFinancialAssetsExplanatory|До+фiнансових+активiв,+що+оцiнюються+за+амортизованою+собiвартiстю,+Товариство+вiдносить++депозити,+дебiторську+заборгованiсть,+у+тому+числi+позики,+та+векселi.+\nПiсля+первiсного+визнання+Товариство+оцiнює+їх+за+амортизованою+собiвартiстю,+застосовуючи+метод+ефективного+вiдсотка.\nЗастосовуючи+аналiз+дисконтованих+грошових+потокiв,+Товариство+використовує+одну+чи+кiлька+ставок+дисконту,+котрi+вiдповiдають+переважаючим+на+ринку+нормам+доходу+для+фiнансових+iнструментiв,+якi+мають+в+основному+подiбнi+умови+i+характеристики,+включаючи+кредитну+якiсть+iнструмента,+залишок+строку,+протягом+якого+ставка+вiдсотка+за+контрактом+є+фiксованою,+а+також+залишок+строку+до+погашення+основної+суми+та+валюту,+в+якiй+здiйснюватимуться+платежi.+\nТовариство+оцiнює+станом+на+кожну+звiтну+дату+резерв+пiд+збитки+за+фiнансовим+iнструментом+у+розмiрi,+що+дорiвнює:\n-+12-мiсячним+очiкуваним+кредитним+збиткам+у+разi,+якщо+кредитний+ризик+на+звiтну+дату+не+зазнав+значного+зростання+з+моменту+первiсного+визнання;\n-+очiкуваним+кредитним+збиткам+за+весь+строк+дiї+фiнансового+iнструменту,+якщо+кредитний+ризик+за+таким+фiнансовим+iнструментом+значно+зрiс+iз+моменту+первiсного+визнання.\nУ+випадку+фiнансових+активiв+кредитним+збитком+є+теперiшня+вартiсть+рiзницi+мiж+договiрними+грошовими+потоками,+належними+до+сплати+на+користь+Товариства+за+договором;+i+грошовими+потоками,+якi+Товариство+очiкує+одержати+на+свою+користь.\nСтаном+на+кожну+звiтну+дату+Товариство+оцiнює,+чи+зазнав+кредитний+ризик+за+фiнансовим+iнструментом+значного+зростання+з+моменту+первiсного+визнання.+При+виконаннi+такої+оцiнки+Товариство+замiсть+змiни+суми+очiкуваних+кредитних+збиткiв+використовує+змiну+ризику+настання+дефолту+(невиконання+зобов'язань)+протягом+очiкуваного+строку+дiї+фiнансового+iнструмента.+Для+виконання+такої+оцiнки+Товариство+порiвнює+ризик+настання+дефолту+(невиконання+зобов'язань)+за+фiнансовим+iнструментом+станом+на+звiтну+дату+з+ризиком+настання+дефолту+за+фiнансовим+iнструментом+станом+на+дату+первiсного+визнання,+i+враховує+при+цьому+об'рунтовано+необхiдну+та+пiдтверджувану+iнформацiю,+що+є+доступною+без+надмiрних+витрат+або+зусиль,+i+вказує+на+значне+зростання+кредитного+ризику+з+моменту+первiсного+визнання.\nТовариство+може+зробити+припущення+про+те,+що+кредитний+ризик+за+фiнансовим+iнструментом+не+зазнав+значного+зростання+з+моменту+первiсного+визнання,+якщо+було+з'ясовано,+що+фiнансовий+iнструмент+має+низький+рiвень+кредитного+ризику+станом+на+звiтну+дату.\nУ+випадку+фiнансового+активу,+що+є+кредитно-знецiненим+станом+на+звiтну+дату,+але+не+є+придбаним+або+створеним+кредитно-знецiненим+фiнансовим+активом,+Товариство+оцiнює+очiкуванi+кредитнi+збитки+як+рiзницю+мiж+валовою+балансовою+вартiстю+активу+та+теперiшньою+вартiстю+очiкуваних+майбутнiх+грошових+потокiв,+дисконтованою+за+первiсною+ефективною+ставкою+вiдсотка+за+фiнансовим+активом.+Будь-яке+коригування+визнається+в+прибутку+або+збитку+як+прибуток+або+збиток+вiд+зменшення+корисностi.\nВiдносно+дебiторської+заборгованостi+у+виглядi+наданих+позик+Товариство+використовує+модель+розрахунку+збитку+з+використанням+коефiцiєнту+спiввiдношення+грошового+потоку+до+загального+боргу..\nДебiторська+заборгованiсть\nБезумовна+дебiторська+заборгованiсть+визнається+як+актив+тодi,+коли+Товариство+стає+стороною+договору+та,+внаслiдок+цього,+набуває+юридичне+право+одержати+грошовi+кошти.+\n+Первiсна+оцiнка+дебiторської+заборгованостi+здiйснюється+за+справедливою+вартiстю.\nПiсля+первiсного+визнання+подальша+оцiнка+дебiторської+заборгованостi+вiдбувається+за+амортизованою+вартiстю.+\nПоточну+дебiторську+заборгованiсть+без+встановленої+ставки+вiдсотка+Товариство+оцiнює+за+сумою+первiсного+рахунку+фактури,+якщо+вплив+дисконтування+є+несуттєвим.\n+Фiнансовi+активи,+що+оцiнюються+за+справедливою+вартiстю,+з+вiдображенням+результату+переоцiнки+у+прибутку+або+збитку\nДо+фiнансових+активiв,+що+оцiнюються+за+справедливою+вартiстю,+з+вiдображенням+результату+переоцiнки+у+прибутку+або+збитку,+вiдносяться+акцiї+та+паї+(частки)+господарських+товариств.\nПiсля+первiсного+визнання+Товариство+оцiнює+їх+за+справедливою+вартiстю.\nСправедлива+вартiсть+акцiй,+якi+внесенi+до+бiржового+списку,+оцiнюється+за+бiржовим+курсом+органiзатора+торгiвлi.\nЯкщо+акцiї+мають+обiг+бiльш+як+на+одному+органiзаторi+торгiвлi,+при+розрахунку+вартостi+активiв+такi+iнструменти+оцiнюються+за+курсом+на+основному+ринку+для+цього+активу+або,+за+вiдсутностi+основного+ринку,+на+найсприятливiшому+ринку+для+нього.+За+вiдсутностi+свiдчень+на+користь+протилежного,+ринок,+на+якому+Товариство+зазвичай+здiйснює+операцiю+продажу+активу,+приймається+за+основний+ринок+або,+за+вiдсутностi+основного+ринку,+за+найсприятливiший+ринок.\nПри+оцiнцi+справедливої+вартостi+активiв+застосовуються+методи+оцiнки+вартостi,+якi+вiдповiдають+обставинам+та+для+яких+є+достатньо+даних,+щоб+оцiнити+справедливу+вартiсть,+максимiзуючи+використання+доречних+вiдкритих+даних+та+мiнiмiзуючи+використання+закритих+вхiдних+даних.\nЯкщо+є+пiдстави+вважати,+що+балансова+вартiсть+суттєво+вiдрiзняється+вiд+справедливої,+Товариство+визначає+справедливу+вартiсть+за+допомогою+iнших+методiв+оцiнки.+Вiдхилення+можуть+бути+зумовленi+значними+змiнами+у+фiнансовому+станi+емiтента+та/або+змiнами+кон'юнктури+ринкiв,+на+яких+емiтент+здiйснює+свою+дiяльнiсть,+а+також+змiнами+у+кон'юнктурi+фондового+ринку.\nСправедлива+вартiсть+акцiй,+обiг+яких+зупинено,+у+тому+числi+цiнних+паперiв+емiтентiв,+якi+включенi+до+Списку+емiтентiв,+що+мають+ознаки+фiктивностi,+визначається+iз+урахуванням+наявностi+строкiв+вiдновлення+обiгу+таких+цiнних+паперiв,+наявностi+фiнансової+звiтностi+таких+емiтентiв,+результатiв+їх+дiяльностi,+очiкування+надходження+майбутнiх+економiчних+вигiд.\nФiнансовi+активи+та+зобов'язання+згортаються,+якщо+Товариство+має+юридичне+право+здiйснювати+залiк+визнаних+у+балансi+сум+i+має+намiр+або+зробити+взаємозалiк,+або+реалiзувати+актив+та+виконати+зобов'язання+одночасно\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForFinancialGuaranteesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForFinancialInstrumentsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForFinancialInstrumentsAtFairValueThroughProfitOrLossExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForFinancialLiabilitiesExplanatory|Кредиторська+заборгованiсть+визнається+як+зобов'язання+тодi,+коли+Товариство+стає+стороною+договору+та,+внаслiдок+цього,+набуває+юридичне+зобов'язання+сплатити+грошовi+кошти.\nПоточнi+зобов'язання+-+це+зобов'язання,+якi+вiдповiдають+однiй+або+декiльком+iз+нижченаведених+ознак:\n\"\tКерiвництво+Товариства+сподiвається+погасити+зобов'язання+або+зобов'язання+пiдлягає+погашенню+протягом+дванадцяти+мiсяцiв+пiсля+звiтного+перiоду;\n\"\tКерiвництво+Товариства+не+має+безумовного+права+вiдстрочити+погашення+зобов'язання+протягом+щонайменше+дванадцяти+мiсяцiв+пiсля+звiтного+перiоду.\nПоточнi+зобов'язання+визнаються+за+умови+вiдповiдностi+визначенню+i+критерiям+визнання+зобов'язань.+\nПоточнi+зобов'язання+оцiнюються+у+подальшому+за+амортизованою+вартiстю.+\nПоточну+кредиторську+заборгованiсть+без+встановленої+ставки+вiдсотка+Товариство+оцiнює+за+сумою+первiсного+рахунку+фактури,+якщо+вплив+дисконтування+є+несуттєвим.\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForForeignCurrencyTranslationExplanatory|Операцiї+в+iноземнiй+валютi+облiковуються+в+українських+гривнях+за+офiцiйним+курсом+обмiну+Нацiонального+банку+України+на+дату+проведення+операцiй.\nМонетарнi+активи+та+зобов'язання,+вираженi+в+iноземних+валютах,+перераховуються+в+гривню+за+вiдповiдними+курсами+обмiну+НБУ+на+дату+балансу.+Немонетарнi+статтi,+якi+оцiнюються+за+iсторичною+собiвартiстю+в+iноземнiй+валютi,+вiдображаються+за+курсом+на+дату+операцiї,+немонетарнi+статтi,+якi+оцiнюються+за+справедливою+вартiстю+в+iноземнiй+валютi,+вiдображаються+за+курсом+на+дату+визначення+справедливої+вартостi.+Курсовi+рiзницi,+що+виникли+при+перерахунку+за+монетарними+статтями,+визнаються+в+прибутку+або+збитку+в+тому+перiодi,+у+якому+вони+виникають.\nТовариство+використовувало+обмiннi+курси+на+дату+балансу:\n+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++31.12.2020\t31.12.2019\nГривня/1+долар+США\t++++++28,2746+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++23,6862\t\nГривня/1+євро\t++++++++34,7396++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++26,422\t\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForFranchiseFeesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForFunctionalCurrencyExplanatory|Валюта+подання+звiтностi+вiдповiдає+функцiональнiй+валютi,+якою+є+нацiональна+валюта+України+-+гривня,+складена+у+тисячах+гривень,+округлених+до+цiлих+тисяч.|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForGoodwillExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForGovernmentGrants|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForHedgingExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForHeldtomaturityInvestmentsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForImpairmentOfAssetsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForImpairmentOfFinancialAssetsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForImpairmentOfNonfinancialAssetsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForIncomeTaxExplanatory|Витрати+з+податку+на+прибуток+являють+собою+суму+витрат+з+поточного+та+вiдстроченого+податкiв.+Поточний+податок+визначається+як+сума+податкiв+на+прибуток,+що+пiдлягають+сплатi+(вiдшкодуванню)+щодо+оподаткованого+прибутку+(збитку)+за+звiтний+перiод.+Поточнi+витрати+Товариства+за+податками+розраховуються+з+використанням+податкових+ставок,+чинних+(або+в+основному+чинних)+на+дату+балансу.\nВiдстрочений+податок+розраховується+за+балансовим+методом+облiку+зобов'язань+та+являє+собою+податковi+активи+або+зобов'язання,+що+виникають+у+результатi+тимчасових+рiзниць+мiж+балансовою+вартiстю+активу+чи+зобов'язання+в+балансi+та+їх+податковою+базою.\nВiдстроченi+податковi+зобов'язання+визнаються,+як+правило,+щодо+всiх+тимчасових+рiзниць,+що+пiдлягають+оподаткуванню.+Вiдстроченi+податковi+активи+визнаються+з+урахуванням+iмовiрностi+наявностi+в+майбутньому+оподатковуваного+прибутку,+за+рахунок+якого+можуть+бути+використанi+тимчасовi+рiзницi,+що+пiдлягають+вирахуванню.+Балансова+вартiсть+вiдстрочених+податкових+активiв+переглядається+на+кожну+дату+й+зменшується+в+тiй+мiрi,+у+якiй+бiльше+не+iснує+ймовiрностi+того,+що+буде+отриманий+оподаткований+прибуток,+достатнiй,+щоб+дозволити+використати+вигоду+вiд+вiдстроченого+податкового+активу+повнiстю+або+частково.\nВiдстрочений+податок+розраховується+за+податковими+ставками,+якi,+як+очiкується,+будуть+застосовуватися+в+перiодi+реалiзацiї+вiдповiдних+активiв+або+зобов'язань.+Товариство+визнає+поточнi+та+вiдстроченi+податки+як+витрати+або+дохiд+i+включає+в+прибуток+або+збиток+за+звiтний+перiод,+окрiм+випадкiв,+коли+податки+виникають+вiд+операцiй+або+подiй,+якi+визнаються+прямо+у+власному+капiталi+або+вiд+об'єднання+бiзнесу.\nТовариство+визнає+поточнi+та+вiдстроченi+податки+у+капiталi,+якщо+податок+належить+до+статей,+якi+вiдображено+безпосередньо+у+власному+капiталi+в+тому+самому+чи+в+iншому+перiодi.\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForInsuranceContracts|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForIntangibleAssetsAndGoodwillExplanatory|Нематерiальнi+активи+оцiнюються+за+собiвартiстю+за+вирахуванням+будь-якої+накопиченої+амортизацiї+та+будь-яких+накопичених+збиткiв+вiд+зменшення+корисностi.+Амортизацiя+нематерiальних+активiв+здiйснюється+iз+застосуванням+прямолiнiйного+методу+з+використанням+щорiчної+норми+33%25.+Нематерiальнi+активи,+якi+виникають+у+результатi+договiрних+або+iнших+юридичних+прав,+амортизуються+протягом+термiну+чинностi+цих+прав.\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForInterestIncomeAndExpenseExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForInvestmentInAssociates|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForInvestmentInAssociatesAndJointVenturesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForInvestmentsInJointVentures|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForInvestmentPropertyExplanatory|До+iнвестицiйної+нерухомостi+Товариство+вiдносить+нерухомiсть+(землю+чи+будiвлi,+або+частину+будiвлi,+або+їх+поєднання),+утримувану+на+правах+власностi+або+згiдно+з+угодою+про+фiнансову+оренду+з+метою+отримання+орендних+платежiв+або+збiльшення+вартостi+капiталу+чи+для+досягнення+обох+цiлей,+а+не+для:+(а)+використання+у+виробництвi+чи+при+постачаннi+товарiв,+при+наданнi+послуг+чи+для+адмiнiстративних+цiлей,+або+(б)+продажу+в+звичайному+ходi+дiяльностi.\nIнвестицiйна+нерухомiсть+визнається+як+актив+тодi+i+тiльки+тодi,+коли:+(а)+є+ймовiрнiсть+того,+що+Товариство+отримає+майбутнi+економiчнi+вигоди,+якi+пов'язанi+з+цiєю+iнвестицiйною+нерухомiстю,+(б)+собiвартiсть+iнвестицiйної+нерухомостi+можна+достовiрно+оцiнити.\nЯкщо+будiвлi+включають+одну+частину,+яка+утримується+з+метою+отримання+орендної+плати+та+другу+частину+для+використання+у+процесi+дiяльностi+Товариства+або+для+адмiнiстративних+цiлей,+в+бухгалтерському+облiку+такi+частини+об'єкту+нерухомостi+оцiнюються+та+вiдображаються+окремо,+якщо+вони+можуть+бути+проданi+окремо.+\nПервiсна+оцiнка+iнвестицiйної+нерухомостi+здiйснюється+за+собiвартiстю.+Витрати+на+операцiю+включаються+до+первiсної+вартостi.+Собiвартiсть+придбаної+iнвестицiйної+нерухомостi+включає+цiну+її+придбання+та+будь-якi+витрати,+якi+безпосередньо+вiднесенi+до+придбання.+Безпосередньо+вiднесенi+витрати+охоплюють,+наприклад,+винагороди+за+надання+професiйних+юридичних+послуг,+податки,+пов'язанi+з+передачею+права+власностi,+та+iншi+витрати+на+операцiю.\nОцiнка+пiсля+визнання+здiйснюється+за+справедливою+вартiстю+на+дату+оцiнки.+Прибуток+або+збиток+вiд+змiни+в+справедливiй+вартостi+iнвестицiйної+нерухомостi+визнається+в+прибутку+або+збитку.+Амортизацiя+на+такi+активи+не+нараховується.+\nСправедлива+вартiсть+iнвестицiйної+нерухомостi+зазвичай+визначається+iз+залученням+незалежного+оцiнювача.+Перiодичнiсть+перегляду+справедливої+вартостi+зумовлюється+суттєвими+для+облiку+коливаннями+цiн+на+ринку+подiбної+нерухомостi.+Справедлива+вартiсть+незавершеного+будiвництва+дорiвнює+вартостi+завершеного+об'єкта+за+вирахуванням+витрат+на+закiнчення+будiвництва.\nЯкщо+оцiнити+справедливу+вартiсть+неможливо,+Товариство+обирає+для+оцiнки+об'єктiв+iнвестицiйної+нерухомостi+модель+оцiнки+за+собiвартiстю+вiдповiдно+до+МСБО+16+та+застосовує+такий+пiдхiд+до+всiєї+iнвестицiйної+нерухомостi,+при+цьому+розкриваються+причини,+з+яких+не+використовується+справедлива+вартiсть.\n\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForInvestmentsOtherThanInvestmentsAccountedForUsingEquityMethodExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForIssuedCapitalExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForLeasesExplanatory|Фiнансова+оренда+-+це+оренда,+за+якою+передаються+в+основному+всi+ризики+та+винагороди,+пов'язанi+з+правом+власностi+на+актив.+Товариство+як+орендатор+на+початку+строку+оренди+визнає+фiнансову+оренду+як+активи+та+зобов'язання+за+сумами,+що+дорiвнюють+справедливiй+вартостi+орендованого+майна+на+початок+оренди+або+(якщо+вони+меншi+за+справедливу+вартiсть)+за+теперiшньою+вартiстю+мiнiмальних+орендних+платежiв.+Мiнiмальнi+оренднi+платежi+розподiляються+мiж+фiнансовими+витратами+та+зменшенням+непогашених+зобов'язань.+Фiнансовi+витрати+розподiляються+на+кожен+перiод+таким+чином,+щоб+забезпечити+сталу+перiодичну+ставку+вiдсотка+на+залишок+зобов'язань.+Непередбаченi+оренднi+платежi+вiдображаються+як+витрати+в+тих+перiодах,+у+яких+вони+були+понесенi.+Полiтика+нарахування+амортизацiї+на+орендованi+активи,+що+амортизуються,+узгоджена+iз+стандартною+полiтикою+Товариства+щодо+подiбних+активiв.\nОренда+активiв,+за+якою+ризики+та+винагороди,+пов'язанi+з+правом+власностi+на+актив,+фактично+залишаються+в+орендодавця,+класифiкується+як+операцiйна+оренда.+Оренднi+платежi+за+угодою+про+операцiйну+оренду+визнаються+як+витрати+на+прямолiнiйнiй+основi+протягом+строку+оренди.+Дохiд+вiд+оренди+за+угодами+про+операцiйну+оренду+Товариство+визнає+на+прямолiнiйнiй+основi+протягом+строку+оренди.+Затрати,+включаючи+амортизацiю,+понесенi+при+отриманнi+доходу+вiд+оренди,+визнаються+як+витрати.\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForLoansAndReceivablesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForMeasuringInventories|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForMiningAssetsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForMiningRightsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleExplanatory|Товариство+класифiкує+непоточний+актив+як+утримуваний+для+продажу,+якщо+його+балансова+вартiсть+буде+в+основному+вiдшкодовуватися+шляхом+операцiї+продажу,+а+не+поточного+використання.+Непоточнi+активи,+утримуванi+для+продажу,+оцiнюються+i+вiдображаються+в+бухгалтерському+облiку+за+найменшою+з+двох+величин:+балансовою+або+справедливою+вартiстю+з+вирахуванням+витрат+на+операцiї,+пов'язанi+з+продажем.+Амортизацiя+на+такi+активи+не+нараховується.+Збиток+вiд+зменшення+корисностi+при+первiсному+чи+подальшому+списаннi+активу+до+справедливої+вартостi+за+вирахуванням+витрат+на+продаж+визнається+у+звiтi+про+фiнансовi+результати.|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleAndDiscontinuedOperationsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForOffsettingOfFinancialInstrumentsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForOilAndGasAssetsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForProgrammingAssetsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForPropertyPlantAndEquipmentExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForProvisionsExplanatory|Забезпечення+визнаються,+коли+Товариство+має+теперiшню+заборгованiсть+(юридичну+або+конструктивну)+внаслiдок+минулої+подiї,+iснує+ймовiрнiсть+(тобто+бiльше+можливо,+нiж+неможливо),+що+погашення+зобов'язання+вимагатиме+вибуття+ресурсiв,+котрi+втiлюють+у+собi+економiчнi+вигоди,+i+можна+достовiрно+оцiнити+суму+зобов'язання.\nТовариство+також+створює+резерв+витрат+на+оплату+щорiчних+(основних+та+додаткових)+вiдпусток.+Розрахунок+такого+резерву+здiйснюється+на+пiдставi+правил+Облiкової+полiтики+Товариства.+Розмiр+створеного+резерву+оплати+вiдпусток+пiдлягає+iнвентаризацiї+на+кiнець+року.+Розмiр+вiдрахувань+до+резерву+вiдпусток,+включаючи+вiдрахування+на+соцiальне+страхування+з+цих+сум,+розраховуються+виходячи+з+кiлькостi+днiв+фактично+невикористаної+працiвниками+вiдпустки+та+їхнього+середньоденного+заробiтку+на+момент+проведення+такого+розрахунку.+Також+можуть+враховуватися+iншi+об'єктивнi+фактори,+що+впливають+на+розрахунок+цього+показника.+У+разi+необхiдностi+робиться+коригуюча+проводка+в+бухгалтерському+облiку+згiдно+даних+iнвентаризацiї+резерву+вiдпусток.\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForReclassificationOfFinancialInstrumentsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForRecognisingDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForRecognitionOfRevenue|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForRegulatoryDeferralAccountsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForReinsuranceExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForRepairsAndMaintenanceExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForRepurchaseAndReverseRepurchaseAgreementsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForResearchAndDevelopmentExpenseExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForRestrictedCashAndCashEquivalentsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForSegmentReportingExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForServiceConcessionArrangementsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForSharebasedPaymentTransactionsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForStrippingCostsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForSubsidiariesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForTaxesOtherThanIncomeTaxExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForTerminationBenefits|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForTradeAndOtherPayablesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForTradeAndOtherReceivablesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForTradingIncomeAndExpenseExplanatory|Товариство+визнає+дохiд+вiд+реалiзацiї+виробленої+продукцiї.++\nДохiд+визнається+у+звiтi+про+прибутки+та+збитки+за+умови+вiдповiдностi+визначенню+та+критерiям+визнання.+Визнання+доходу+вiдбувається+одночасно+з+визнанням+збiльшення+активiв+або+зменшення+зобов'язань.\nВитрати+-+це+зменшення+економiчних+вигiд+протягом+облiкового+перiоду+у+виглядi+вибуття+чи+амортизацiї+активiв+або+у+виглядi+виникнення+зобов'язань,+результатом+чого+є+зменшення+чистих+активiв,+за+винятком+зменшення,+пов'язаного+з+виплатами+учасникам.\nВитрати+визнаються+у+звiтi+про+прибутки+та+збитки+за+умови+вiдповiдностi+визначенню+та+одночасно+з+визнанням+збiльшення+зобов'язань+або+зменшення+активiв.\nВитрати+негайно+визнаються+у+звiтi+про+прибутки+та+збитки,+коли+видатки+не+надають+майбутнiх+економiчних+вигiд+або+тодi+та+тiєю+мiрою,+якою+майбутнi+економiчнi+вигоди+не+вiдповiдають+або+перестають+вiдповiдати+визнанню+як+активу+у+звiтi+про+фiнансовий+стан.\nВитрати,+понесенi+у+зв'язку+з+отриманням+доходу,+визнаються+у+тому+ж+перiодi,+що+й+вiдповiднi+доходи.\n|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForTransactionsWithNoncontrollingInterestsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForTransactionsWithRelatedPartiesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForTreasurySharesExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfAccountingPolicyForWarrantsExplanatory|ifrs-full:DescriptionOfOtherAccountingPoliciesRelevantToUnderstandingOfFinancialStatements|Товариство+розглядає+управлiння+капiталом+як+систему+принципiв+та+методiв+розробки+i+реалiзацiї+управлiнських+рiшень,+пов'язаних+з+оптимальним+формуванням+капiталу+з+рiзноманiтних+джерел,+а+також+забезпеченням+ефективного+його+використання+у+дiяльностi+Товариства.+Ключовi+питання+та+поточнi+рiшення,+що+впливають+на+обсяг+i+структуру+капiталу,+а+також+джерела+його+формування,+розглядаються+управлiнським+персоналом.+Механiзм+управлiння+капiталом+передбачає+чiтку+постановку+цiлей+i+завдань+управлiння+капiталом,+а+також+контроль+за+їх+дотриманням+у+звiтному+перiодi;+удосконалення+методики+визначення+й+аналiзу+використання+усiх+видiв+капiталу;+розроблення+загальної+стратегiї+управлiння+капiталом.\nУправлiнський+персонал+здiйснює+огляд+структури+капiталу+на+кiнець+кожного+звiтного+перiоду.+При+цьому+проводиться+аналiз+вартостi+капiталу,+його+структура+та+можливi+ризики.+На+основi+отриманих+висновкiв+Товариство+здiйснює+регулювання+капiталу+шляхом+залучення+додаткового+капiталу+або+фiнансування,+а+також+виплати+дивiдендiв+та+погашення+iснуючих+позик.+Товариство+може+здiйснювати+регулювання+капiталу+шляхом+змiни+структури+капiталу.+Система+управлiння+капiталом+може+коригуватись+з+урахуванням+змiн+в+операцiйному+середовищi,+тенденцiях+ринку+або+стратегiї+розвитку.\nУправлiння+капiталом+Товариства++спрямовано+на+досягнення+наступних+цiлей:\n\"\tзберегти+спроможнiсть+Товариства+продовжувати+свою+дiяльнiсть+так,+щоб+воно+i+надалi+забезпечувало+дохiд+для+учасникiв+Товариства+та+виплати+iншим+зацiкавленим+сторонам;\n\"\tзабезпечити+належний+прибуток+учасникам+товариства+завдяки+встановленню+цiн+на+послуги+Товариства,+що+вiдповiдають+рiвню+ризику;\n\"\t+дотримання+вимог+до+капiталу,+встановлених+регулятором,+i+забезпечення+здатностi+Товариства+функцiонувати+в+якостi+безперервного+дiючого+пiдприємства.+\nВ+ходi+звичайної+дiяльностi+пiдприємство+має+справу+iз+судовими+позовами+та+претензiями.+\nКерiвництво+вважає,+що+максимальна+вiдповiдальнiсть+по+зобов'язаннях,+якщо+вони+виникнуть++як+наслiдок+таких+позовiв+або+претензiй,+буде+мати+суттєвий+негативний+вплив+на+фiнансовий+стан++або+результати+майбутнiх+операцiй+пiдприємства\n\n\n|c7cf7fe-5543-34a8-fddc-57d27b08d42|ua_ias_8-811000|[811000]+Примітки+-+Облікова+політика,+зміни+в+облікових+оцінках+та+помилки|При+підготовці+фінансової+звітності+Товариство+здійснює+оцінки+та+припущення,+які+мають+вплив+на+елементи+фінансової+звітності,+ґрунтуючись+на+МСФЗ,+МСБО+та+тлумаченнях,+розроблених+Комітетом+з+тлумачень+міжнародної+фінансової+звітності.+Оцінки+та+судження+базуються+на+попередньому+досвіді+та+інших+факторах,+що+за+існуючих+обставин+вважаються+обґрунтованими+і+за+результатами+яких+приймаються+судження+щодо+балансової+вартості+активів+та+зобов’язань.+|105ad7-b25e-055-d208-8a524bd8eea|ua_ias_10-815000|[815000]+Примітки+-+Події+після+звітного+періоду|Подiї,+що+вiдбулися+пiсля+дати+складання+балансу+та+якi+надають+додаткову+iнформацiю+щодо+фiнансової+звiтностi+пiдприємства+на+цю+дату,+вiдображенi+у+фiнансовiй+звiтностi\nПодiї+пiсля+закiнчення+звiтного+перiоду,+якi+не+є+коригуючими+подiями,+вiдображаються+у+Примiтках+до+нанкової+звiтностi,+якщо+вони+є+суттєвими+++\n+++++++++++++Вплив+коронавiрусу+торкнувся+нашої++через+такi+наслiдки+розповсюдження+епiдемiї:+\no+Скорочення+(вiдсутнiсть)+попиту+на+продукцiю,+що+виробляє+пiдприємство\n+o+Недостатня+кiлькiсть+iнвестицiй+у+поточний+ремонт+обладнання+сприяло+остановцi+виробництва;\n+o+Скорочення+ринкових+цiн+на+продукiю+та+фiнансовi+активи,+включаючи+борговi+iнструменти+та+iнструменти+капiталу;+\no+Дестабiлiзацiя++системи+постачання+через+обмеження+в+пересуваннi+людей+та+продукцiї+Товариства+зупинило+виробництво+на+певний+перiод,+значнi+обсяги+постiйних+накладних+витрат+(оренда+земельних+дiлянок,+амортизацiя+активiв,+певнi+фiксованi+витрати+на+оплату+працi,+тощо)+\n++++++++++++Таким+чином,+Товариству+потребує+фiнансова+допомога+\n|ffa31-068-3d00-5db8-ffe62483d77|ua_ias_24-818000|[818000]+Примітки+-+Зв'язана+сторона|ПрАТ+\"Норинський+щебзавод\"+є+емiтентом+цiнних+паперiв,+а+саме:+акцiй.+Акцiї+Товариства+вiльно+обертаються+на+ринку.+Iнформацiю,+щодо+акцiонерiв,+Товариство+дiзнається+з+реєстру+(перелiку)+акцiонерiв.+\nЗгiдно+реєстру+(перелiку)+акцiонерiв+станом++на+31.12.2020+року,+немає+осiб,+якi+володiють+10+або+бiльше+вiдсоткiв+акцiй+емiтента.\n|cfabc14-ba4-f26-24d3-f4d6724d4e2d|ua_ias_16-822100a|[822100a]+Примітки+-+Основні+засоби|Товариство+визнає+матерiальний+об'єкт+основним+засобом,+якщо+вiн+утримується+з+метою+використання+їх+у+процесi+своєї+дiяльностi,+надання+послуг,+або+для+здiйснення+адмiнiстративних+i+соцiально-культурних+функцiй,+очiкуваний+строк+корисного+використання+(експлуатацiї)+яких+бiльше+одного+року+та+вартiсть+яких+бiльше+6000+грн.\nПервiсно+Товариство+оцiнює+основнi+засоби+за+собiвартiстю.+У+подальшому+основнi+засоби+оцiнюються+за+їх+собiвартiстю+мiнус+будь-яка+накопичена+амортизацiя+та+будь-якi+накопиченi+збитки+вiд+зменшення+корисностi.+Сума+накопиченої+амортизацiї+на+дату+переоцiнки+виключається+з+валової+балансової+вартостi+активу+та+чистої+суми,+перерахованої+до+переоцiненої+суми+активу.+Дооцiнка,+яка+входить+до+складу+власного+капiталу,+переноситься+до+нерозподiленого+прибутку,+коли+припиняється+визнання+вiдповiдного+активу.\nТовариство+не+визнає+в+балансовiй+вартостi+об'єкта+основних+засобiв+витрати+на+щоденне+обслуговування,+ремонт+та+технiчне+обслуговування+об'єкта.+Цi+витрати+визнаються+в+прибутку+чи+збитку,+коли+вони+понесенi.+В+балансовiй+вартостi+об'єкта+основних+засобiв+визнаються+такi+подальшi+витрати,+якi+задовольняють+критерiям+визнання+активу.\nАмортизацiя+основних+засобiв+Товариства+нараховується+прямолiнiйним+методом+з+утриманням++мiнiмально+допустимих+строкiв+корисного+використання+(рокiв):\nбудiвлi\t-+++20;\nспоруди++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-15;\nмашини+та+обладнання\t-+5-2\nтранспортнi+засоби\t-+5\niнструменти,+прилади,+iнвентар,+меблi\t-+4\niншi\t-+12\nКапiтальнi+вкладення+в+орендованi+примiщення+амортизуються+протягом+термiну+їх+корисного+використання.+Амортизацiю+активу+починають,+коли+вiн+стає+придатним+для+використання.+Амортизацiю+активу+припиняють+на+одну+з+двох+дат,+яка+вiдбувається+ранiше:+на+дату,+з+якої+актив+класифiкують+як+утримуваний+для+продажу,+або+на+дату,+з+якої+припиняють+визнання+активу.\nНа+кожну+звiтну+дату+Товариство+оцiнює,+чи+є+якась+ознака+того,+що+кориснiсть+активу+може+зменшитися.+Товариство+зменшує+балансову+вартiсть+активу+до+суми+його+очiкуваного+вiдшкодування,+якщо+i+тiльки+якщо+сума+очiкуваного+вiдшкодування+активу+менша+вiд+його+балансової+вартостi.+Таке+зменшення+негайно+визнається+в+прибутках+чи+збитках,+якщо+актив+не+облiковують+за+переоцiненою+вартiстю+згiдно+з+МСБО+16.+Збиток+вiд+зменшення+корисностi,+визнаний+для+активу+(за+винятком+гудвiлу)+в+попереднiх+перiодах,+Товариство+сторнує,+якщо+i+тiльки+якщо+змiнилися+попереднi+оцiнки,+застосованi+для+визначення+суми+очiкуваного+вiдшкодування.+Пiсля+визнання+збитку+вiд+зменшення+корисностi+амортизацiя+основних+засобiв+коригується+в+майбутнiх+перiодах+з+метою+розподiлення+переглянутої+балансової+вартостi+необоротного+активу+на+систематичнiй+основi+протягом+строку+корисного+використання.\n\n|definition-2|ifrs-full:DisclosureOfDetailedInformationAboutPropertyPlantAndEquipmentExplanatory|За+iсторичною+вартiстю\tБудiвлi\tМашини+та+обладнання\tТранспорт\tМеблi+та+приладдя\tIншi\tВсього\n1\t2\t3\t4\t5\t6\t7\n31+грудня+2019+року\t1630\t8154\t1666\t20\t32203\t43673\nНадходження\t-\t-\t-\t-\t-\t-\nВибуття\t\t(2422)\t-\t-\t-\t(2422)\n31+грудня+2020+року\t1630\t5732\t1666\t20\t32203\t41251\nНакопичена+амортизацiя\t\t\t\t\t\t0\n31+грудня+2019+року\t590\t6827\t1663\t20\t3391\t12491\nНарахування+за+рiк\t105\t634\t-\t-\t1695\t2434\nЗменшення+корисностi\t-\t-\t-\t-\t-\t-\nВибуття\t\t(2422)\t-\t-\t\t(2422)\n31+грудня+2020+року\t695\t5039\t1663\t20\t5086\t12503\nЧиста+балансова+вартiсть\t\t\t\t\t\t0\n31+грудня+2019+року\t1040\t1327\t3\t0\t28812\t31182\n31+грудня+2020+року\t935\t693\t3\t0\t27117\t28748\n\nСтаном+на+31+грудня+2020+та+2019+рокiв+у+складi+основних+засобiв+повнiстю+зношенi+основнi+засоби+становлять+7+417+тис.+грн.+\n++++++++++Товариством+заключено+договори+оренди+земельних+дiлянок+мiж+Овруцькою+районною+державною+адмiнiстрацiєю+та+ПАТ+\"Норинський+щебзавод\".+Договори+укладено+на+перiод+дiї+спецiального+дозволу+на+користування+надрами+до+09.12.2035р.+з+вимогою+пролонгування.+\nРозроблена+технiчна+документацiя+з+нормативно-грошової+оцiнки,+яка+розроблена+ДП+\"Житомирським+науково-дослiдним+та+проектним+iнститутом+землеустрою\"++загальною++площею+107,0635+га++на+територiї+Овруцької+мiської+об'єднаної+територiальної++громади+(1,8962+га+Великохайчанський+старостинський+округ+та+105,1673+га+Норинський+старостинський+округ+:+земельна+дiлянка+№1+площею+0,8678+га,+земельна+дiлянка№2+-+89,3443+га,+земельна+дiлянка+№3+-+2,5854+га,+земельна+дiлянка+№4+-+0,5660+га,+земельна+дiлянка+№5+-+11,8038+га)+для+розмiщення+та+експлуатацiї+основних,++пiдсобних+i+допомiжних+будiвель+та+споруд+пiдприємства,+що+пов'язанi+з+користуванням+надр+поза+межами+населеного+пункту.+\nЗагальна+нормативно+грошова+оцiнка+земельних+дiлянок+складає++-+65+520+587,04+грн+по+дiлянках+площею+1,8962+га+-+1+391+103,87+грн+Великохайчанський+старостинський+округ,+дiлянки+площею++105,1673+га+-+64+129+483,17+грн+Норинський+старостинський+округ.\n+Рiчна+орендна+плата+за+користування+земельними+дiлянками+площею+0,8678га,+2,5854га,+0,5660га,+11,8038га+та+1,8962+га+встановлена+в+розмiрi+3%25+вiд+нормативної+грошової+оцiнки+земельних+дiлянок+в+сумi+11+070+тис.+грн.,+що+дорiвнює+332+тис.грн.;+за+користування+земельною+дiлянкою+площею+89,3443га+-+1%25+вiд+нормативної+грошової+оцiнки+земельної+дiлянки+в+сумi+54+450+тис.+грн..,+що+дорiвнює+544,5+тис.+грн.+Для+земельних+дiлянок+площею+0,1718га+та+0,7324га+-+1%25+вiд+нормативної+оцiнки+1732,9+тис.+грн.+-+17,3+тис.+грн.\nРозмiр+рiчної+орендної+плати+складає+697тис.+грн.+(у+березнi+2020р.+орендна+плата+не+нараховувалася+у+зв'язу+з+послабленням+з+боку+держави.\n|1e3b35e-a3bc-4fe-b163-6c444613e0ab|ua_ifrs_7-822390|[822390]+Примітки+-+Фінансові+інструменти|Товариство+визнає+фiнансовий+актив+або+фiнансове+зобов'язання+у+балансi+вiдповiдно+до+МСФЗ,+коли+i+тiльки+коли+воно+стає+стороною+контрактних+положень+щодо+фiнансового+iнструмента.+Операцiї+з+придбання+або+продажу+фiнансових+iнструментiв+визнаються+iз+застосуванням+облiку+за+датою+розрахунку.\nЗа+строком+виконання+фiнансовi+активи+та+фiнансовi+зобов'язання+подiляються+на+поточнi+(зi+строком+виконання+зобов'язань+до+12+мiсяцiв)+та+довгостроковi+(зi+строком+виконання+зобов'язань+бiльше+12+мiсяцiв).++\nТовариство+класифiкує+фiнансовi+активи+як+такi,+що+оцiнюються+у+подальшому+або+за+амортизованою+собiвартiстю,+або+за+справедливою+вартiстю+на+основi+обох+таких+чинникiв:+\nа)+моделi+бiзнесу+суб'єкта+господарювання+для+управлiння+фiнансовими+активами;+та+\nб)+характеристик+контрактних+грошових+потокiв+фiнансового+активу.\nТовариство+визнає+такi+категорiї+фiнансових+активiв:\n\"\tфiнансовi+активи,+що+оцiнюються+за+справедливою+вартiстю,+з+вiдображенням+результату+переоцiнки+у+прибутку+або+збитку;\n\"\tфiнансовi+активи,+що+оцiнюються+за+амортизованою+собiвартiстю.\nТовариство+визнає+такi+категорiї+фiнансових+зобов'язань:\n\"\tфiнансовi+зобов'язання,+оцiненi+за+амортизованою+собiвартiстю;\n\"\tфiнансовi+зобов'язання,+оцiненi+за+справедливою+вартiстю,+з+вiдображенням+результату+переоцiнки+у+прибутку+або+збитку.\nПiд+час+первiсного+визнання+фiнансового+активу+або+фiнансового+зобов'язання+Товариство+оцiнює+їх+за+їхньою+справедливою+вартiстю+.\nПри+припиненнi+визнання+фiнансового+активу+повнiстю+рiзниця+мiж:+\nа)+балансовою+вартiстю+(оцiненою+на+дату+припинення+визнання)+та+\nб)+отриманою+компенсацiєю+(включаючи+будь-який+новий+отриманий+актив+мiнус+будь-яке+нове+взяте+зобов'язання)+визнають+у+прибутку+або+збитку.\nФiнансовий+актив+оцiнюється++за+амортизованою+собiвартiстю,+якщо+вiн+придбавається+з+метою+одержання+договiрних+грошових+потокiв+i+договiрнi+умови+фiнансового+активу+генерують++грошовi+потоки,+котрi+є+суто+виплатами+основної+суми+та+процентiв+на+непогашену+частку+основної+суми.+\nТовариство+визнає+резерв+пiд+збитки+для+очiкуваних+кредитних+збиткiв+за+фiнансовим+активом,+який+облiковується+за+амортизованою+вартiстю.\nОблiкова+полiтика+щодо+подальшої+оцiнки+фiнансових+iнструментiв+розкривається+нижче+у+вiдповiдних+роздiлах+облiкової+полiтики.\n|da43f4-675-6bb3-54b8-1845b5436a|ua_ifrs_7-822390-11|[822390-11]+Примітки+-+Характер+та+рівень+ризиків,+що+пов'язані+з+фінансовими+інструментами|ifrs-full:DisclosureOfNatureAndExtentOfRisksArisingFromFinancialInstrumentsExplanatory|Серед+основних+ризикiв+в+дiяльностi+Товариства+найбiльш+суттєвими+є:+\n+++++++++++++1.+Ринковий+ризик,+тобто+змiни+на+ринку+можуть+iстотно+вплинуть+на+активи/зобов'язання.+Ринковий+ризик+складається+з+ризику+процентної+ставки+i+цiнового+ризику.+Всi+фiнансовi+iнстременти+схильнi+до+ринкового+ризику+-+ризику+того,+що+майбутнi+ринковi+умови+можуть+знецiнити+iнструмент.+Пiдприємство+пiддається+валютному+ризику,+тому+що+у+звiтному+роцi+здiйснювало+валютнi+операцiї+i+має+валютнi+залишки+та+заборгованностi.+Цiновим+ризиком+є+ризик+того,+що+вартiсть+фiнансового+iнструмента+буде+змiнюватися+внаслiдок+змiн+ринкових+цiн.+Цi+змiни+можуть+бути+викликанi+факторами,+характерними+для+окремого+iнструменту+або+факторами,+якi+впливають+на+всi+iнструменти+ринку.+\n+++++++++++++2.+Ризик+втрати+лiквiдностi.+Товариство+може+не+виконувати+своїх+зобов'язань+з+причини+недостатностi+(дефiциту)+обiгових+коштiв,+тож+за+певних+несприятливих+обставин,+може+бути+змушене+продати+свої+активи+за+бiльш+низькою+цiною,+нiж+їхня+справедлива+вартiсть,+з+метою+погашення+зобов'язань.\n++++++++++Товариство+перiодично+проводить+монiторинг+показникiв+лiквiдностi+та+вживає+заходiв+для+запобiгання+зниження+встановлених+показникiв+лiквiдностi.+Пiдприємство+здiйснює+контроль+лiквiдностi,+шляхом+планування+поточної+лiквiдностi.+Пiдприємство+аналiзує+термiни+платежiв,+якi+пов'+язанi+з+дебiторською+заборгованiстю+та+iншими+фiнансовими+активами,+а+також+прогнознi+потоки+грошових+коштiв+вiд+операцiйної+дiяльностi.\n+++++++++++3.+Кредитний+ризик.+Товариство+може+зазнати+збиткiв+у+разi+невиконання+фiнансових+зобов'язань+контрагентами+(дебiторами).+Пiдприємство+схильно+до+кредитного+ризику,+який+виражається+як+ризик+того,+що+контрагент+-+дебiтор+не+буде+здатний+в+повному+обсязi+i+в+певний+час+погасити+свої+зобов'язання.+Кредитний+ризик+регулярно+контролюється.+Управлiння+кредитним+ризиком+здiйснюється,+в+основному,+за+допомогою+аналiзу+здатностi+контрагента+сплатити+заборгованiсть.+Пiдприємство+укладає+угоди+виключно+з+вiдомими+та+фiнансово+стабiльними+сторонами.+Кредитний+ризик+стосується+дебiторської+заборгованостi,+яка+регулярно+перевiряється+на+iснування+ознак+знецiнення,+створюються+резерви+пiд+знецiнення+за+необхiдностi.\n+++++++++++4.+Ризик+виникнення+форс-мажорних+обставин.\n++Крiм+зазначених+вище,+суттєвий+вплив+на+дiяльнiсть+Товариства+можуть+мати+такi+зовнiшнi+ризики,+як:\n-+нестабiльнiсть,+суперечливiсть+законодавства,\n-+непередбаченi+дiї+державних+органiв,\n-+нестабiльнiсть+економiчної+(фiнансової,+податкової,+зовнiшньоекономiчної+i+iн.)+полiтики,\n-+непередбачена+змiна+кон'юнктури+внутрiшнього+i+зовнiшнього+ринку,\n-+непередбаченi+дiї+конкурентiв\n++++++++Пiдприємство+здiйснює+аналiз,+оцiнку+та+управлiння+ризиками.\n-+Канали+збуту+-+основним+споживачем+щебеневої+продукцiї+є+пiдприємства+якi+займаються+ремонтом+та+будiвництвом+автомобiльних+дорiг+України.++++++\n-+Методи+продажу,+якi+використовує+емiтент:+попередня+оплата,+часткова+оплата,+оплата++по+фактично+поставлену+продукцiю.\n-++Про+джерела+сировини,+їх+доступнiсть+та+динамiку+цiн:+cировиною+для+виготовлення+щебеню+є+корисна+копалина+-+гранiт,+яку+добувають+шляхом+проведення+вибухових+робiт.\n-++Iнформацiя+про+особливостi+стану+розвитку+галузi+виробництва,+в+якiй+здiйснює+дiяльнiсть+емiтент,+про+особливостi+продукцiї+емiтента:\n++++++++++Щебiнь+є+базовим+продуктом+для+будiвельної+iндустрiї+а+також+виготовлення+будматерiалiв.+Виробництво+щебеню+в+Українi+є+перспективною+сферою+в+зв'язку+в+прогнозованим+збiльшенням+попиту+на+нього+на+внутрiшньому+ринку.+Великi+українськi+виробники+займаються+експортом+щебеню+на+зовнiшнi+ринки.+Iмпорт+щебеню+в+Українi+займає+невелику+частку+через+високу+конкуренцiю+на+вiтчизняному+ринку+i+хорошої+якостi+вiтчизняного+продукту.+Український+ринок+дослiджуваного+товару+характеризується+високою+перспективнiстю.\n-+Рiвень+конкуренцiї+в+галузi+є+значний.\n-+Рiвень+впровадження+нових+технологiй,+нових+товарiв,+його+становище+на+ринку:+на+сьогоднiшнiй+день+є+плани+щодо++модернiзацiї+дробарно-+сортувального+цеху+та+впровадження+випуску+нових+фракцiй+щебеню+гранiтного.+\nПерспективнi+плани+розвитку+Товариства+на+2021+рiк+передбачають:\n1)\tвипуск+продукцiї+шляхом+модернiзацiї+дробарно-+сортувального+цеху+та+впровадження+випуску+нових+фракцiй+щебеню+гранiтного;\n2)\tоновлення+обладнання+та+механiзмiв++та+зменшення+використання+матерiалiв+та+запчастин;\n3)\tекономне+використання+паливно-мастильних+матерiалiв+шляхом+придбання+автомобiлiв+з+меншими+нормами+витрат+палива;\n4)\tекономне+використання+електроенергiї,+використання+електрообладнання+вiдповiдної+потужностi;\n5)\tвихiд+на+мiжнароднi+ринки+збуту+продукцiї.\n|a360da7-71d2-dffb-4dc3-f2188c5c630d|ua_ias_2-826380|[826380]+Примітки+-+Запаси|\t+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++31+грудня+2020+++++++++++++++++++++++++\t31+грудня+2019\nВиробничi+запаси:++++++++++++++++++++++++++++++++++++++1130++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++1627\n-\tСировина+i+матерiали+++++++++++++++++++++++++++201++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++211\n-\tПаливо+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++37+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++86\n-\tЗапасн+частини++++++++++++++++++++++++++++++++++++764+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++1202\n-\tМШП++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++128+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++128\n\nГотова+продукцiя:+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++3832++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++3832\n-\tВiдсiв+гранiтний+фр.+0-5+мм+++++++++++++++++3552++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++3552\n-\tЩебiнь+гранiтний++фр.5-20+мм+++++++++++++++98++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++98\n-\tЩебiнь+гранiтний++фр.20-40+мм++++++++++++182++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++182\n\nВсього+запаси\t4+962\t5+459\n\n\n№+з/п\tОсновний+вид+продукцiї\tОбсяг+виробництва,+2020р.\n\t\tу+натуральнiй+формi+(фiзична+одиниця+вимiру)\tу+грошовi+формi+(тис.грн.)\tу+вiдсотках+до+всiєї+виробленої+продукцiї\n1\t2\t3\t4\t5\n1\tЩебiнь+гранiтний+фракцiї+5-20+мм\t-\t-\t-\n2\tЩебiнь+гранiтний+фракцiї+20-40+мм\t-\t-\t-\n3\tВiдсiв+гранiтний+фракцiї+0-5+мм\t-\t-\t-\n\tВсього\t-\t\n|ifrs-full:InventoryCostFormulas|ifrs-full:InventoriesAtFairValueLessCostsToSell|ua_full_ifrs_core:DescriptionOfCostsToSell|ifrs-full:InventoriesAtNetRealisableValue|ifrs-full:InventoryWritedown2011|ifrs-full:ReversalOfInventoryWritedown|ifrs-full:CircumstancesLeadingToReversalsOfInventoryWritedown|ifrs-full:CostOfInventoriesRecognisedAsExpenseDuringPeriod|ifrs-full:InventoriesPledgedAsSecurityForLiabilities|31d8f-a8d7-71e1-d2b6-aaa01d4ac246|ua_ias_19-834480|[834480]+Примітки+-+Виплати+працівникам|Товариство+визнає+короткострокові+виплати+працівникам+як+витрати+та+як+зобов'язання+після+вирахування+будь-якої+вже+сплаченої+суми.+Товариство+визнає+витрати+в+сумі+очікуваної+вартості+короткострокових+виплат+працівникам+під+час+надання+працівниками+відповідних+послуг,+які+збільшують+їхні+права+на+майбутні+виплати+відпускних.\nВідповідно+до+законодавства+України,+Товариство+нараховує+єдиний+соціальний+внесок+на+заробітну+плату+працівників+та+перераховує+до+Державного+бюджету.+Поточні+внески+розраховуються+як+встановлений+законодавством+відсоток+від+поточних+нарахувань+заробітної+плати.+Такі+витрати+відображаються+у+періоді,+до+якого+вони+відносяться.+|definition-12|ifrs-full:DisclosureOfAdditionalInformationAboutDefinedBenefitPlansExplanatory|Витрати+на+оплату+праці+на+кінець+звітного+періоду+2020+р.+склали++++++++3+536+тис.грн.|27af8b0-7bee-1554-10fe-eea604fca3b|ua_ias_1-880000|[880000]+Примітки+-+Додаткова+інформація|ifrs-full:DisclosureOfAdditionalInformationExplanatory|Приватне+акцiонерне+товариство+\"Норинський+щебзавод\"+(\"Товариство\")+(код+ЄДРПОУ+04865033)+зареєстроване+27.07.1993+року+вiдповiдно+до+чинного+законодавства+України.+Мiсцезнаходження+Товариства:+11154,+Житомирська+обл.,+Овруцький+р-н,+с.+Норинськ,+вул.+Шкiльна,+16.+Норинський+щебзавод+iснує+з+1937року.\nОсновним+видом+дiяльностi+Товариства+є+Добування+декоративного+та+будiвельного+каменю,+вапняку,+гiпсу,+крейди+та+глинистого+сланцю+(код+КВЕД+08.11).+\nУ+звiтному+роцi+Товариство+здiйснювало+добування+будiвельного+каменю,+виготовлення+щебеневої+продукцiї+рiзних+фракцiй+та+подальшу+реалiзацiю+покупцям.+\nТовариство+має+спецiальний+дозвiл+на+користування+надрами+№3481+09.12.2015р.,+термiн+дiї+якого+до+09.12.2035р.++\nКiлькiсть+працiвникiв+станом+на+31+грудня+2020+р.+та+31+грудня+2019+р.+складала+44+та+69+осiб,+вiдповiдно.\nПрипущення+про+безперервнiсть+дiяльностi\nТовариство+зазнало+чистих+збиткiв+у+сумi+6+763+тис.+грн.+протягом+року,+що+закiнчився+31+грудня+2020+року,+та+на+цю+дату+поточнi+зобов'язання+Товариства+перевищили+його+поточнi+активи+на+суму+16+083+тис.+грн.+Як+зазначено+в+Примiтцi+2.3.,+цi+подiї+або+умови+разом+iз+iншими+питаннями,+викладеними+в+Примiтцi+2.3.,+свiдчать+про+iснування+суттєвої++невизначеностi,+що+може+поставити+пiд+значний+сумнiв+здатнiсть+Товариства+продовжувати+свою+дiяльнiсть+на+безперервнiй+основi.\n+Рiшення+про+затвердження+фiнансової+звiтностi\nФiнансова+звiтнiсть+Товариства+затверджена+до+випуску+(з+метою+оприлюднення)+керiвником+Товариства+25+березня+2021+року.+Нi+учасники+Товариства,+нi+iншi+особи+не+мають+права+вносити+змiни+до+цiєї+фiнансової+звiтностi+пiсля+її+затвердження+до+випуску.\nЗвiтний+перiод+фiнансової+звiтностi\nЗвiтним+перiодом,+за+який+формується+фiнансова+звiтнiсть,+вважається+календарний+рiк,+тобто+перiод+з+01+сiчня+по+31+грудня+2020+року.\n+МСФЗ,+якi+прийнятi,+але+ще+не+набули+чинностi\nНа+офiцiйному+сайтi+Мiнiстерства+фiнансiв+України+за+посиланням+https://www.mof.gov.ua/uk/mizhnarodni-standarti-finansovoi-zvitnosti++оприлюднено+у+новiй+редакцiї+переклад+низки+мiжнародних+стандартiв+бухгалтерського+облiку+та+їх+тлумачення,+якi+є+обов'язковими+до+рiчних+перiодiв,+що+починаються+з+01+сiчня+2020+року+або+пiсля+цiєї+дати.+Товариство+не+застосовувало+цi+змiни+ранiше.\nДокумент+\"Змiни+у+посиланнях+на+Концептуальну+основу+в+Стандартах+МСФЗ\",+виданий+у+2018+р.,+змiнив+пункт+6+та+11+б)+(параграф+54Д+Мiжнародний+стандарт+бухгалтерського+облiку+8+\"Облiковi+полiтики,+змiни+в+облiкових+оцiнках+та+помилки\").+Нова+редакцiя+документу+мiстить+роздiл,+який+стосується+оцiнки,+рекомендацiї+щодо+вiдображення+в+звiтностi+фiнансових+результатiв,+вдосконаленi+визначення+та+рекомендацiї,+пояснення+з+важливих+питань,+таких+як+роль+управлiння,+обачностi,+невизначеностi+оцiнки+при+пiдготовцi+фiнансової+звiтностi.+Суб'єкт+господарювання+застосовує+цi+змiни+для+рiчних+перiодiв,+що+розпочинаються+з+або+пiсля+1+сiчня+2020+р.\nДокумент+\"Визначення+бiзнесу\",+виданий+у+жовтнi+2018+р.,+додав+пункти+Б7А-Б7В,+Б8А+та+Б12А-Б12Г,+змiнив+визначення+термiну+\"бiзнес\"+у+додатку+А,+змiнив+пункти+3,+Б7-Б9,+Б11+та+Б12+та+вилучив+пункт+Б10+(параграф+64Л+Мiжнародний+стандарт+фiнансової+звiтностi+3+Об'єднання+бiзнесу).+Данi+правки+вносять+змiни+у+визначення+бiзнесу.+Нове+керiвництво+включає+систему,+що+дозволяє+визначити+наявнiсть+вкладу+та+iстотного+процесу,+в+тому+числi+для+компанiй+,+що+знаходяться+на+раннiх+етапах+розвитку,+якi+ще+не+отримали+вiддачу.+Цi+змiни+до+об'єднань+бiзнесу,+для+яких+датою+придбання+є+дата+початку+першого+рiчного+звiтного+перiоду,+що+починається+1+сiчня+2020+р.,+або+пiсля+цiєї+дати.+\nДокумент+\"Визначення+суттєвого\"+(змiни+до+МСБО+1+та+МСБО+8),+виданий+у+жовтнi+2018+р.,+змiнив+пункт+7+МСБО+1+та+пункт+5+МСБО+8,+вилучив+пункт+6+МСБО+8+(параграф++54Є+Мiжнародний+стандарт+бухгалтерського+облiку+8+\"Облiковi+полiтики,+змiни+в+облiкових+оцiнках+та+помилки\").+Застосовування+змiн+внесених+цим+документом+є++перспективним+для+рiчних+перiодiв,+що+розпочинаються+з+або+пiсля+1+сiчня+2020+р.+Правки+уточнюють+визначення+суттєвостi+i+застосування+цього+поняття+за+допомогою+включення+рекомендацiй+щодо+визначення+,+якi+були+ранiше+представленi++в+iнших+стандартах+МСФЗ.+Крiм+того+,+в+документi+полiпшенi+поняття+до+цього+визначення.\nВиданий+у+вереснi+2019+року+документ+\"Реформа+еталонної+ставки+вiдсотка\",+що+внiс+змiни+до+МСФЗ+9,+МСБО+39+та+МСФЗ+7,+додав+роздiл+6.8+та+внiс+змiни+до+пункту+7.2.26,+з+застосування+окремих+вимог+до+облiку+хеджування+(пункт+7.1.8+Мiжнародний+стандарт+фiнансової+звiтностi+9+\"Фiнансовi+iнструменти\").+Поправки+були+викликанi+замiною+базових+процентних+ставок,+таких+як+LIBOR+та+IBOR.+Змiни+внесенi+цим+документом+застосовуються+до+рiчних+перiодiв,+що+починаються+з+1+сiчня+2020+р.+або+пiзнiше.+\nДокументом+\"Поступки+з+оренди,+пов'язанi+з+пандемiєю+\"covid-19\",+виданим+у+травнi+2020+року,+додано+пункти+46А,+46Б,+60А,+В20А+та+В20Б.+Змiну+слiд+орендарям+для+рiчних+перiодiв,+що+починаються+1+сiчня+2020+року+або+пiзнiше.+\nДокументом+\"МСФЗ+9+та+covid-19\",+виданим+у+березнi+2020+року,+встановленi+вимоги+щодо+облiку+очiкуваних+кредитних+збиткiв+iз+застосуванням+МСФЗ+9+\"Фiнансовi+iнструменти\"+з+огляду+на+поточну+невизначенiсть,+що+виникає+внаслiдок+пандемiї+\"сovid-19\",+застосування+своєї+iснуючої+методологiї+має+коригуватися+на+iндивiдуальнi+обставини.\nКерiвництво+здiйснює+оцiнку+впливу+вiд+прийняття+до+застосування+цих+стандартiв+та+правок.+Керiвництво+вважає,+що+їхнє+застосування+не+завдасть+суттєвого+впливу+на+фiнансову+звiтнiсть+Фонду+у+майбутньому.\n|definition-3|ifrs-full:AuditorsRemunerationForAuditServices|ifrs-full:AuditorsRemunerationForTaxServices|ifrs-full:AuditorsRemunerationForOtherServices|ifrs-full:AuditorsRemuneration#totalLabel|ifrs-full:NumberOfEmployees|ifrs-full:AverageNumberOfEmployees|44|72ff24-f84d-1e7b-b431-d71da4c0dec7|appVersion|identifier|04865033|identifierType|identifierInvalid|shortName|ПрАТ+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"|longName|ПРИВАТНЕ+АКЦІОНЕРНЕ+ТОВАРИСТВО+\"НОРИНСЬКИЙ+ЩЕБЗАВОД\"|fundName|chiefPosition|Генеральний+директор+|chiefFullName|Ващук+Микола+Васильович+|accountantPosition|Головний+бухгалтер|accountantFullName|Відсутній+|additionalAccountant1Position|additionalAccountant1Shown|additionalAccountant1FullName|additionalAccountant2Shown|additionalAccountant2Position|additionalAccountant2FullName|configVersion|0.2.0^4|1^0.1^$0|$1|2|3|4|5|6|7|8|9|PK|A|@$B|C|D|E|F|E|G|H|I|-1]|$B|J|D|K|F|K|G|L|I|-1]|$B|M|D|N|F|O|G|P|I|-2]]|Q|E|R|E|S|H|T|@$U|V|W|X|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$15|$16|17]|18|$16|-4]|19|$16|-4]|1A|$16|-4]|1B|$16|-4]|1C|$16|-4]|1D|$16|-4]|1E|$16|-4]|1F|$16|-4]|1G|$16|-4]|1H|$16|-4]|1I|$16|-4]|1J|$16|-4]|1K|$16|-4]|1L|$16|-4]|1M|$16|-4]|1N|$16|-4]|1O|$16|-4]|1P|$16|-4]|1Q|$16|-4]|1R|$16|-4]|1S|$16|-4]|1T|$16|-4]|1U|$16|-4]|1V|$16|-4]|1W|$16|-4]|1X|$16|-4]|1Y|$16|-4]|1Z|$16|-4]|20|$16|-4]|21|$16|-4]|22|$16|-4]|23|$16|-4]|24|$16|-4]|25|$16|-4]|26|$16|-4]|27|$16|-4]|28|$16|-4]|29|$16|-4]|2A|$16|-4]|2B|$16|-4]|2C|$16|-4]|2D|$16|-4]|2E|$16|-4]|2F|$16|-4]|2G|$16|-4]|2H|$16|-4]|2I|$16|-4]|2J|$16|-4]|2K|$16|-4]|2L|$16|-4]|2M|$16|-4]|2N|$16|-4]|2O|$16|-4]]]]]|2P|2Q]|$U|2R|W|2S|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$2T|$16|2U]|2V|$16|2W]|2X|$16|2Y]|2Z|$16|30]|31|$16|-4]|32|$16|33]|34|$16|35]|36|$16|37]|38|$16|39]|3A|$16|-4]|3B|$16|3C]|3D|$16|3E]|3F|$16|3G]|3H|$16|3I]|3J|$16|3K]|3L|$16|3M]|3N|$16|3O]|3P|$16|3Q]|3R|$16|3S]|3T|$16|-4]|3U|$16|-4]|3V|$16|-4]|3W|$16|-4]|3X|$16|-4]|3Y|$16|-4]|3Z|$16|-4]|40|$16|-4]|41|$16|-4]|42|$16|-4]|43|$16|-4]|44|$16|-4]|45|$16|-4]|46|$16|-4]|47|$16|-4]|48|$16|-4]|49|$16|-4]|4A|$16|-4]|4B|$16|-4]|4C|$16|-4]|4D|$16|-4]|4E|$16|-4]|4F|$16|-4]|4G|$16|-4]|4H|$16|-4]|4I|$16|-4]|4J|$16|-4]|4K|$16|-4]|4L|$16|-4]|4M|$16|-4]|4N|$16|-4]|4O|$16|-4]|4P|$16|-4]|4Q|$16|-4]|4R|$16|-4]|4S|$16|-4]|4T|$16|-4]|4U|$16|-4]|4V|$16|-4]|4W|$16|-4]|4X|$16|-4]|4Y|$16|-4]|4Z|$16|-4]|50|$16|-4]|51|$16|-4]|52|$16|-4]|53|$16|-4]|54|$16|-4]|55|$16|-4]|56|$16|-4]|57|$16|-4]|58|$16|-4]|59|$16|-4]|5A|$16|-4]|5B|$16|-4]|5C|$16|-4]|5D|$16|-4]|5E|$16|-4]|5F|$16|-4]|5G|$16|-4]|5H|$16|-4]|5I|$16|-4]|5J|$16|-4]|5K|$16|-4]|5L|$16|-4]|5M|$16|-4]|5N|$16|-4]|5O|$16|-4]|5P|$16|-4]|5Q|$16|-4]|5R|$16|-4]|5S|$16|-4]|5T|$16|-4]|5U|$16|-4]|5V|$16|-4]|5W|$16|-4]|5X|$16|-4]|5Y|$16|-4]|5Z|$16|-4]|60|$16|-4]|61|$16|-4]|62|$16|-4]|63|$16|-4]|64|$16|-4]|65|$16|-4]|66|$16|-4]|67|$16|-4]|68|$16|-4]|69|$16|-4]|6A|$16|-4]|6B|$16|-4]|6C|$16|-4]|6D|$16|-4]|6E|$16|6F]|6G|$16|-4]|6H|$16|6I]|6J|$16|6K]|6L|$16|6M]]]]]|2P|6N]|$U|6O|W|6P|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$6Q|$16|6R]|6S|$16|6T]|6U|$16|6V]|6W|$16|-4]|6X|$16|6Y]|6Z|$16|-4]|70|$16|71]|72|$16|H]|73|$16|74]|75|$16|76]|77|$16|78]]]]]|2P|79]|$U|7A|W|7B|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C|J]|13|@]|14|$C|$7C|$16|7D]|7E|$16|-4]|7F|$16|-4]|7G|$16|7H]|7I|$16|-4]|7J|$16|-4]|7K|$16|-4]|7L|$16|-4]|7M|$16|-4]|7N|$16|7O]|7P|$16|-4]|7Q|$16|-4]|7R|$16|-4]|7S|$16|-4]|7T|$16|7U]|7V|$16|7W]|7X|$16|7Y]|7Z|$16|-4]|80|$16|81]|82|$16|-4]|83|$16|84]|85|$16|-4]|86|$16|87]|88|$16|-4]|89|$16|8A]|8B|$16|-4]|8C|$16|8A]|8D|$16|-4]|8E|$16|8F]|8G|$16|8H]|8I|$16|8J]|8K|$16|-4]|8L|$16|-4]|8M|$16|-4]|8N|$16|-4]|8O|$16|-4]|8P|$16|-4]|8Q|$16|8R]|8S|$16|-4]|8T|$16|8R]|8U|$16|-4]|8V|$16|8W]|8X|$16|8W]|8Y|$16|-4]|8Z|$16|-4]|90|$16|-4]|91|$16|-4]|92|$16|-4]|93|$16|-4]|94|$16|8W]|95|$16|96]|97|$16|-4]|98|$16|96]|99|$16|9A]|9B|$16|9C]|9D|$16|9E]|9F|$16|-4]|9G|$16|9H]|9I|$16|-4]|9J|$16|9H]|9K|$16|-4]|9L|$16|-4]|9M|$16|9N]|9O|$16|8F]]|J|$7C|$16|9P]|7E|$16|-4]|7F|$16|-4]|7G|$16|9Q]|7I|$16|-4]|7J|$16|-4]|7K|$16|-4]|7L|$16|-4]|7M|$16|-4]|7N|$16|7O]|7P|$16|-4]|7Q|$16|-4]|7R|$16|-4]|7S|$16|-4]|7T|$16|9R]|7V|$16|9S]|7X|$16|9T]|7Z|$16|-4]|80|$16|9U]|82|$16|-4]|83|$16|9V]|85|$16|-4]|86|$16|9W]|88|$16|-4]|89|$16|9X]|8B|$16|-4]|8C|$16|9X]|8D|$16|-4]|8E|$16|9Y]|8G|$16|8H]|8I|$16|9Z]|8K|$16|-4]|8L|$16|-4]|8M|$16|-4]|8N|$16|-4]|8O|$16|-4]|8P|$16|-4]|8Q|$16|A0]|8S|$16|-4]|8T|$16|A0]|8U|$16|-4]|8V|$16|8W]|8X|$16|8W]|8Y|$16|-4]|8Z|$16|-4]|90|$16|-4]|91|$16|-4]|92|$16|-4]|93|$16|-4]|94|$16|8W]|95|$16|A1]|97|$16|-4]|98|$16|A1]|99|$16|A2]|9B|$16|A3]|9D|$16|A4]|9F|$16|-4]|9G|$16|A5]|9I|$16|-4]|9J|$16|A5]|9K|$16|-4]|9L|$16|-4]|9M|$16|A6]|9O|$16|9Y]]]]]|2P|A7]|$U|A8|W|A9|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C|J]|13|@]|14|$C|$AA|$16|AB]|AC|$16|-4]|AD|$16|-4]|AE|$16|AB]|AF|$16|AG]|AH|$16|AI]|AJ|$16|-4]|AK|$16|AL]|AM|$16|-4]|AN|$16|AO]|AP|$16|-4]|AQ|$16|-4]|AR|$16|-4]|AS|$16|AT]|AU|$16|AV]|AW|$16|-4]|AX|$16|-4]|AY|$16|-4]|AZ|$16|-4]|B0|$16|-4]|B1|$16|-4]|B2|$16|B3]|B4|$16|-4]|B5|$16|B3]|B6|$16|-4]|B7|$16|B3]|B8|$16|-4]|B9|$16|-4]]|J|$AA|$16|BA]|AC|$16|-4]|AD|$16|BB]|AE|$16|BC]|AF|$16|BD]|AH|$16|BE]|AJ|$16|BF]|AK|$16|BG]|AM|$16|-4]|AN|$16|BH]|AP|$16|-4]|AQ|$16|-4]|AR|$16|-4]|AS|$16|BI]|AU|$16|BJ]|AW|$16|-4]|AX|$16|-4]|AY|$16|-4]|AZ|$16|-4]|B0|$16|-4]|B1|$16|-4]|B2|$16|BK]|B4|$16|-4]|B5|$16|BK]|B6|$16|-4]|B7|$16|BK]|B8|$16|-4]|B9|$16|-4]]]]]|2P|BL]|$U|BM|W|BN|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C|J]|13|@]|14|$C|$BO|$16|B3]|BP|$16|-4]|BQ|$16|-4]|BR|$16|-4]|BS|$16|-4]|BT|$16|-4]|BU|$16|-4]|BV|$16|-4]|BW|$16|-4]|BX|$16|-4]|BY|$16|-4]|BZ|$16|-4]|C0|$16|-4]|C1|$16|-4]|C2|$16|-4]|C3|$16|-4]|C4|$16|-4]|C5|$16|-4]|C6|$16|-4]|C7|$16|-4]|C8|$16|-4]|C9|$16|-4]|CA|$16|-4]|CB|$16|-4]|CC|$16|-4]|CD|$16|-4]|CE|$16|-4]|CF|$16|-4]|CG|$16|-4]|CH|$16|-4]|CI|$16|-4]|CJ|$16|-4]|CK|$16|-4]|CL|$16|-4]|CM|$16|-4]|CN|$16|-4]|CO|$16|-4]|CP|$16|B3]|CQ|$16|-4]|CR|$16|-4]]|J|$BO|$16|BK]|BP|$16|-4]|BQ|$16|-4]|BR|$16|-4]|BS|$16|-4]|BT|$16|-4]|BU|$16|-4]|BV|$16|-4]|BW|$16|-4]|BX|$16|-4]|BY|$16|-4]|BZ|$16|-4]|C0|$16|-4]|C1|$16|-4]|C2|$16|-4]|C3|$16|-4]|C4|$16|-4]|C5|$16|-4]|C6|$16|-4]|C7|$16|-4]|C8|$16|-4]|C9|$16|-4]|CA|$16|-4]|CB|$16|-4]|CC|$16|-4]|CD|$16|-4]|CE|$16|-4]|CF|$16|-4]|CG|$16|-4]|CH|$16|-4]|CI|$16|-4]|CJ|$16|-4]|CK|$16|-4]|CL|$16|-4]|CM|$16|-4]|CN|$16|-4]|CO|$16|-4]|CP|$16|BK]|CQ|$16|-4]|CR|$16|-4]]]]]|2P|CS]|$U|CT|W|CU|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C|J]|13|@]|14|$C|$CV|$16|CW]|CX|$16|CY]|CZ|$16|-4]|D0|$16|-4]|D1|$16|-4]|D2|$16|D3]|D4|$16|D5]|D6|$16|-4]|D7|$16|D8]|D9|$16|-4]|DA|$16|-4]|DB|$16|DC]|DD|$16|DE]|DF|$16|-4]|DG|$16|-4]|DH|$16|-4]|DI|$16|-4]|DJ|$16|-4]|DK|$16|-4]|DL|$16|DE]|DM|$16|-4]|DN|$16|-4]|DO|$16|-4]|DP|$16|-4]|DQ|$16|-4]|DR|$16|-4]|DS|$16|-4]|DT|$16|-4]|DU|$16|-4]|DV|$16|-4]|DW|$16|-4]|DX|$16|-4]|DY|$16|-4]|DZ|$16|-4]|E0|$16|AT]|E1|$16|-4]|E2|$16|-4]|E3|$16|-4]|E4|$16|-4]|E5|$16|-4]|E6|$16|-4]|E7|$16|-4]|E8|$16|AT]|E9|$16|-4]|EA|$16|-4]|EB|$16|-4]|EC|$16|-4]|ED|$16|-4]|EE|$16|-4]|EF|$16|EG]|EH|$16|EI]|EJ|$16|-4]|EK|$16|-4]|EL|$16|-4]|EM|$16|-4]|EN|$16|-4]|EO|$16|-4]|EP|$16|EQ]|ER|$16|ES]|ET|$16|9W]|EU|$16|87]|EV|$16|-4]|EW|$16|87]]|J|$CV|$16|EX]|CX|$16|EY]|CZ|$16|-4]|D0|$16|-4]|D1|$16|-4]|D2|$16|EZ]|D4|$16|F0]|D6|$16|-4]|D7|$16|F1]|D9|$16|-4]|DA|$16|-4]|DB|$16|F2]|DD|$16|F3]|DF|$16|-4]|DG|$16|-4]|DH|$16|-4]|DI|$16|-4]|DJ|$16|-4]|DK|$16|-4]|DL|$16|F3]|DM|$16|-4]|DN|$16|-4]|DO|$16|-4]|DP|$16|-4]|DQ|$16|-4]|DR|$16|-4]|DS|$16|-4]|DT|$16|-4]|DU|$16|-4]|DV|$16|-4]|DW|$16|-4]|DX|$16|-4]|DY|$16|-4]|DZ|$16|-4]|E0|$16|BI]|E1|$16|-4]|E2|$16|-4]|E3|$16|-4]|E4|$16|-4]|E5|$16|-4]|E6|$16|-4]|E7|$16|-4]|E8|$16|BI]|E9|$16|-4]|EA|$16|-4]|EB|$16|-4]|EC|$16|-4]|ED|$16|-4]|EE|$16|-4]|EF|$16|F4]|EH|$16|-4]|EJ|$16|-4]|EK|$16|-4]|EL|$16|-4]|EM|$16|-4]|EN|$16|-4]|EO|$16|-4]|EP|$16|F4]|ER|$16|F5]|ET|$16|9W]|EU|$16|F6]|EV|$16|-4]|EW|$16|F6]]]]]|2P|F7]|$U|F8|W|F9|Y|@$U|Z|10|-2|11|@FA|FB]|12|@C]|13|@FA|FC|FB|FD]|14|$C|$FE|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|8H]|FD|$16|9Z]]|BO|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|B3]]|FF|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FG|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|B3]]|FH|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FI|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FJ|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FK|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FL|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FM|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FN|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FO|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FP|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FQ|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FR|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FS|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|-4]]|FT|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|-4]|FD|$16|B3]]|FU|$FA|$16|-4]|FB|$16|-4]|FC|$16|8H]|FD|$16|8J]]]]]]|2P|FV]|$U|FW|W|FX|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$FY|$16|-4]|FZ|$16|-4]|G0|$16|-4]|G1|$16|-4]|G2|$16|-4]|G3|$16|-4]|G4|$16|-4]|G5|$16|-4]|G6|$16|-4]|G7|$16|-4]|G8|$16|-4]|G9|$16|-4]|GA|$16|GB]|GC|$16|-4]|GD|$16|GE]|GF|$16|-4]|GG|$16|-4]|GH|$16|-4]|GI|$16|-4]|GJ|$16|-4]|GK|$16|-4]|GL|$16|-4]|GM|$16|-4]|GN|$16|-4]|GO|$16|-4]|GP|$16|-4]|GQ|$16|-4]|GR|$16|-4]|GS|$16|-4]|GT|$16|-4]|GU|$16|-4]|GV|$16|-4]|GW|$16|-4]|GX|$16|-4]|GY|$16|-4]|GZ|$16|-4]|H0|$16|-4]|H1|$16|-4]|H2|$16|-4]|H3|$16|-4]|H4|$16|H5]|H6|$16|-4]|H7|$16|-4]|H8|$16|-4]|H9|$16|-4]|HA|$16|-4]|HB|$16|HC]|HD|$16|HE]|HF|$16|-4]|HG|$16|-4]|HH|$16|-4]|HI|$16|-4]|HJ|$16|-4]|HK|$16|-4]|HL|$16|-4]|HM|$16|-4]|HN|$16|-4]|HO|$16|HP]|6Q|$16|-4]|HQ|$16|-4]|HR|$16|-4]|HS|$16|-4]|HT|$16|-4]|HU|$16|-4]|HV|$16|HW]|HX|$16|-4]|HY|$16|-4]|HZ|$16|-4]|I0|$16|-4]|I1|$16|-4]|I2|$16|-4]|I3|$16|-4]|I4|$16|-4]|I5|$16|-4]|I6|$16|-4]|I7|$16|-4]|I8|$16|-4]|I9|$16|-4]|IA|$16|-4]|IB|$16|-4]|IC|$16|-4]|ID|$16|IE]|IF|$16|-4]|IG|$16|-4]|IH|$16|-4]|II|$16|-4]|IJ|$16|-4]|IK|$16|-4]|IL|$16|-4]|IM|$16|-4]|IN|$16|-4]|IO|$16|-4]|IP|$16|IQ]|IR|$16|-4]|IS|$16|IT]|IU|$16|-4]|IV|$16|-4]|IW|$16|-4]|IX|$16|-4]|IY|$16|-4]|IZ|$16|-4]|J0|$16|-4]|J1|$16|-4]|J2|$16|-4]|J3|$16|-4]|J4|$16|-4]|J5|$16|-4]|J6|$16|J7]|J8|$16|-4]|J9|$16|-4]|JA|$16|-4]|JB|$16|-4]|JC|$16|-4]|JD|$16|-4]|JE|$16|-4]|JF|$16|-4]|JG|$16|-4]|JH|$16|-4]|JI|$16|-4]|JJ|$16|-4]|JK|$16|-4]|JL|$16|-4]|JM|$16|-4]|JN|$16|-4]|JO|$16|-4]|JP|$16|-4]|JQ|$16|JR]|JS|$16|JT]|JU|$16|JV]|JW|$16|-4]]]]]|2P|JX]|$U|JY|W|JZ|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$JO|$16|K0]|K1|$16|-4]|K2|$16|-4]|K3|$16|K4]|K5|$16|-4]|K6|$16|-4]|K7|$16|K8]|K9|$16|-4]|KA|$16|-4]|KB|$16|KC]|KD|$16|-4]|KE|$16|-4]|KF|$16|-4]|KG|$16|-4]|KH|$16|-4]|KI|$16|-4]|KJ|$16|-4]|KK|$16|-4]|KL|$16|-4]|KM|$16|-4]|KN|$16|-4]|KO|$16|-4]|KP|$16|-4]|KQ|$16|-4]|KR|$16|-4]|KS|$16|-4]|KT|$16|KU]|KV|$16|-4]|KW|$16|-4]|KX|$16|-4]|KY|$16|-4]|KZ|$16|-4]|L0|$16|-4]|L1|$16|-4]|L2|$16|-4]|L3|$16|L4]|L5|$16|-4]|L6|$16|-4]|L7|$16|-4]|L8|$16|L9]|LA|$16|LB]|LC|$16|-4]|LD|$16|LE]|LF|$16|-4]|LG|$16|-4]|LH|$16|-4]|LI|$16|-4]|LJ|$16|-4]|LK|$16|-4]|LL|$16|-4]|LM|$16|LN]|LO|$16|-4]|LP|$16|LQ]|LR|$16|-4]|LS|$16|-4]|LT|$16|-4]|LU|$16|-4]|LV|$16|LW]|LX|$16|-4]|LY|$16|-4]|LZ|$16|M0]|M1|$16|-4]|M2|$16|-4]|M3|$16|-4]|M4|$16|-4]|M5|$16|M6]|M7|$16|-4]|M8|$16|-4]|M9|$16|-4]|MA|$16|-4]|MB|$16|-4]|MC|$16|MD]|ME|$16|-4]|MF|$16|-4]|MG|$16|-4]|MH|$16|-4]|MI|$16|-4]|MJ|$16|-4]|MK|$16|-4]|ML|$16|-4]|MM|$16|-4]|MN|$16|-4]|MO|$16|-4]|MP|$16|-4]|MQ|$16|-4]|MR|$16|-4]|MS|$16|-4]|MT|$16|-4]|MU|$16|-4]|MV|$16|-4]|MW|$16|MX]|MY|$16|-4]|MZ|$16|-4]|N0|$16|-4]|N1|$16|-4]|N2|$16|N3]]]]]|2P|N4]|$U|N5|W|N6|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$GI|$16|N7]]]]]|2P|N8]|$U|N9|W|NA|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$H3|$16|NB]]]]]|2P|NC]|$U|ND|W|NE|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$JB|$16|NF]]]]]|2P|NG]|$U|NH|W|NI|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$J5|$16|NJ]]]]|$U|NK|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$NL|$16|NM]]]]]|2P|NN]|$U|NO|W|NP|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$HH|$16|NQ]]]]]|2P|NR]|$U|NS|W|NT|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$NU|$16|NV]]]]]|2P|NW]|$U|NX|W|NY|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$I8|$16|NZ]|M2|$16|-4]|O0|$16|-4]|O1|$16|-4]|O2|$16|-4]|O3|$16|-4]|O4|$16|-4]|O5|$16|-4]|O6|$16|-4]|O7|$16|-4]|O8|$16|-4]]]]]|2P|O9]|$U|OA|W|OB|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$H1|$16|OC]]]]|$U|OD|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$OE|$16|OF]]]]]|2P|OG]|$U|OH|W|OI|Y|@$U|Z|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$OJ|$16|OK]]]]|$U|OL|10|-2|11|@]|12|@C]|13|@]|14|$C|$OM|$16|-4]|ON|$16|-4]|OO|$16|-4]|OP|$16|-4]|OQ|$16|-4]|OR|$16|OS]]]]]|2P|OT]]|OU|PM|OV|OW|OX|PL|OY|-5|OZ|P0|P1|P2|P3|-4|P4|P5|P6|P7|P8|P9|PA|PB|PC|-4|PD|-2|PE|-4|PF|-2|PG|-4|PH|-4|PI|PJ]]"